Gnus development mailing list
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Brent B. Powers" <powers@ml.com>
Cc: ding@ifi.uio.no
Subject: Re: sgnus -> rgnus -> qgnus?
Date: Thu, 10 Oct 1996 10:12:01 -0400	[thread overview]
Message-ID: <199610101412.KAA09540@swapsdvlp02.ny-swaps-develop.ml.com> (raw)
In-Reply-To: <qk2buebl238.fsf@iptsun2.unil.ch>

Wesley Hardaker writes:
 > From: Wesley.Hardaker@sphys.unil.ch
 > To: ding@ifi.uio.no
 > Subject: Re: sgnus -> rgnus -> qgnus?
 > Date: 10 Oct 1996 08:18:03 +0100
 > 
 > Hans de Graaff <J.J.deGraaff@twi.tudelft.nl> writes:
 > 
 > > I made the same point. Lars argued I forgot (ding), but with some
 > > German pronunciation we got around that, I think. We also selected one
 > > fruit with a Q: the famous quince.
 > > 
 > > So Quince Gnus is really our only option, I'm afraid.
 > 
 > Well, thats fine by me.  Unfortunately, my favorite was still 'mamey
 > spote' or however you spell it (or whatever it was.  I've forgotten
 > already).  Maybe we could stick a 'q' in the front just to deal with
 > the issue.  I doubt anyone would notice?  Ok, maybe, but...  too bad!
 > 
 > QMamey Spote Gnus!
 > 
 > (It just looks like a typo that everyone is making...)
 > 
 > Even better.  Pick my other favorite (ok, one of) and it works much
 > better with a vowel:
 > 
 > Qedible Pea Pod Gnus
 > 
 > Qcool!
 > Qwes
 > 
Since, I believe, it was me that came up with Quince in the first
place, I've got one more small suggestion....

(Drum Roll)
(Bugle and Straight Horn Fanfare)

Quinoa


(Huzzahs...)

There are only two problems with Quinoa....  First of all, it's not a
fruit, it's a grain. Secondly, the pronunciation is so odd that only
those truly interested in esoterica will be able to pronounce it
properly (Think Keen-wah, accent on the first syllable).

On the other hand, it truly is esoteric, sounds kind of cool, starts
with a Q, and it LOOKS seriously cool (Is that quinoa in your chinos
or are you just happy to see me?)

Cheers...


  reply	other threads:[~1996-10-10 14:12 UTC|newest]

Thread overview: 24+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
1996-10-09  9:51 Wesley.Hardaker
1996-10-09  9:56 ` Lars Balker Rasmussen
1996-10-09 10:25   ` Ariel Scolnicov
1996-10-09 11:35 ` Hans de Graaff
1996-10-10  7:18   ` Wesley.Hardaker
1996-10-10 14:12     ` Brent B. Powers [this message]
1996-10-11 10:43       ` Lars Magne Ingebrigtsen
1996-10-11 12:34         ` qgnus pronounciation Andy Eskilsson
1996-10-11 20:41         ` sgnus -> rgnus -> qgnus? Michael R Cook
1996-10-11 19:08       ` Roderick Schertler
1996-10-10 16:07 ` Mats Löfdahl
1996-10-10 16:49   ` C. R. Oldham
1996-10-11  7:03     ` Qcumber Andy Eskilsson
1996-10-11  6:49   ` sgnus -> rgnus -> qgnus? Wesley.Hardaker
1996-10-11 16:00     ` 8 bits in citations (Was: Re: sgnus -> rgnus -> qgnus?) Mats Löfdahl
1996-10-11 18:31       ` Colin Rafferty
1996-10-12 18:51       ` Lars Magne Ingebrigtsen
1996-10-14 17:58         ` Mats Löfdahl
1996-10-14 18:23           ` Per Abrahamsen
1996-10-14 20:37           ` Lars Magne Ingebrigtsen
1996-10-17 22:42             ` Mats Löfdahl
1996-10-19 18:30               ` Juliusz Chroboczek
1996-10-11  6:50   ` sgnus -> rgnus -> qgnus? Wesley.Hardaker
1996-10-13  2:11 Brent B. Powers

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=199610101412.KAA09540@swapsdvlp02.ny-swaps-develop.ml.com \
    --to=powers@ml.com \
    --cc=ding@ifi.uio.no \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).