From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.emacs.gnus.general/16505 Path: main.gmane.org!not-for-mail From: Lars Magne Ingebrigtsen Newsgroups: gmane.emacs.gnus.general Subject: Re: Pterodactyl Gnus v0.9 is released Date: 31 Aug 1998 12:52:46 +0200 Sender: owner-ding@hpc.uh.edu Message-ID: References: <87soieqrmh.fsf@mharnois.workgroup.net> NNTP-Posting-Host: coloc-standby.netfonds.no Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: main.gmane.org 1035155366 28218 80.91.224.250 (20 Oct 2002 23:09:26 GMT) X-Complaints-To: usenet@main.gmane.org NNTP-Posting-Date: Sun, 20 Oct 2002 23:09:26 +0000 (UTC) Return-Path: Original-Received: from gizmo.hpc.uh.edu (gizmo.hpc.uh.edu [129.7.102.31]) by sclp3.sclp.com (8.8.5/8.8.5) with ESMTP id HAA26217 for ; Mon, 31 Aug 1998 07:23:03 -0400 (EDT) Original-Received: from sina.hpc.uh.edu (sina.hpc.uh.edu [129.7.3.5]) by gizmo.hpc.uh.edu (8.7.6/8.7.3) with ESMTP id FAF22725; Mon, 31 Aug 1998 05:54:08 -0500 Original-Received: by sina.hpc.uh.edu (TLB v0.09a (1.20 tibbs 1996/10/09 22:03:07)); Mon, 31 Aug 1998 06:21:33 -0500 (CDT) Original-Received: from sclp3.sclp.com (root@sclp3.sclp.com [209.195.19.139]) by sina.hpc.uh.edu (8.7.3/8.7.3) with ESMTP id GAA05797 for ; Mon, 31 Aug 1998 06:21:24 -0500 (CDT) Original-Received: from sparky.gnus.org (ppp049.uio.no [129.240.240.50]) by sclp3.sclp.com (8.8.5/8.8.5) with ESMTP id HAA26208 for ; Mon, 31 Aug 1998 07:21:17 -0400 (EDT) Original-Received: (from larsi@localhost) by sparky.gnus.org (8.8.5/8.8.5) id NAA20424; Mon, 31 Aug 1998 13:23:27 +0200 Mail-Copies-To: never X-Now-Reading: Marion Zimmer Bradley's _The Mists of Avalon_ Original-To: ding@gnus.org X-Header-With-Japanese-Text: =?iso-2022-jp?b?GyRCRnxLXDhsGyhC?= In-Reply-To: SL Baur's message of "31 Aug 1998 03:29:49 -0700" X-Mailer: Pterodactyl Gnus v0.10/Emacs 20.3 X-Face: &w!^oO~dS|}-P0~ge{$c!h\ writes: > That's what it's supposed to be, but it isn't being encoded/decoded? > into Japanese letters. The raw escape codes showing through look like > ISO-2022. Hm. What the code does is basically calling `decode-coding-string' with the charset and the decoded string, and inserting what is returned. Like so: (defun rfc2047-decode (charset encoding string) "Decode STRING as an encoded text. Valid ENCODINGs are \"B\" and \"Q\". If your Emacs implementation can't decode CHARSET, it returns nil." (let ((cs (mm-charset-to-coding-system charset))) (when cs (mm-decode-coding-string (cond ((equal "B" encoding) (base64-decode string)) ((equal "Q" encoding) (quoted-printable-decode-string (mm-replace-chars-in-string string ?_ ? ))) (t (error "Invalid encoding: %s" encoding))) cs)))) Uh. If you use the `W M w' command, that is. It turned out that I had that function in my gnus-article-display-hook. Oops. I've now added that to the default gnus-article-display-hook, though. -- (domestic pets only, the antidote for overdose, milk.) larsi@gnus.org * Lars Magne Ingebrigtsen