From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.science.mathematics.categories/5575 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: jim stasheff Newsgroups: gmane.science.mathematics.categories Subject: Re: Publication of writings by Alexander Grothendieck Date: Sun, 14 Feb 2010 17:53:35 -0500 Message-ID: References: <27992A5A-9DED-4758-A0B9-D226D74326A7@ed.ac.uk> Reply-To: jim stasheff NNTP-Posting-Host: lo.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Trace: ger.gmane.org 1266262733 24578 80.91.229.12 (15 Feb 2010 19:38:53 GMT) X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org NNTP-Posting-Date: Mon, 15 Feb 2010 19:38:53 +0000 (UTC) To: Michael Fourman Original-X-From: categories@mta.ca Mon Feb 15 20:38:50 2010 Return-path: Envelope-to: gsmc-categories@m.gmane.org Original-Received: from mailserv.mta.ca ([138.73.1.1]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1Nh6mN-0000sx-Mo for gsmc-categories@m.gmane.org; Mon, 15 Feb 2010 20:38:47 +0100 Original-Received: from Majordom by mailserv.mta.ca with local (Exim 4.61) (envelope-from ) id 1Nh6Gh-0001it-8t for categories-list@mta.ca; Mon, 15 Feb 2010 15:06:03 -0400 In-Reply-To: <27992A5A-9DED-4758-A0B9-D226D74326A7@ed.ac.uk> Original-Sender: categories@mta.ca Precedence: bulk Xref: news.gmane.org gmane.science.mathematics.categories:5575 Archived-At: Michael Fourman wrote: > Googling "baton rompu" gives some consensus. Eg > > Je dirais qu'une conversation =E0 b=E2tons rompus est une conversation = qui=20 > n'est pas pr=E9par=E9e, qui part un peu dans tous les sens... > > ''A *b=E2tons* rompus'' d=E9signe une *conversation*plutot d=E9sorganis= =E9e.=20 > Alors qu'en Afrique, une technique consistait =E0 faire tourner un b=E2= ton=20 > (le b=E2ton =E0 palabres), le d=E9tenteur =E9tant seul habilit=E9 =E0 p= arler.=20 > Le b=E2ton rompu laisse chacun libre de parler comme bon lui semble > > Such a conversation could also be friendly and warm. I don't think we=20 > need to infer some different meaning... My interest was purely linguistic I had found also a tyoe of parquet floor and Ronnie found yet another woody meaning jim [For admin and other information see: http://www.mta.ca/~cat-dist/ ]