From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.comp.tex.context/10413 Path: main.gmane.org!not-for-mail From: Maarten Sneep Newsgroups: gmane.comp.tex.context Subject: Re: Re: What DTD for a thesis Date: Mon, 20 Jan 2003 18:01:57 +0100 Sender: ntg-context-admin@ntg.nl Message-ID: <03012018015700.12026@mondriaan> References: <5.1.0.14.1.20030120152442.02a18690@server-1> <5.1.0.14.1.20030120173833.02857d58@server-1> Reply-To: ntg-context@ntg.nl NNTP-Posting-Host: main.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: main.gmane.org 1043083678 3945 80.91.224.249 (20 Jan 2003 17:27:58 GMT) X-Complaints-To: usenet@main.gmane.org NNTP-Posting-Date: Mon, 20 Jan 2003 17:27:58 +0000 (UTC) Return-path: Original-Received: from ref.vet.uu.nl ([131.211.172.13] helo=ref.ntg.nl) by main.gmane.org with esmtp (Exim 3.35 #1 (Debian)) id 18afiG-00011P-00 for ; Mon, 20 Jan 2003 18:27:56 +0100 Original-Received: from ref.ntg.nl (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by ref.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 42D3910B10; Mon, 20 Jan 2003 18:29:24 +0100 (MET) Original-Received: from nat.vu.nl (hardy.nat.vu.nl [130.37.36.3]) by ref.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 444A010AE8 for ; Mon, 20 Jan 2003 18:28:56 +0100 (MET) Original-Received: from mondriaan (dyn34-207 [130.37.34.207]) by nat.vu.nl (8.10.2+Sun/8.10.2) with SMTP id h0KH6iN01714 for ; Mon, 20 Jan 2003 18:06:44 +0100 (MET) Original-To: ntg-context@ntg.nl X-Mailer: KMail [version 1.1.99] In-Reply-To: <5.1.0.14.1.20030120173833.02857d58@server-1> Errors-To: ntg-context-admin@ntg.nl X-BeenThere: ntg-context@ntg.nl X-Mailman-Version: 2.0.13 Precedence: bulk List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: mailing list for ConTeXt users List-Unsubscribe: , List-Archive: Xref: main.gmane.org gmane.comp.tex.context:10413 X-Report-Spam: http://spam.gmane.org/gmane.comp.tex.context:10413 On Monday 20 January 2003 17:41, Hans Hagen wrote: > i must admit that i seldom test the documentation in sources for > correctness; also, some docs are in english now, which adds to the > confusion; also in theprocess of making the source code english i need to > keep docu in sync -) Which brings me to another question: is there a perl script that will translate from one interface into another? One such effect can be seen in the dutch documentation: in the file cont-nlp.pdf, on page 57 in part 4 (page 73 of the pdf) a "\starttypen" is closed by a "\stoptyping", which of course doesn't stop the typing... Regards, Maarten Pay no attention to that man behind the curtains.