categories - Category Theory list
 help / color / mirror / Atom feed
From: Vaughan Pratt <pratt@cs.stanford.edu>
To: categories <categories@mta.ca>
Subject: Re: abutment = aboutement?
Date: Tue, 19 Aug 2008 11:06:19 -0700	[thread overview]
Message-ID: <E1KVc3y-0004dC-UL@mailserv.mta.ca> (raw)

I'm with Michel on this one:

 > Just a remark about "abutment": it translates the French "aboutement",
 > with a rather different meaning than "aboutissement".  The latter is
 > closer to the "ending" (of some process; with possibly a little shade
 > of "fatality" in it).
 >
 > The two words are related, and I don't know whether the mathematical
 > idea behind makes "abutment" good, or even better, but I just wanted
 > to mention the difference.

Not a single abutment in any of the following YouTube videos posted by
their proud aboutisseurs.

http://www.youtube.com/results?search_query=aboutissement&search_type=

Evidently G needed a word with the sense of "limit" or "completion" that
didn't overload terms that already had technical meanings in that
context while itself having a technical ring to it, which
"aboutissement" seems to do nicely in French.  Something like "terminus"
might serve this purpose in English.

An abutment is an engineering construct for butting two things together,
often in the context of bridges, whether over a river or between teeth,
and seems quite unsuitable for this purpose.

Vaughan




             reply	other threads:[~2008-08-19 18:06 UTC|newest]

Thread overview: 15+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2008-08-19 18:06 Vaughan Pratt [this message]
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2008-08-22 16:46 Eduardo J. Dubuc
2008-08-22 13:30 wlawvere
2008-08-22 13:22 jim stasheff
2008-08-22  4:04 Fred E.J. Linton
2008-08-21 20:23 Robert L Knighten
2008-08-21 19:18 Vaughan Pratt
2008-08-21 14:30 Nimish Shah
2008-08-21 14:07 Tim Porter
2008-08-21  6:15 Eduardo J. Dubuc
2008-08-20 15:33 jim stasheff
2008-08-20 14:45 jim stasheff
2008-08-20 13:13 Michael Barr
2008-08-20  5:12 edubuc
2008-08-19  6:28 mhebert

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=E1KVc3y-0004dC-UL@mailserv.mta.ca \
    --to=pratt@cs.stanford.edu \
    --cc=categories@mta.ca \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).