Gnus development mailing list
 help / color / mirror / Atom feed
From: Dave Love <d.love@dl.ac.uk>
Subject: Re: Mule Emacs 20.3 w/enable-multibyte-characters set to nil
Date: 14 Jul 1999 20:20:26 +0100	[thread overview]
Message-ID: <rzqwvw382dh.fsf@djlvig.dl.ac.uk> (raw)
In-Reply-To: Michael Welsh Duggan's message of "Mon, 12 Jul 1999 15:54:09 GMT"

>>>>> "Michael" == Michael Welsh Duggan <md5i@cs.cmu.edu> writes:

 >> If so, it's irrelevant.  The string contains only ASCII:
 >> 
 >> (string-to-vector (prin1-to-string "høa"))
 >> => [34 104 92 51 55 48 97 34]
 >> 
 >> I don't know what the complaint actually is or what larsi wants, but
 >> perhaps see the optional arg of `prin1-to-string'.

 Michael> When, from multibyte code, 

What does that mean?  Strings and buffers are the things which can be
multibyte.

 Michael> I do an (insert (prin1-to-string "høa")) into a unibyte
 Michael> buffer, I get what Lars does.  I.e., "h\370a".

Yes.  Maybe this would have been clearer than the above (all unibyte
and direct from Emacs):

(mapcar 'char-to-string (prin1-to-string "høa"))
  => ("\"" "h" "\\" "3" "7" "0" "a" "\"")

 Michael> This is, of course, correct assuming you are dealing with
 Michael> iso-8859-1.

Latin-1 is irrelevant.  Write it like this if you like:

(mapcar 'char-to-string (prin1-to-string "h\370a"))
  => ("\"" "h" "\\" "3" "7" "0" "a" "\"")

 Michael> However, if will not display as `ø' when represented thus
 Michael> unless the display table is set up properly.

The result won't display as `ø' because it isn't.

 Michael> I find the revelation that (string-to-vector
 Michael> (prin1-to-string "h\370a")) in a unibyte buffer returns [34
 Michael> 104 92 51 55 48 97 34] surprising, but as an internal
 Michael> encoding 

It isn't an internal encoding.  It's an external print form, which is
the point of `prin1' and friends.

 Michael> it doesn't really end up affecting the display of the
 Michael> buffer,

You're seeing four ASCII characters representing `ø', not the display
of one non-ASCII character.

I hope that now makes some sense.

 Michael> which is what I believe the problem Lars was having was
 Michael> about.

I think he'd better explain the complaint.


  reply	other threads:[~1999-07-14 19:20 UTC|newest]

Thread overview: 11+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
1999-07-09 16:05 Lars Magne Ingebrigtsen
1999-07-09 16:21 ` Didier Verna
1999-07-09 20:55   ` Lars Magne Ingebrigtsen
1999-07-09 17:20 ` Bill White
1999-07-09 18:27   ` Lars Magne Ingebrigtsen
1999-07-09 19:57     ` Michael Welsh Duggan
1999-07-09 20:56       ` Lars Magne Ingebrigtsen
1999-07-11 22:50       ` Dave Love
1999-07-12 15:53         ` Michael Welsh Duggan
1999-07-14 19:20           ` Dave Love [this message]
1999-07-15  4:53             ` Michael Welsh Duggan

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=rzqwvw382dh.fsf@djlvig.dl.ac.uk \
    --to=d.love@dl.ac.uk \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).