* [Howm-eng 125] Menu translation @ 2018-02-09 22:58 xavier 2018-02-11 17:59 ` [Howm-eng 128] " khi 0 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread From: xavier @ 2018-02-09 22:58 UTC (permalink / raw) Hello, is it considered harmless to translate the howm-menu ? I'd like to translate into french for my fellows to simplify the learning curve. Your opinion ? Regards -- Xavier ^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* [Howm-eng 128] Re: Menu translation 2018-02-09 22:58 [Howm-eng 125] Menu translation xavier @ 2018-02-11 17:59 ` khi 2018-02-12 5:38 ` [Howm-eng 130] " xavier 2018-02-12 11:57 ` [Howm-eng 134] " khi 0 siblings, 2 replies; 13+ messages in thread From: khi @ 2018-02-11 17:59 UTC (permalink / raw) Hi. I will happily add fr/0000-00-00-000000.txt to howm if you would kindly translate en/0000-00-00-000000.txt into French. -- khi at users.osdn.me ^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* [Howm-eng 130] Re: Menu translation 2018-02-11 17:59 ` [Howm-eng 128] " khi @ 2018-02-12 5:38 ` xavier 2018-02-12 9:37 ` [Howm-eng 133] " yacinechaouche 2018-02-12 11:57 ` [Howm-eng 134] " khi 1 sibling, 1 reply; 13+ messages in thread From: xavier @ 2018-02-12 5:38 UTC (permalink / raw) Hello Khi-san, khi at users.sourceforge.jp writes: > Hi. > > I will happily add fr/0000-00-00-000000.txt to howm > if you would kindly translate en/0000-00-00-000000.txt into > French. Perfect, starting it. -- Xavier ^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* [Howm-eng 133] Re: Menu translation 2018-02-12 5:38 ` [Howm-eng 130] " xavier @ 2018-02-12 9:37 ` yacinechaouche 2018-02-12 21:44 ` [Howm-eng 138] " xavier 0 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread From: yacinechaouche @ 2018-02-12 9:37 UTC (permalink / raw) Hello Xavier, If you make the file public maybe I can contribute a small amount, for example on etherpad or piratepad. Yassine. From: Xavier Maillard <xavier at maillard.im> To: khi at users.sourceforge.jp Cc: howm-eng at lists.osdn.me Sent: Monday, February 12, 2018 6:11 AM Subject: [Howm-eng 130] Re: Menu translation Hello Khi-san, khi at users.sourceforge.jp writes: > Hi. > > I will happily add fr/0000-00-00-000000.txt to howm > if you would kindly translate en/0000-00-00-000000.txt into > French. Perfect, starting it. -- Xavier _______________________________________________ Howm-eng mailing list Howm-eng at lists.osdn.me https://lists.osdn.me/mailman/listinfo/howm-eng -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: https://lists.osdn.me/mailman/archives/howm-eng/attachments/20180212/7aead6d5/attachment.htm ^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* [Howm-eng 138] Re: Menu translation 2018-02-12 9:37 ` [Howm-eng 133] " yacinechaouche @ 2018-02-12 21:44 ` xavier 2018-02-22 13:18 ` [Howm-eng 139] " khi 0 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread From: xavier @ 2018-02-12 21:44 UTC (permalink / raw) chaouche yacine <yacinechaouche at yahoo.com> writes: > Hello Xavier, > If you make the file public maybe I can contribute a small > amount, for example on etherpad or piratepad. Here it is -------------- next part -------------- = <<< %menu% %"e"[Remember] %"c"[Nouvelle] %"D"[Dup] Recherche(%"s"[Cha?ne] %"g"[Regexp] %"o"[Occur]) %"a"[Tous] %"l"[R?cent] %"A"[Autour[2018-02-12]] %"y"[Programm?] %"t"[Todo] %"b"[Buffers] %"x"[Marks] %"K"[<Title] [<Name] %"d"[Date>] %"i"[Key>] %"r"[MAJ] %"w"[Random] [Killall] %"."