* Message contains characters with unknown encoding. Really send? (y or n)
@ 2009-07-13 12:25 jidanni
2009-07-15 16:07 ` Ted Zlatanov
0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: jidanni @ 2009-07-13 12:25 UTC (permalink / raw)
To: ding
There I was, using NNRSS, when I was asked
"Message contains characters with unknown encoding. Really send? (y or n)"
Well, as you can expect, I thought "huh, am I about to send an email?"
So what this message means is "really send such characters to your terminal?"
Therefore better wording is needed.
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* Re: Message contains characters with unknown encoding. Really send? (y or n)
2009-07-13 12:25 Message contains characters with unknown encoding. Really send? (y or n) jidanni
@ 2009-07-15 16:07 ` Ted Zlatanov
2009-07-15 18:11 ` Reiner Steib
0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Ted Zlatanov @ 2009-07-15 16:07 UTC (permalink / raw)
To: ding
On Mon, 13 Jul 2009 20:25:33 +0800 jidanni@jidanni.org wrote:
j> There I was, using NNRSS, when I was asked
j> "Message contains characters with unknown encoding. Really send? (y or n)"
j> Well, as you can expect, I thought "huh, am I about to send an email?"
j> So what this message means is "really send such characters to your terminal?"
j> Therefore better wording is needed.
I don't see any place in nnrss.el where this message could have
originated (or you could have entered message-mode). Can you replicate
the circumstances so I can try to track this down?
Thanks
Ted
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* Re: Message contains characters with unknown encoding. Really send? (y or n)
2009-07-15 16:07 ` Ted Zlatanov
@ 2009-07-15 18:11 ` Reiner Steib
2009-07-15 22:42 ` Katsumi Yamaoka
0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Reiner Steib @ 2009-07-15 18:11 UTC (permalink / raw)
To: ding
On Wed, Jul 15 2009, Ted Zlatanov wrote:
> On Mon, 13 Jul 2009 20:25:33 +0800 jidanni@jidanni.org wrote:
>
> j> There I was, using NNRSS, when I was asked
> j> "Message contains characters with unknown encoding. Really send? (y or n)"
>
> j> Well, as you can expect, I thought "huh, am I about to send an email?"
>
> j> So what this message means is "really send such characters to your terminal?"
>
> j> Therefore better wording is needed.
>
> I don't see any place in nnrss.el where this message could have
> originated (or you could have entered message-mode). Can you replicate
> the circumstances so I can try to track this down?
jidanni, set debug-on-quit to t, reproduce the message, press C-g when
prompted and post the resulting backtrace.
Bye, Reiner.
--
,,,
(o o)
---ooO-(_)-Ooo--- | PGP key available | http://rsteib.home.pages.de/
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* Re: Message contains characters with unknown encoding. Really send? (y or n)
2009-07-15 18:11 ` Reiner Steib
@ 2009-07-15 22:42 ` Katsumi Yamaoka
2009-07-16 15:52 ` Ted Zlatanov
0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Katsumi Yamaoka @ 2009-07-15 22:42 UTC (permalink / raw)
To: ding
>>>>> Reiner Steib wrote:
> On Wed, Jul 15 2009, Ted Zlatanov wrote:
>> On Mon, 13 Jul 2009 20:25:33 +0800 jidanni@jidanni.org wrote:
>> j> There I was, using NNRSS, when I was asked
>> j> "Message contains characters with unknown encoding. Really send? (y or n)"
[...]
It's issued by `mml-to-mime' that nnrss uses for making a MIME
article from html data. The sequence is:
nnrss-request-article
mml-to-mime
message-encode-message-body
mml-generate-mime
mml-parse
mml-parse-1
If html data contain funny characters, maybe as MML functions are
assumed to be used for message sending, such a prompt is issued.
The possible solutions might be:
1. Allow nnrss to generate articles with no query even if it might
cause unreadable articles.
--- nnrss.el~ 2009-01-22 08:09:02 +0000
+++ nnrss.el 2009-07-15 22:41:29 +0000
@@ -313 +313,3 @@
- (mml-to-mime)
+ (let ((mml-confirmation-set
+ (cons 'unknown-encoding mml-confirmation-set)))
+ (mml-to-mime))
2. Make the prompt message general, like:
"...Really send? (y or n) " -> "...Continue? (y or n) "
I vote for 1.
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* Re: Message contains characters with unknown encoding. Really send? (y or n)
2009-07-15 22:42 ` Katsumi Yamaoka
@ 2009-07-16 15:52 ` Ted Zlatanov
0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Ted Zlatanov @ 2009-07-16 15:52 UTC (permalink / raw)
To: ding
On Thu, 16 Jul 2009 07:42:51 +0900 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org> wrote:
>>>>>> Reiner Steib wrote:
>> On Wed, Jul 15 2009, Ted Zlatanov wrote:
>>> On Mon, 13 Jul 2009 20:25:33 +0800 jidanni@jidanni.org wrote:
j> There I was, using NNRSS, when I was asked
j> "Message contains characters with unknown encoding. Really send? (y or n)"
KY> [...]
KY> It's issued by `mml-to-mime' that nnrss uses for making a MIME
KY> article from html data. The sequence is:
KY> nnrss-request-article
KY> mml-to-mime
KY> message-encode-message-body
KY> mml-generate-mime
KY> mml-parse
KY> mml-parse-1
KY> If html data contain funny characters, maybe as MML functions are
KY> assumed to be used for message sending, such a prompt is issued.
KY> The possible solutions might be:
KY> 1. Allow nnrss to generate articles with no query even if it might
KY> cause unreadable articles.
KY> --- nnrss.el~ 2009-01-22 08:09:02 +0000
KY> +++ nnrss.el 2009-07-15 22:41:29 +0000
KY> @@ -313 +313,3 @@
KY> - (mml-to-mime)
KY> + (let ((mml-confirmation-set
KY> + (cons 'unknown-encoding mml-confirmation-set)))
KY> + (mml-to-mime))
KY> 2. Make the prompt message general, like:
KY> "...Really send? (y or n) " -> "...Continue? (y or n) "
KY> I vote for 1.
My vote is for 1 as well. Thanks for looking into this!
Ted
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2009-07-16 15:52 UTC | newest]
Thread overview: 5+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2009-07-13 12:25 Message contains characters with unknown encoding. Really send? (y or n) jidanni
2009-07-15 16:07 ` Ted Zlatanov
2009-07-15 18:11 ` Reiner Steib
2009-07-15 22:42 ` Katsumi Yamaoka
2009-07-16 15:52 ` Ted Zlatanov
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).