From: Jim Choate <ravage@einstein.ssz.com>
To: <9fans@cse.psu.edu>
Subject: Re: [9fans] WebDAV file system
Date: Thu, 31 Oct 2002 00:35:36 -0600 [thread overview]
Message-ID: <Pine.LNX.4.33.0210310021440.15595-100000@einstein.ssz.com> (raw)
In-Reply-To: <ed50553ce75e1b82fb77096af5c1035b@granite.cias.osakafu-u.ac.jp>
On Thu, 31 Oct 2002 okamoto@granite.cias.osakafu-u.ac.jp wrote:
> Anyway, what means fera tact? I don't see both of fera and tact,
> sorry. :-)
Fera is Japanese street slang for a blowjob (at least it is in parts of
Tokyo). Tact sucks. See? I see that zakennayo works in Osaka just fine ;)
It was my understanding that Japanese was backward from English, perhaps
it should be 'tact fera'...<shrug>. I have zero idea what 'tact' is in
Japanese and I'm way too lazy to go for the dictionary ;)
For something completely on topic - is there any sort of translation
packages that work in Plan 9? In particular Spanish, German, French,
Russian, or Chinese? Babblefish'ist? I'm in the process of doing a Chinese
and Russian word drill program for Apache. Are there similar toys in Plan
9?
Zai jian.
--
____________________________________________________________________
We don't see things as they are, ravage@ssz.com
we see them as we are. www.ssz.com
jchoate@open-forge.org
Anais Nin www.open-forge.org
--------------------------------------------------------------------
next prev parent reply other threads:[~2002-10-31 6:35 UTC|newest]
Thread overview: 40+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2002-10-31 5:15 okamoto
2002-10-31 6:35 ` Jim Choate [this message]
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2002-11-04 18:49 Charles Forsyth
2002-11-04 15:15 Skip Tavakkolian
2002-10-31 14:38 Skip Tavakkolian
2002-11-04 18:38 ` Peter Downs
2002-11-05 18:47 ` Dan Cross
2002-10-31 5:26 okamoto
2002-10-31 4:17 Skip Tavakkolian
2002-10-31 13:58 ` Jim Choate
2002-10-31 18:21 ` Dan Cross
2002-11-01 11:26 ` Boyd Roberts
2002-11-01 20:50 ` Dan Cross
2002-11-01 23:30 ` Roman V. Shaposhnick
2002-10-31 2:59 okamoto
2002-10-31 5:18 ` Jim Choate
2002-10-30 18:21 rob pike, esq.
2002-10-30 22:00 ` Jim Choate
2002-10-30 17:21 Russ Cox
2002-10-30 21:55 ` Jim Choate
2002-10-30 15:42 Skip Tavakkolian
2002-10-30 10:45 Geoff Collyer
2002-10-30 13:17 ` rob pike
2002-10-30 13:27 ` Lucio De Re
2002-10-30 18:11 ` Jim Choate
2002-10-30 14:40 ` Ronald G Minnich
2002-10-30 19:13 ` John E. Barham
2002-10-30 20:34 ` Dan Cross
2002-10-30 9:37 C H Forsyth
2002-10-30 8:55 okamoto
2002-10-30 8:31 Charles Forsyth
2002-10-30 13:14 ` rob pike
2002-10-30 14:16 ` Jim Choate
2002-10-30 6:29 Russ Cox
2002-10-30 11:06 ` Boyd Roberts
2002-10-30 4:10 Skip Tavakkolian
2002-10-30 3:12 John E. Barham
2002-10-30 5:53 ` Jim Choate
2002-10-30 6:14 ` John E. Barham
2002-10-30 14:13 ` Jim Choate
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=Pine.LNX.4.33.0210310021440.15595-100000@einstein.ssz.com \
--to=ravage@einstein.ssz.com \
--cc=9fans@cse.psu.edu \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).