[today] %":"[Yesterday] %"h"[Historic] %"R"[MAJ Menu] [Edit Menu] [Preference] ------------------------------------- [Schedule, Todo] -- @schedule, !deadline (until %sdays days from now) !deadline, +todo, -reminder, ~defer (top %tnum entries) %reminder ------------------------------------- R?cent %recent ------------------------------------- Al?atoire -- Si vous n'aimez pas, appuyez sur [Edit menu] pour le retirer. %random ------------------------------------- Format des RDV et t?ches (Attention ? remplacer les {} par des []): {2002-10-21}@1 RDV -- (Affich? dans la partie des RDV. @3 = "3 days schedule to 10-23") {2002-10-21}+7 t?che -- flotte lentement depuis la date dans 7 jours {2002-10-21}!7 deadline -- flotte rapidement ? partir de 7 jours avant la date {2002-10-21}-1 rappel -- flotte ? la date et plonge lentement de une unit? par jour {2002-10-21}~30 report -- flotte ? la date et monte et descend sur une p?riode de 30jours {2002-10-21}. done -- sombre d?finitivement (Les chiffres apr?s la marque repr?sentent les valeurs par d?faut.) Comment se souvenir de la syntaxe: * On programme ?(@) une date * Les rappels plongent(-). * Les todo flottent(+). * Les deadline ont besoin d'attention(!) * Les reports font des vagues(~). * Une t?che faite signifie la fin(.). ------------------------------------- Vous pouvez ?diter ce menu. >>> %Editing Menu% = <<< %Editing Menu% [Edit Menu] Appuyer sur RET sur le bouton ? gauche pour ?diter ce menu. [Update Menu] Appuyer sur RET sur le bouton ? gauche pour mettre ? jour ce menu. -------------------------------------------------------- *** Format du fichier menu *** (Appuyez sur RET sur [Edit Menu] et lisez le fichier source.) == Basic format Comme vous pouvez le voir... * [xxx] est un bouton. * %REMINDER (en minuscules) liste les todo et les rendez-vous. * %RECENT (en minuscules) liste les entr?es r?centes. * %RANDOM (en minuscules) list les entr?es al?atoires. Vous pouvez les placer comme bon vous semble. Ajouter vos fichiers favoris ou les liens "goto" peut ?tre pratique. (ex) file:///etc/services >>> wiki == Raccourci %"foo"[All] S'affiche foo[All], et "f" ex?cute [All]. Pour ?tre plus pr?cis, cela suit la s?quence suivante: (1) aller sur le dernier " , (2) move to next underline, and (3) hit it. %"bar%" Si vous metter un signe % en fin de mot comme ceci, le "b" signifie "place le curseur ici". == Pour les amateurs de lisp Affichage: %here%howm-congrats-count ;; embed value of variable howm-congrats-count %here%(howm-menu-search "search") ;; embarque le r?sultat de (...), c'est ? dire, rechercher "search" et embarquer les lines correspondant. Pour des raisons de s?curit?, les fonctions doivent ?tre enregistr?es. (setq howm-menu-allow (append '(foo bar) howm-menu-allow)) ;; allow foo, bar Action: %eval%(message (buffer-name)) ;; ?value la S expression %call%find-file ;; appelle la fonction de mani?re int?ractive L'une et l'autre sont ?valu?es dans le pr?c?dent buffer avant de passer sur le menu. == Camouflage '%' + '|' active (et desactive) la visibilit? comme: visible%|invisible%|apparait%|disparait - jusqu'? la fin de la line (Le caract?re Newline est retir? lorsque la fin de ligne est invisible.) == Menus multiples Les liens vers %xxx% ouvrent "<< < %xxx%" avec le menu menu-mode: >>> %menu% Lorsque vous ajoutez un nouveau menu, [[%menu%]] peut ?tre plus pratique parce que l'entr?e correspondante est g?n?r?e automatiquement. %eval%(howm-menu-open "00000000-000000.txt") -- ouvrir le fichier avec menu-mode -------------- next part -------------- -- Xavier ^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* [Howm-eng 139] Re: Menu translation 2018-02-12 21:44 ` [Howm-eng 138] " xavier @ 2018-02-22 13:18 ` khi 2018-02-22 20:56 ` [Howm-eng 142] " xavier 0 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread From: khi @ 2018-02-22 13:18 UTC (permalink / raw) Hi. Thanks again for