From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.1.3 (2006-06-01) on yquem.inria.fr X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=0.9 required=5.0 tests=AWL,SPF_FAIL autolearn=disabled version=3.1.3 X-Original-To: caml-list@yquem.inria.fr Delivered-To: caml-list@yquem.inria.fr Received: from mail3-relais-sop.national.inria.fr (mail3-relais-sop.national.inria.fr [192.134.164.104]) by yquem.inria.fr (Postfix) with ESMTP id 5B969BB84 for ; Fri, 30 Jan 2009 21:03:54 +0100 (CET) X-IronPort-Anti-Spam-Filtered: true X-IronPort-Anti-Spam-Result: AoYCAM3rgklQW+UCe2dsb2JhbACMcociAQEWIgS2YoQQBg X-IronPort-AV: E=Sophos;i="4.37,352,1231110000"; d="scan'208";a="22278427" Received: from main.gmane.org (HELO ciao.gmane.org) ([80.91.229.2]) by mail3-smtp-sop.national.inria.fr with ESMTP/TLS/AES256-SHA; 30 Jan 2009 21:03:53 +0100 Received: from list by ciao.gmane.org with local (Exim 4.43) id 1LSzad-0004Fl-OL for caml-list@inria.fr; Fri, 30 Jan 2009 20:03:47 +0000 Received: from ks300734.kimsufi.com ([91.121.65.225]) by main.gmane.org with esmtp (Gmexim 0.1 (Debian)) id 1AlnuQ-0007hv-00 for ; Fri, 30 Jan 2009 20:03:47 +0000 Received: from sylvain by ks300734.kimsufi.com with local (Gmexim 0.1 (Debian)) id 1AlnuQ-0007hv-00 for ; Fri, 30 Jan 2009 20:03:47 +0000 X-Injected-Via-Gmane: http://gmane.org/ To: caml-list@inria.fr From: Sylvain Le Gall Subject: Re: [ANN] OCaml Meeting 2009 -- dinner, schedule for talks Date: Fri, 30 Jan 2009 20:03:38 +0000 (UTC) Message-ID: References: <416387.89574.qm@web111507.mail.gq1.yahoo.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org X-Gmane-NNTP-Posting-Host: ks300734.kimsufi.com User-Agent: slrn/pre0.9.9-102 (Linux) Sender: news X-Spam: no; 0.00; le-gall:01 ocaml:01 wikipedia:01 wiki:01 followup:01 2009:98 wrote:01 grammar:02 ambiguous:02 talks:03 meeting:08 mean:08 phrase:11 statement:13 but:14 On 30-01-2009, Dario Teixeira wrote: > Hi, > >> No, I mean "Monday". I need to call the restaurant before midday on >> Tuesday, so I need to have the list on Monday (or Tuesday before midday, >> but Monday is better). The dinner, I am speaking of, is on Tuesday. > > Yeah, English grammar is ambiguous that way... I would phrase the > statement as "We need to know on Monday how many people are coming > to the dinner (on Tuesday) to book the restaurant". > > An alternative is start learning Lojban: > http://en.wikipedia.org/wiki/Lojban > Re-reading my own annoucement (and followup), I realize that this is not clear. But you catch the meaning of it. So lets make it official: We need to know on Monday how many people are coming to the dinner (on Tuesday) to book the restaurant. Regards Sylvain Le Gall