From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.org/gmane.linux.lib.musl.general/5661 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Rich Felker Newsgroups: gmane.linux.lib.musl.general Subject: Re: Call for locales maintainer & contributors Date: Sun, 27 Jul 2014 16:41:00 -0400 Message-ID: <20140727204059.GE4038@brightrain.aerifal.cx> References: <20140724193205.GA5498@brightrain.aerifal.cx> <20140727032758.GT4038@brightrain.aerifal.cx> Reply-To: musl@lists.openwall.com NNTP-Posting-Host: plane.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-Trace: ger.gmane.org 1406493680 32631 80.91.229.3 (27 Jul 2014 20:41:20 GMT) X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org NNTP-Posting-Date: Sun, 27 Jul 2014 20:41:20 +0000 (UTC) To: musl@lists.openwall.com Original-X-From: musl-return-5666-gllmg-musl=m.gmane.org@lists.openwall.com Sun Jul 27 22:41:13 2014 Return-path: Envelope-to: gllmg-musl@plane.gmane.org Original-Received: from mother.openwall.net ([195.42.179.200]) by plane.gmane.org with smtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1XBVFp-0000VJ-JQ for gllmg-musl@plane.gmane.org; Sun, 27 Jul 2014 22:41:13 +0200 Original-Received: (qmail 15528 invoked by uid 550); 27 Jul 2014 20:41:12 -0000 Mailing-List: contact musl-help@lists.openwall.com; run by ezmlm Precedence: bulk List-Post: List-Help: List-Unsubscribe: List-Subscribe: Original-Received: (qmail 15515 invoked from network); 27 Jul 2014 20:41:12 -0000 Content-Disposition: inline In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.5.21 (2010-09-15) Original-Sender: Rich Felker Xref: news.gmane.org gmane.linux.lib.musl.general:5661 Archived-At: On Sun, Jul 27, 2014 at 09:43:34PM +0200, Wermut wrote: > Hi > > With the exception of the musl translation itself, I think the most > parts are doable. My problem at the moment is, that I am not a C hero > like you guys and don't know exactly how these locale files should > look like (file format, content). As a consequence fully answering > your questions is non trivial at the moment. I can do some research > and do some dirty work, but first I would need a sample locale file in > the musl format, or some documentation to get kick started. I have > worked in the past and even created locale files for glibc and cldr, > so I am at least not a complete newbie on the topic. > > Unfortunately I have not enough time to act as a maintainer, but I > could periodically help out if someone stands up and take the lead. > > For the translation of musl itself: Do you plan to add a *.pot file to > the musl repository? Is a .pot file a "template" .po file for translation purposes? If so, I think this would be a very reasonable thing to add, but somebody needs to make it. Making that might actually be the best place to start for someone interested in getting translations going. Rich