From: Didier Verna <didier@lrde.epita.fr>
Cc: ding@gnus.org
Subject: Re: Backend is not a word
Date: Tue, 18 Sep 2001 09:41:43 +0200 [thread overview]
Message-ID: <muxitehvtc8.fsf@uzeb.lrde.epita.fr> (raw)
In-Reply-To: <2n3d5lldop.fsf@piglet.jia.vnet> (ShengHuo ZHU's message of "Mon, 17 Sep 2001 17:17:42 -0400")
ShengHuo ZHU wrote:
> "Backend" is not a word. RMS suggests to use "back end", while
> "back-end" is found in FOLDOC. What should we write? Opinions?
,----
| From The Collaborative International Dictionary of English [gcide]:
|
| Word \Word\, n. [AS. word; akin to OFries. & OS. word, D. woord,
| G. wort, Icel. or[eth], Sw. & Dan. ord, Goth. wa['u]rd,
| OPruss. wirds, Lith. vardas a name, L. verbum a word; or
| perhaps to Gr. "rh`twr an orator. Cf. {Verb}.]
| [1913 Webster]
| 1. The spoken sign of a conception or an idea; an articulate
| or vocal sound, or a combination of articulate and vocal
| sounds, uttered by the human voice, and by custom
| expressing an idea or ideas; a single component part of
| human speech or language; a constituent part of a
| sentence; a term; a vocable. ``A glutton of words.''
| --Piers Plowman.
| [1913 Webster]
`-----
"backend" is very much of a written form of a "spoken sign of a
conception or an idea" to me. Whether or not specific to gnus, the fact that
it does not appear in dictionaries doesn't imply that this is not a word. Many
words do not appear in dictionaries, especially in the scientific domain.
I don't think there's a really clean definition of the term "backend"
anywhere in the texi (it appears almost as a synonym of "method" in the first
node), but we all know what it means. Let's not be over-pedantic.
--
Didier Verna, didier@lrde.epita.fr, http://www.lrde.epita.fr/~didier
EPITA / LRDE, 14-16 rue Voltaire Tel.+33 (1) 53 14 59 47
94276 Le Kremlin-Bicêtre, France Fax.+33 (1) 44 08 01 99 didier@xemacs.org
next prev parent reply other threads:[~2001-09-18 7:41 UTC|newest]
Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2001-09-17 21:17 ShengHuo ZHU
2001-09-17 21:34 ` Paul Jarc
2001-09-17 22:30 ` Russ Allbery
2001-09-22 22:06 ` Gaute B Strokkenes
2001-09-18 7:57 ` Mats Lidell
2001-09-17 22:28 ` Wes Hardaker
2001-09-18 7:41 ` Didier Verna [this message]
2001-09-18 12:50 ` Per Abrahamsen
2001-12-30 3:25 ` Lars Magne Ingebrigtsen
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=muxitehvtc8.fsf@uzeb.lrde.epita.fr \
--to=didier@lrde.epita.fr \
--cc=ding@gnus.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).