From: Lars Magne Ingebrigtsen <larsi@gnus.org>
Subject: Re: babelgnus
Date: 13 Jun 1999 09:03:27 +0200 [thread overview]
Message-ID: <m3so7wpoow.fsf@quimbies.gnus.org> (raw)
In-Reply-To: Jan Egil Hagen's message of "13 Jun 1999 05:26:24 +0200"
[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #1: Type: text/plain; charset=us-ascii, Size: 1822 bytes --]
Jan Egil Hagen <janha@ifi.uio.no> writes:
> There should be a variable gnus-babel-languages so that it will be
> possible to do something like:
>
> (setq gnus-babel-languages
> '(("^fr" "French -> English" t)
> ("^de" "German -> English" nil)))
>
> The third element in each list says whether article-babel should
> *always* translate, or just default to this value if called
> interactively.
That's a good idea. I've now added a `gnus-treat-translate' variable,
but I'm wondering a bit about a slightly more general thing, and
that's the controlling-what-groups-a-treatment-function-is-run-in
thing. It's more obviously an important thing with this function than
with, say, gnus-treat-display-smileys, but perhaps there should be a
general mechanism.
Should the treatment variables also allow, say, a list of regexp to
match groups where they should be used? Gee, that seems like a pretty
simple way to solve that problem. :-)
Anyway, back to the translation thing -- would it make more sense to
specify what the preferred language one reads in is (say, "en"), and
then have a mechanism that says what language groups are in (say, a
whopping big alist of group regexps to languages (anyone want to write
that alist?)), and then Bob is your mother's brother?
Like:
(setq gnus-preferred-language "en")
(setq gnus-treat-translate '("^fr" "^de"))
This would then mean: «In the "fr" and "de" hierarchies, translate to
English». Gnus will know what language to translate from based on
that whopping big alist and possible Content-Language tags in the
messages themselves.
(If the preferred language/original language pair is untranslatable,
then Gnus won't do anything.)
Whadday'allthink?
--
(domestic pets only, the antidote for overdose, milk.)
larsi@gnus.org * Lars Magne Ingebrigtsen
next prev parent reply other threads:[~1999-06-13 7:03 UTC|newest]
Thread overview: 23+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
1999-05-28 7:45 babelgnus Steinar Bang
1999-05-28 8:10 ` babelgnus David Hedbor
1999-05-28 13:41 ` babelgnus Eric Marsden
1999-05-28 19:25 ` babelgnus Per Abrahamsen
1999-05-28 20:29 ` babelgnus Stainless Steel Rat
1999-06-01 11:00 ` babelgnus Robert Bihlmeyer
1999-06-01 16:12 ` babelgnus Hans de Graaff
1999-06-02 11:26 ` babelgnus Robert Bihlmeyer
1999-06-02 16:19 ` babelgnus Jan Vroonhof
1999-06-13 0:45 ` babelgnus Lars Magne Ingebrigtsen
1999-06-13 16:57 ` babelgnus Eric Marsden
1999-06-14 0:59 ` babelgnus Lars Magne Ingebrigtsen
1999-06-14 2:50 ` babelgnus William M. Perry
1999-06-15 15:24 ` babelgnus Eric Marsden
1999-06-15 16:23 ` babelgnus Toni Drabik
1999-06-16 7:04 ` babelgnus Jaap-Henk Hoepman
[not found] ` <yaau2sc6asf.fsf@tyrfing.ifi.uio.no>
1999-06-13 7:03 ` Lars Magne Ingebrigtsen [this message]
1999-06-13 13:28 ` babelgnus Karl Kleinpaste
1999-06-13 18:59 ` babelgnus Per Abrahamsen
1999-06-14 17:36 ` babelgnus Shaun Lipscombe
1999-06-14 0:57 ` babelgnus Lars Magne Ingebrigtsen
1999-06-13 4:49 ` babelgnus Lars Magne Ingebrigtsen
1999-06-13 17:38 ` babelgnus Eric Marsden
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=m3so7wpoow.fsf@quimbies.gnus.org \
--to=larsi@gnus.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).