From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.emacs.gnus.user/17632 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Emanuel Berg Newsgroups: gmane.emacs.gnus.user Subject: Re: washing and `article-translate-strings' in what hook? Date: Mon, 01 Jun 2015 02:14:41 +0200 Organization: Aioe.org NNTP Server Message-ID: <87iob8qo7i.fsf@debian.uxu> References: <87wpzruh9b.fsf@debian.uxu> NNTP-Posting-Host: plane.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Trace: ger.gmane.org 1433117411 17459 80.91.229.3 (1 Jun 2015 00:10:11 GMT) X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org NNTP-Posting-Date: Mon, 1 Jun 2015 00:10:11 +0000 (UTC) To: info-gnus-english@gnu.org Original-X-From: info-gnus-english-bounces+gegu-info-gnus-english=m.gmane.org@gnu.org Mon Jun 01 02:10:06 2015 Return-path: Envelope-to: gegu-info-gnus-english@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([208.118.235.17]) by plane.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1YzDIs-0007Iw-GE for gegu-info-gnus-english@m.gmane.org; Mon, 01 Jun 2015 02:10:06 +0200 Original-Received: from localhost ([::1]:43734 helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1YzDIr-0001YZ-Gt for gegu-info-gnus-english@m.gmane.org; Sun, 31 May 2015 20:10:05 -0400 Original-Path: usenet.stanford.edu!news.tele.dk!news.tele.dk!small.news.tele.dk!uio.no!newsfeed1.swip.net!aioe.org!.POSTED!not-for-mail Original-Newsgroups: gnu.emacs.gnus Original-Lines: 38 Original-NNTP-Posting-Host: feB02bRejf23rfBm51Mt7Q.user.speranza.aioe.org Original-X-Complaints-To: abuse@aioe.org User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/24.4 (gnu/linux) X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.8.2 Cancel-Lock: sha1:Egj9GTp4WY5WlXYDIx7MbJR0GeY= Mail-Copies-To: never Original-Xref: usenet.stanford.edu gnu.emacs.gnus:88760 X-BeenThere: info-gnus-english@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.14 Precedence: list List-Id: "Announcements and discussions for GNUS, the GNU Emacs Usenet newsreader \(in English\)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: info-gnus-english-bounces+gegu-info-gnus-english=m.gmane.org@gnu.org Original-Sender: info-gnus-english-bounces+gegu-info-gnus-english=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.gnus.user:17632 Archived-At: Ben Bacarisse writes: > I think you need to wrap the body in > > (gnus-with-article-buffer ...) > > This will have the added effect of making the > interactive function work from the summary buffer > window (provided there is a current article in some > buffer, of course). That's exactly right! But how is anyone to realize this? Because there is no article argument to `article-translate-strings', the current article is all it can be applied to (?). So then shouldn't it say there is none, if there isn't? Or did this happen to some *other* article which I have been unaware of? And why did it work calling it interactively but not doing the same from Lisp? Is `gnus-article-prepare-hook' the wrong place so at that time there isn't a buffer set to work on, interactively? /The hairdresser PS. But anyway, not it works so unless you feel like answering all these question no one will say you should. DS. -- underground experts united http://user.it.uu.se/~embe8573