From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.emacs.gnus.general/8420 Path: main.gmane.org!not-for-mail From: Eric Hendrickson Newsgroups: gmane.emacs.gnus.general Subject: Red Gnus requests/questions Date: 17 Oct 1996 12:39:07 -0500 Organization: Computational Biology Centers, University of Minnesota, Twin Cities Message-ID: NNTP-Posting-Host: coloc-standby.netfonds.no X-Trace: main.gmane.org 1035148582 12044 80.91.224.250 (20 Oct 2002 21:16:22 GMT) X-Complaints-To: usenet@main.gmane.org NNTP-Posting-Date: Sun, 20 Oct 2002 21:16:22 +0000 (UTC) Return-Path: Original-Received: (qmail 14078 invoked from smtpd); 17 Oct 1996 17:53:10 -0000 Original-Received: from ifi.uio.no (0@129.240.64.2) by deanna.miranova.com with SMTP; 17 Oct 1996 17:53:09 -0000 Original-Received: from mhub1.tc.umn.edu (0@mhub1.tc.umn.edu [128.101.131.51]) by ifi.uio.no with SMTP (8.6.11/ifi2.4) id for ; Thu, 17 Oct 1996 19:39:21 +0200 Original-Received: from lenti.med.umn.edu by mhub1.tc.umn.edu; Thu, 17 Oct 96 12:39:14 -0500 Original-Received: from club.microbiology (club.med.umn.edu) by lenti.med.umn.edu; Thu, 17 Oct 96 12:39:12 CDT Original-Received: by club.microbiology (SMI-8.6/SMI-SVR4) id MAA28416; Thu, 17 Oct 1996 12:39:08 -0500 Original-To: ding@ifi.uio.no X-Url: The Crystal Cave X-Geek: GAT d-() s++: a- C++$ US++++$ P++(---)$ L E+(---) W+++$ N+$>++ o+ K !w--- !O M+(-) !V-- PS+ PE Y+>++ PGP>+++ t+(++)@ !5 X+ R tv+ b+>+++ DI++++ D+ G e>++ h(+) r++ y+ [GeekCode 3.1] X-Spook: munitions plutonium BATF Treasury Original-Lines: 18 X-Mailer: Red Gnus v0.52/XEmacs 19.14 Xref: main.gmane.org gmane.emacs.gnus.general:8420 X-Report-Spam: http://spam.gmane.org/gmane.emacs.gnus.general:8420 Hi, 1. How can I customize the Subject: header when I forward (S o m) an article? Right now it uses ``[Author "address"] Subject'', I would like to be able to change it. I have searched the docs and not found something to do this. 2. I have found that sometimes Gnus seems to unsubscribe me from groups that I have recently read and are now ``empty''. Has this happened to anyone else? I haven't been able to duplicate it consistently, so I'm not sure of what is going on... Thanks for any pointers! :) --eric -- The meat is rotten, but the booze is holding out. Computer translation of "The spirit is willing, but the flesh is weak."