fr/0000-00-00-000000.txt! I merged it into the git repository. git://git.osdn.jp/gitroot/howm/howm.git https://osdn.net/projects/howm/scm/git/howm/tree/master/ Would you try the below steps? > For trying French menu ... > (1) Delete the old menu file 0000-00-00-000000.txt in your howm-directory. > (2) Add (setq howm-menu-lang 'fr) into your .emacs. > (3) Start Emacs and howm. I'd like to know whether it works well. If it is ok, I will bump the version comment in howm.el so that MELPA users receive the new code. Can I write your name as "thx > Xavier Maillard san <xavier at maillard.im>" in Changelog etc.? -- khi at users.osdn.me ^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* [Howm-eng 142] Re: Menu translation 2018-02-22 13:18 ` [Howm-eng 139] " khi @ 2018-02-22 20:56 ` xavier 2018-02-23 13:35 ` [Howm-eng 143] " khi 0 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread From: xavier @ 2018-02-22 20:56 UTC (permalink / raw) khi at users.sourceforge.jp writes: > Hi. > > Thanks again for fr/0000-00-00-000000.txt! > > I merged it into the git repository. > git://git.osdn.jp/gitroot/howm/howm.git > https://osdn.net/projects/howm/scm/git/howm/tree/master/ > > Would you try the below steps? > >> For trying French menu ... >> (1) Delete the old menu file 0000-00-00-000000.txt in your >> howm-directory. >> (2) Add (setq howm-menu-lang 'fr) into your .emacs. >> (3) Start Emacs and howm. That works but as far as I see it, the french translaction is not complete at all. Right ? At least this is not based on what I submited, right ? [ ... ] > Can I write your name as > "thx > Xavier Maillard san <xavier at maillard.im>" > in Changelog etc.? Absolutely. Regards -- Xavier ^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* [Howm-eng 143] Re: Menu translation 2018-02-22 20:56 ` [Howm-eng 142] " xavier @ 2018-02-23 13:35 ` khi 2018-02-23 21:08 ` [Howm-eng 145] " xavier 0 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread From: khi @ 2018-02-23 13:35 UTC (permalink / raw) At Thu, 22 Feb 2018 21:56:45 +0100, Xavier Maillard wrote: > At least this is not based on what I submited, right ? Ah, sorry. I forgot to update howm-menu-fr.el. It is up to date now. Would you try this again? =========================================== git://git.osdn.jp/gitroot/howm/howm.git https://osdn.net/projects/howm/scm/git/howm/tree/master/ For trying French menu ... (1) Delete the old menu file 0000-00-00-000000.txt in your howm-directory. (2) Add (setq howm-menu-lang 'fr) into your .emacs. (3) Start Emacs and howm. =========================================== -- khi at users.osdn.me ^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* [Howm-eng 145] Re: Menu translation 2018-02-23 13:35 ` [Howm-eng 143] " khi @ 2018-02-23 21:08 ` xavier 0 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread From: xavier @ 2018-02-23 21:08 UTC (permalink / raw) Hi, khi at users.sourceforge.jp writes: > At Thu, 22 Feb 2018 21:56:45 +0100, > Xavier Maillard wrote: >> At least this is not based on what I submited, right ? > > Ah, sorry. I forgot to update howm-menu-fr.el. > It is up to date now. > Would you try this again? Seems better. -- Xavier ^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* [Howm-eng 134] Re: Menu translation 2018-02-11 17:59 ` [Howm-eng 128] " khi 2018-02-12 5:38 ` [Howm-eng 130] " xavier @ 2018-02-12 11:57 ` khi 2018-02-12 12:29 ` [Howm-eng 135] " yacinechaouche 1 sibling, 1 reply; 13+ messages in thread From: khi @ 2018-02-12 11:57 UTC (permalink / raw) Hi. At Mon, 12 Feb 2018 02:59:22 +0900, khi at users.sourceforge.jp wrote: > I will happily add fr/0000-00-00-000000.txt to howm > if you would kindly translate