From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.emacs.gnus.general/8500 Path: main.gmane.org!not-for-mail From: Lars Magne Ingebrigtsen Newsgroups: gmane.emacs.gnus.general Subject: Re: Slight shirt delay Date: 26 Oct 1996 20:01:50 +0100 Message-ID: References: NNTP-Posting-Host: coloc-standby.netfonds.no Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: main.gmane.org 1035148650 12449 80.91.224.250 (20 Oct 2002 21:17:30 GMT) X-Complaints-To: usenet@main.gmane.org NNTP-Posting-Date: Sun, 20 Oct 2002 21:17:30 +0000 (UTC) Return-Path: Original-Received: (qmail 9298 invoked from smtpd); 26 Oct 1996 19:17:06 -0000 Original-Received: from ifi.uio.no (0@129.240.64.2) by deanna.miranova.com with SMTP; 26 Oct 1996 19:17:04 -0000 Original-Received: from hrym.ifi.uio.no (hrym.ifi.uio.no [129.240.94.15]) by ifi.uio.no with ESMTP (8.6.11/ifi2.4) id for ; Sat, 26 Oct 1996 21:01:53 +0200 Original-Received: (from larsi@localhost) by hrym.ifi.uio.no ; Sat, 26 Oct 1996 21:01:52 +0200 Original-To: ding@ifi.uio.no In-Reply-To: Lars Magne Ingebrigtsen's message of 26 Oct 1996 19:40:22 +0100 Original-Lines: 23 X-Mailer: Gnus v5.2.40/Emacs 19.34 X-Face: &w!^oO~dS|}-P0~ge{$c!h\ writes: > Protecult Activist Number 23 Uhm -- I meant proletcult. Development Proletcult Cadre #23 People's Democratic Newsreader Quite a mouthful. :-) "Cadre" usually means a group of people, but it can also mean a member of a cadre. (Is that a recursive definition or what? It's in this dictionary: cadre ... 4) Member of a cadre. Yup.) It might be two characters too long, though. And doesn't "proletcult" kinda imply "cadre"? Hm. We could dump the "#23". -- (domestic pets only, the antidote for overdose, milk.) larsi@ifi.uio.no * Lars Ingebrigtsen