From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.emacs.gnus.general/21029 Path: main.gmane.org!not-for-mail From: =?ISO-8859-1?Q?Fran=E7ois_Pinard?= Newsgroups: gmane.emacs.gnus.general Subject: Re: More charset things Date: 07 Feb 1999 14:35:24 -0500 Sender: owner-ding@hpc.uh.edu Message-ID: References: <87d83qkyjf.fsf@pc-hrvoje.srce.hr> NNTP-Posting-Host: coloc-standby.netfonds.no Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: main.gmane.org 1035159213 20878 80.91.224.250 (21 Oct 2002 00:13:33 GMT) X-Complaints-To: usenet@main.gmane.org NNTP-Posting-Date: Mon, 21 Oct 2002 00:13:33 +0000 (UTC) Cc: Return-Path: Original-Received: from spinoza.math.uh.edu (spinoza.math.uh.edu [129.7.128.18]) by sclp3.sclp.com (8.8.5/8.8.5) with ESMTP id QAA22753 for ; Sun, 7 Feb 1999 16:46:22 -0500 (EST) Original-Received: from sina.hpc.uh.edu (lists@Sina.HPC.UH.EDU [129.7.3.5]) by spinoza.math.uh.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id PAB21045; Sun, 7 Feb 1999 15:43:18 -0600 (CST) Original-Received: by sina.hpc.uh.edu (TLB v0.09a (1.20 tibbs 1996/10/09 22:03:07)); Sun, 07 Feb 1999 15:43:43 -0600 (CST) Original-Received: from sclp3.sclp.com (root@sclp3.sclp.com [204.252.123.139]) by sina.hpc.uh.edu (8.7.3/8.7.3) with ESMTP id PAA13740 for ; Sun, 7 Feb 1999 15:43:03 -0600 (CST) Original-Received: from jupiter.rtsq.qc.ca (rtsq.grics.qc.ca [199.84.132.81]) by sclp3.sclp.com (8.8.5/8.8.5) with ESMTP id QAA22672 for ; Sun, 7 Feb 1999 16:42:54 -0500 (EST) Original-Received: from ariel.progiciels-bpi.ca by jupiter.rtsq.qc.ca (8.8.8/8.8.8) with SMTP id QAA29948; Sun, 7 Feb 1999 16:42:03 -0500 Original-Received: from iro.umontreal.ca (uucp@localhost) by ariel.progiciels-bpi.ca (950413.SGI.8.6.12/950213.SGI) via UUCP id QAA15501; Sun, 7 Feb 1999 16:43:36 -0800 Original-Received: from titan.progiciels-bpi.ca.progiciels-bpi.ca by icule.progiciels-bpi.ca (8.8.8/8.8.8) with ESMTP id OAA02115; Sun, 7 Feb 1999 14:35:30 -0500 Original-To: ding@gnus.org X-Face: "b_m|CE6#'Q8fliQrwHl9K,]PA_o'*S~Dva{~b1n*)K*A(BIwQW.:LY?t4~xhYka_.LV?Qq `}X|71X0ea&H]9Dsk!`kxBXlG;q$mLfv_vtaHK_rHFKu]4'<*LWCyUe@ZcI6"*wB5M@[m writes: > (By the way -- is it "MULE" or "Mule? I'm waffling all over the place > when I write that word. Perhaps I should start writing it "mUlE"?) I documented this somewhere. Let me see... OK: The spelling @code{Mule} originally stands for @cite{@emph{mul}tilingual @emph{e}nhancement to GNU Emacs}, it is the result of a collective effort orchestrated by Handa Ken'ishi since 1993. When @code{Mule} got rewritten in the main development stream of GNU Emacs 20, the FSF renamed it @code{MULE}, meaning @cite{@emph{mul}tilingual @emph{e}nvironment in GNU Emacs}. I guess that the FSF wanted to more clearly establish who is the boss, by renaming the thing and changing the capitalization. By reaction, maybe, I try to consistently write "Mule", as a tribute to the original effort. -- François Pinard mailto:pinard@iro.umontreal.ca Join the free Translation Project! http://www.iro.umontreal.ca/~pinard