en/0000-00-00-000000.txt into French. Minimally, we need a translation of howm-lang-en.el for a French menu. The above fr/0000-00-00-000000.txt is optional. -- khi at users.osdn.me ^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* [Howm-eng 135] Re: Menu translation 2018-02-12 11:57 ` [Howm-eng 134] " khi @ 2018-02-12 12:29 ` yacinechaouche 2018-02-12 14:40 ` [Howm-eng 136] " khi 0 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread From: yacinechaouche @ 2018-02-12 12:29 UTC (permalink / raw) >From: "khi at users.sourceforge.jp" <khi at users.sourceforge.jp> >To: howm-eng at lists.osdn.me >Sent: Monday, February 12, 2018 12:58 PM >Subject: [Howm-eng 134] Re: Menu translation > Hi. > > At Mon, 12 Feb 2018 02:59:22 +0900, > khi at users.sourceforge.jp wrote: > > I will happily add fr/0000-00-00-000000.txt to howm > > if you would kindly translate en/0000-00-00-000000.txt into French. > > Minimally, we need a translation of howm-lang-en.el for a French menu. > The above fr/0000-00-00-000000.txt is optional. > Not sure if buffers and marks should also be translated, but here's a start http://piratepad.net/ZNywUOscRL ^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* [Howm-eng 136] Re: Menu translation 2018-02-12 12:29 ` [Howm-eng 135] " yacinechaouche @ 2018-02-12 14:40 ` khi 2018-02-12 14:51 ` [Howm-eng 137] " yacinechaouche 0 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread From: khi @ 2018-02-12 14:40 UTC (permalink / raw) Hi. Thanks for howm-lang-fr.el! I added it into the git repository. git://git.osdn.jp/gitroot/howm/howm.git https://osdn.net/projects/howm/scm/git/howm/tree/master/ Please let me know if you find any problem. For trying French menu ... (1) Delete the old menu file 0000-00-00-000000.txt in your howm-directory. (2) Add (setq howm-menu-lang 'fr) into your .emacs. (3) Start Emacs and howm. Can I write your name as "thx > chaouche yacine san <yacinechaouche at yahoo.com>" in Changelog etc.? -- khi at users.osdn.me ^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
* [Howm-eng 137] Re: Menu translation 2018-02-12 14:40 ` [Howm-eng 136] " khi @ 2018-02-12 14:51 ` yacinechaouche 0 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread From: yacinechaouche @ 2018-02-12 14:51 UTC (permalink / raw) > From: "khi at users.sourceforge.jp" <khi at users.sourceforge.jp> > To: howm-eng at lists.osdn.me > Sent: Monday, February 12, 2018 3:40 PM > Subject: [Howm-eng 136] Re: Menu translation > > > Thanks for howm-lang-fr.el! > Can I write your name as > "thx > chaouche yacine san <yacinechaouche at yahoo.com>" > in Changelog etc.? No problemo, although Yassine is the correct spelling. I used a different spelling for my yahoo account and sticked with it for years... Yassine. ^ permalink raw reply [flat|nested] 13+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2018-02-23 21:08 UTC | newest] Thread overview: 13+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2018-02-09 22:58 [Howm-eng 125] Menu translation xavier 2018-02-11 17:59 ` [Howm-eng 128] " khi 2018-02-12 5:38 ` [Howm-eng 130] " xavier 2018-02-12 9:37 ` [Howm-eng 133] " yacinechaouche 2018-02-12 21:44 ` [Howm-eng 138] " xavier 2018-02-22 13:18 ` [Howm-eng 139] " khi 2018-02-22 20:56 ` [Howm-eng 142] " xavier 2018-02-23 13:35 ` [Howm-eng 143] " khi 2018-02-23 21:08 ` [Howm-eng 145] " xavier 2018-02-12 11:57 ` [Howm-eng 134] " khi 2018-02-12 12:29 ` [Howm-eng 135] " yacinechaouche 2018-02-12 14:40 ` [Howm-eng 136] " khi 2018-02-12 14:51 ` [Howm-eng 137] " yacinechaouche
This is a public inbox, see mirroring instructions for how to clone and mirror all data and code used for this inbox; as well as URLs for NNTP newsgroup(s).