Gnus development mailing list
 help / color / mirror / Atom feed
* decoded authors names in agent/.overview
@ 2007-06-08 12:31 Katsumi Yamaoka
  2007-06-14 12:25 ` Katsumi Yamaoka
  0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Katsumi Yamaoka @ 2007-06-08 12:31 UTC (permalink / raw)
  To: ding

Hi,

A Japanese user who recently updated Emacs and Gnus into 22.1 and
v5.11 reported[1] that authors' names that appear in summary lines
are broken when reading Japanese newsgroups, e.g., fj.soc.politics.
I also reproduced this problem today only once.  However, it never
arises after I ran `gnus-agent-expire', and I didn't find the way
to reproduce it so far.  In the summary buffer, they looked like:

O  [  29: GON                    ] ...Japanese subject...
O  [   7: Fatman                 ]
O  [  16: ?????? sakaei          ]
O      [  22: ?????? sakaei          ]
O  [   1: ????????????               ]

Those question marks are exactly the ones I saw, though they had
to be Japanese names.  I checked those articles and NOV's in the
nntp server and confirmed they all were correctly RFC2047-encoded
Japanese names.  But I finally found the real cause.  It is that
decoded authors' names were saved in
the ~/News/agant/nntp/SERVER/NEWS/GROUP/NAME/.overview file.  Of
course they are RFC2047-encoded ones normally, though.

Does anyone know what does this, when, how?  Anyway I'm going to
look into it further, next week.

Regards,

[1] <86wsyf0wbc.fsf@bsd2.4bn.ne.jp> in fj.news.reader.gnus



^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2007-06-14 12:25 UTC | newest]

Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2007-06-08 12:31 decoded authors names in agent/.overview Katsumi Yamaoka
2007-06-14 12:25 ` Katsumi Yamaoka

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).