From: Sriram Karra <karra@shakti.homelinux.net>
Cc: ding@gnus.org
Subject: Re: % mark in summary line not documented
Date: Wed, 16 Oct 2002 16:52:34 +0530 [thread overview]
Message-ID: <878z0yy6f9.fsf@shakti.homelinux.net> (raw)
In-Reply-To: <m2d6qalkcq.fsf@chocolate-chip-cookie.dme.org> (dme@dme.org's message of "Wed, 16 Oct 2002 12:00:05 +0100")
dme@dme.org writes:
> * karra@shakti.homelinux.net [2002-10-16 11:53:54]
>
> Could this:
>
>> -This manual corresponds to Oort Gnus v0.07.
>> +This manual corresponds to Oort Gnus v0.08.
>
> Be replaced with:
>
>> -This manual corresponds to Oort Gnus v0.07.
>> +This manual corresponds to \gnusversionname.
>
> ?
No. It is not possible because the \newcommand thingy is a raw tex
command and is included in a @iftex region, meaning that the command
is available only while generating PS and other printed copies...
>> +@item
>> +@vindex gnus-undownloaded-mark
>> +When using the Gnus agent@xref{Agent Basics}, all articles might be
>> +downloaded.
>
> It seems that this should be "might _not_ be downloaded".
>
You are right. That was a typo.
Here are the new diffs:
Index: gnus.texi
===================================================================
RCS file: /usr/local/cvsroot/gnus/texi/gnus.texi,v
retrieving revision 6.332
diff -u -r6.332 gnus.texi
--- gnus.texi 2002/10/11 12:14:56 6.332
+++ gnus.texi 2002/10/16 12:11:25
@@ -33,7 +33,7 @@
\makeindex
\begin{document}
-\newcommand{\gnusversionname}{Oort Gnus v0.07}
+\newcommand{\gnusversionname}{Oort Gnus v0.08}
\newcommand{\gnuschaptername}{}
\newcommand{\gnussectionname}{}
@@ -383,7 +383,8 @@
spool or your mbox file. All at the same time, if you want to push your
luck.
-This manual corresponds to Oort Gnus v0.07.
+This manual corresponds to
+\gnusversionname
@end ifinfo
@@ -5674,6 +5675,20 @@
Articles that haven't been seen before in Gnus by the user are marked
with a @samp{.} in the second column (@code{gnus-unseen-mark}).
Compare with @code{gnus-recent-mark}.
+
+@item
+@vindex gnus-undownloaded-mark
+When using the Gnus agent@xref{Agent Basics}, all articles might not
+be downloaded. Such articles cannot be viewed while you are
+``offline'' and can be identified by this mark in the summary buffer.
+This could happen, for example, if an article is very big.
+
+@item
+@vindex gnus-downloadable-mark
+When using the Gnus agent @xref{Agent Basics}, you can specifically
+mark some articles to be downloaded. You might want to do this, for
+example, with articles that were not fetched automatically by Gnus and
+are marked with the gnus-undownloaded-mark.
@item
@vindex gnus-not-empty-thread-mark
--
Well, all's well that ends.
next prev parent reply other threads:[~2002-10-16 11:22 UTC|newest]
Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2002-10-16 7:21 Kai Großjohann
2002-10-16 10:53 ` Sriram Karra
[not found] ` <m2d6qalkcq.fsf@chocolate-chip-cookie.dme.org>
2002-10-16 11:22 ` Sriram Karra [this message]
2002-10-16 17:01 ` Kai Großjohann
2002-10-17 5:37 ` Sriram Karra
2002-10-16 18:43 ` Henrik Enberg
2002-10-16 20:08 ` Kai Großjohann
2002-10-16 11:04 ` Frank Schmitt
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=878z0yy6f9.fsf@shakti.homelinux.net \
--to=karra@shakti.homelinux.net \
--cc=ding@gnus.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).