From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.1.3 (2006-06-01) on yquem.inria.fr X-Spam-Level: ** X-Spam-Status: No, score=2.0 required=5.0 tests=AWL,DNS_FROM_RFC_ABUSE, DNS_FROM_RFC_POST,DNS_FROM_RFC_WHOIS autolearn=disabled version=3.1.3 X-Original-To: caml-list@yquem.inria.fr Delivered-To: caml-list@yquem.inria.fr Received: from mail1-relais-roc.national.inria.fr (mail1-relais-roc.national.inria.fr [192.134.164.82]) by yquem.inria.fr (Postfix) with ESMTP id 6F87ABB84 for ; Fri, 30 Jan 2009 17:52:09 +0100 (CET) X-IronPort-Anti-Spam-Filtered: true X-IronPort-Anti-Spam-Result: AsYBAMi+gklDww+pnGdsb2JhbACPA4URAQEBAQEICwgJEadVjnIFAgGEDQY X-IronPort-AV: E=Sophos;i="4.37,352,1231110000"; d="scan'208";a="23333797" Received: from web111507.mail.gq1.yahoo.com ([67.195.15.169]) by mail1-smtp-roc.national.inria.fr with SMTP; 30 Jan 2009 17:52:08 +0100 Received: (qmail 89826 invoked by uid 60001); 30 Jan 2009 16:52:07 -0000 DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.com; h=X-YMail-OSG:Received:X-Mailer:Date:From:Subject:To:In-Reply-To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding:Message-ID; b=ntQ3eVIqHVt0PebO22wd7ugekUTLVhksOKj27uJHpg13cyVEkwMvy/uWtGNvbRuUuV8pYteqDTsNq4jicPqQaYRyIAR9cu1sJmEejJxZ2bDcBiPVbYwgNAtD2goNlfUD26ka8VQQR879IDHJ80biRhRSKcO2ioAMrkVVFKzEGno=; X-YMail-OSG: HvqcbnwVM1lPlHmoxr_iVrZfi7zDsDcb2rSNUoVZrgOOAPxXlosH2g7r3Konwkg4vXGSLF0_3IQBqYVdLaO.budegxfOUNZV2iBy3PVEe5SZWcJKRUHhtvWWVmGbK2y0iw_ZwkhuHvX0Bo5wlrJ17cBoJ.D.uE5hcyP_PSAGcpXEZeZcnfwBugB70AHBbpWLvm3om77JOpAdHOy4lWyuLgmSpKMnGUguSuQ7 Received: from [213.205.71.49] by web111507.mail.gq1.yahoo.com via HTTP; Fri, 30 Jan 2009 08:52:07 PST X-Mailer: YahooMailWebService/0.7.260.1 Date: Fri, 30 Jan 2009 08:52:07 -0800 (PST) From: Dario Teixeira Subject: Re: [Caml-list] Re: [ANN] OCaml Meeting 2009 -- dinner, schedule for talks To: caml-list@inria.fr, Sylvain Le Gall In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Message-ID: <416387.89574.qm@web111507.mail.gq1.yahoo.com> X-Spam: no; 0.00; ocaml:01 wikipedia:01 wiki:01 cheers:01 2009:98 caml-list:01 grammar:02 ambiguous:02 talks:03 meeting:08 mean:08 phrase:11 statement:13 but:14 dinner:17 Hi, > No, I mean "Monday". I need to call the restaurant before midday on > Tuesday, so I need to have the list on Monday (or Tuesday before midday, > but Monday is better). The dinner, I am speaking of, is on Tuesday. Yeah, English grammar is ambiguous that way... I would phrase the statement as "We need to know on Monday how many people are coming to the dinner (on Tuesday) to book the restaurant". An alternative is start learning Lojban: http://en.wikipedia.org/wiki/Lojban Cheers, Dario =0A=0A=0A