From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.emacs.gnus.general/13616 Path: main.gmane.org!not-for-mail From: Kai Grossjohann Newsgroups: gmane.emacs.gnus.general Subject: Re: Me, the businessperson Date: 13 Jan 1998 17:14:59 +0100 Sender: owner-ding@hpc.uh.edu Message-ID: References: NNTP-Posting-Host: coloc-standby.netfonds.no Mime-Version: 1.0 (generated by tm-edit 7.106) Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII X-Trace: main.gmane.org 1035152948 10158 80.91.224.250 (20 Oct 2002 22:29:08 GMT) X-Complaints-To: usenet@main.gmane.org NNTP-Posting-Date: Sun, 20 Oct 2002 22:29:08 +0000 (UTC) Cc: ding@gnus.org Return-Path: Original-Received: from xemacs.org (xemacs.cs.uiuc.edu [128.174.252.16]) by altair.xemacs.org (8.8.8/8.8.8) with ESMTP id LAA32712 for ; Tue, 13 Jan 1998 11:19:04 -0800 Original-Received: from sina.hpc.uh.edu (root@Sina.HPC.UH.EDU [129.7.3.5]) by xemacs.org (8.8.5/8.8.5) with ESMTP id NAA18449 for ; Tue, 13 Jan 1998 13:20:35 -0600 (CST) Original-Received: from sina.hpc.uh.edu (lists@Sina.HPC.UH.EDU [129.7.3.5]) by sina.hpc.uh.edu (8.7.3/8.7.3) with ESMTP id KAH14131; Tue, 13 Jan 1998 10:17:25 -0600 (CST) Original-Received: by sina.hpc.uh.edu (TLB v0.09a (1.20 tibbs 1996/10/09 22:03:07)); Tue, 13 Jan 1998 10:16:12 -0600 (CST) Original-Received: from claymore.vcinet.com (claymore.vcinet.com [208.205.12.23]) by sina.hpc.uh.edu (8.7.3/8.7.3) with SMTP id KAA14118 for ; Tue, 13 Jan 1998 10:16:04 -0600 (CST) Original-Received: (qmail 27247 invoked by uid 504); 13 Jan 1998 16:15:51 -0000 Original-Received: (qmail 27244 invoked from network); 13 Jan 1998 16:15:05 -0000 Original-Received: from waldorf.informatik.uni-dortmund.de (129.217.4.42) by claymore.vcinet.com with SMTP; 13 Jan 1998 16:15:05 -0000 Original-Received: from petty.informatik.uni-dortmund.de (petty.informatik.uni-dortmund.de [129.217.20.161]) by waldorf.informatik.uni-dortmund.de with SMTP id RAA21014; Tue, 13 Jan 1998 17:15:01 +0100 (MET) Original-Received: by petty.informatik.uni-dortmund.de id RAA24216; Tue, 13 Jan 1998 17:15:00 +0100 Original-To: Lars Magne Ingebrigtsen In-Reply-To: Lars Magne Ingebrigtsen's message of 13 Jan 1998 17:02:49 +0100 Original-Lines: 20 X-Mailer: Gnus v5.5/Emacs 20.2 Precedence: list X-Majordomo: 1.94.jlt7 Xref: main.gmane.org gmane.emacs.gnus.general:13616 X-Report-Spam: http://spam.gmane.org/gmane.emacs.gnus.general:13616 >>>>> On 13 Jan 1998, Lars Magne Ingebrigtsen said: Lars> You wish! Instead it'll be something really embarrasing -- like "My Lars> other t-shirt is a Microsoft Developer Team t-shirt" in Norwegian. Lars> ("Den andre t-skjorta mi er ei Lillemykutviklerskjorte.") I don't know Norwegian at all, but I tried to parse this anyway: "Lillemykutviklerskjorte": "skjorte" must be "shirt", "vikler" is "developer"? But what about the rest? And the string Microsoft doesn't appear in there. Hm. Maybe "lille" is "small" and there is "soft" somewhere in there? Hmmm... kai "Microsoft in German is `Winzweich'" -- Kai Grossjohann, Informatik VI grossjohann@ls6.cs.uni-dortmund.de Uni Dortmund, D-44221 Dortmund http://ls6-www.cs.uni-dortmund.de/ Vox +49 231 755 5670, Fax -2405 OOA: object oriented analysis OOD: object oriented design OOP: object oriented programming OOPS: object oriented mistakes