From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.emacs.gnus.general/11644 Path: main.gmane.org!not-for-mail From: Eze Ogwuma Newsgroups: gmane.emacs.gnus.general Subject: Re: Quo Vadis, Quassia? Date: 15 Jul 1997 15:18:34 +0100 Message-ID: References: NNTP-Posting-Host: coloc-standby.netfonds.no X-Trace: main.gmane.org 1035151320 31588 80.91.224.250 (20 Oct 2002 22:02:00 GMT) X-Complaints-To: usenet@main.gmane.org NNTP-Posting-Date: Sun, 20 Oct 2002 22:02:00 +0000 (UTC) Return-Path: Original-Received: from xemacs.org (xemacs.cs.uiuc.edu [128.174.252.16]) by altair.xemacs.org (8.8.6/8.8.6) with ESMTP id IAA19133 for ; Tue, 15 Jul 1997 08:45:01 -0700 Original-Received: from ifi.uio.no (0@ifi.uio.no [129.240.64.2]) by xemacs.org (8.8.5/8.8.5) with SMTP id KAA14250 for ; Tue, 15 Jul 1997 10:41:42 -0500 (CDT) Original-Received: from claymore.vcinet.com (claymore.vcinet.com [208.205.12.23]) by ifi.uio.no with SMTP (8.6.11/ifi2.4) id for ; Tue, 15 Jul 1997 16:19:55 +0200 Original-Received: (qmail 4391 invoked by uid 504); 15 Jul 1997 14:19:53 -0000 Original-Received: (qmail 4388 invoked from network); 15 Jul 1997 14:19:49 -0000 Original-Received: from eogwama-d.cs.ucl.ac.uk (HELO typhoon.ncc.co.uk) (zcaceog@128.16.32.73) by claymore.vcinet.com with SMTP; 15 Jul 1997 14:19:48 -0000 Original-Received: (from zcaceog@localhost) by typhoon.ncc.co.uk (8.8.5/8.8.5) id PAA15782; Tue, 15 Jul 1997 15:18:35 +0100 Original-To: ding@gnus.org In-Reply-To: Lars Magne Ingebrigtsen's message of "14 Jul 1997 12:11:05 +0200" X-Mailer: Gnus v5.4.62/XEmacs 20.2 Original-Lines: 23 Original-Xref: altair.xemacs.org dgnus-list:2034 Xref: main.gmane.org gmane.emacs.gnus.general:11644 X-Report-Spam: http://spam.gmane.org/gmane.emacs.gnus.general:11644 Lars Magne Ingebrigtsen writes: > Jason R Mastaler writes: > > > Lars Magne Ingebrigtsen writes: > > > > > Quassia Gnus _ _ In a cloud bones of steel > > > > What does "In a cloud bones of steel" refer to? I must have missed > > that somewhere along the line. > > It's the Gnus motto. It says so in the manual, so it must be true. > (It's in the "Compatibility" section.) Where's the "Compatibility" section? I can't see it. > It's the poem _The Bridge_ by Charles Reznikoff -- in full. Cap, mug or both, I'm buying. -- Eze Ogwuma