On Wed, Feb 2, 2011 at 10:07 AM, wrote: > On Wed, Feb 02, 2011 at 09:47:01AM -0800, David Leimbach wrote: > > > > Wait, isn't it "the proof is in the *pudding*"? YOU MEAN WE DON'T GET > > FRENCH BENEFITS!?! > > Please explain. > I was just pointing out something that happens a lot in our speech that can translate into text and I think most every american I've ever met falls into :-). Sometimes we americans say a lot of things that aren't quite right but sound close like my ex girlfriend who used to say "supposably" instead of "supposedly". "Fringe" is close enough to "French" that it's often heard in it's place. Another one is "He couldn't care a less" for "He couldn't care less". A fringe benefit is pretty well described here: http://www.wisegeek.com/what-are-fringe-benefits.htm and you'll hear people call them "French Benefits". As for me, I wasn't really sure if the proof was in the pudding or the putting, so I was trying to poke fun at myself. Dave > -- > Thierry Laronde > http://www.kergis.com/ > Key fingerprint = 0FF7 E906 FBAF FE95 FD89 250D 52B1 AE95 6006 F40C > >