ntg-context - mailing list for ConTeXt users
 help / color / mirror / Atom feed
* Re: Latest ConTeXt: No umlauts :-(
       [not found] <36B44A8D.F6CC095E@gmx.de>
@ 1999-01-31 23:48 ` Hans Hagen
  1999-02-02 11:54   ` Frans Goddijn
                     ` (3 more replies)
  0 siblings, 4 replies; 10+ messages in thread
From: Hans Hagen @ 1999-01-31 23:48 UTC (permalink / raw)


Tobias Burnus wrote:

> I have problems with the Umlauts (not in the bookmarks but in the
> text!!!)
> (in the bookmarks they work)

I'll upload a new version. For the impatient: in lang-ini.tex change

\def\startlanguagespecifics%                % we use double to
  {\bgroup
   \catcode`\^^I=\@@ignore
   \catcode`\^^M=\@@ignore
   \catcode`\^^L=\@@ignore
   \dodoubleempty\dostartlanguagespecifics} % get rid of spaces

\long\def\dostartlanguagespecifics[#1][#2]#3\stoplanguagespecifics%
  {\egroup
   \long\def\docommando##1%
     {\doifdefinedelse{\??la\languageencoding##1\??la}
        {\long\def\do####1####2####3%

{\setvalue{\??la\languageencoding####1\??la}{\do{####1}{####2####3}}}%
         \getvalue{\??la\languageencoding##1\??la}{#3}}
        {\setvalue{\??la\languageencoding##1\??la}{\do{##1}{#3}}}%
      \bgroup
      \setbox0=\hbox{\enablelanguagespecifics[##1]}%
      \ifdim\wd0>\!!zeropoint
        \showmessage{\m!linguals}{7}{##1,\the\wd0\space}\wait
      \else
        \showmessage{\m!linguals}{8}{##1}%
      \fi
      \egroup
      \doif{##1}{\currentmainlanguage}
        {\enablelanguagespecifics[##1]}}%
   \processcommalist[#1]\docommando}

(This bug was introduced when I decided to use a second dummy [args] to
get rid of unwanted spaces: #2 had to become #3)  

For Erik: take a look at lang-ger.tex and see how the language specifics
are defined. Different meanings of "e for whatever encoding and pdfdoc. 

The update also takes care of \TeX and \kap and \type and a few more in
bookmarks. 

Hans 

-----------------------------------------------------------------
                                          Hans Hagen | PRAGMA ADE
              Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
    tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | mail: pragma@wxs.nl

                     ConTeXt and PPCHTeX site: www.ntg.nl/context
-----------------------------------------------------------------


^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: Latest ConTeXt: No umlauts :-(
  1999-01-31 23:48 ` Latest ConTeXt: No umlauts :-( Hans Hagen
@ 1999-02-02 11:54   ` Frans Goddijn
  1999-02-02 14:08     ` Hans Hagen
  1999-02-02 13:24   ` Taco Hoekwater
                     ` (2 subsequent siblings)
  3 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Frans Goddijn @ 1999-02-02 11:54 UTC (permalink / raw)


I had a little puzzling problem myself compiling a large doc with the
newer ConTeXt/PDFtex. All seemed fine but the dutch word 'slotscene' with
an accent grave on the first e showed, in the PDF file, a capital S with
an inverted circonflexe ^ on top of it...

I had made sure to have all *.enc encoding files from my earlier
successful ConTeXt/PDFtex setup copied to the current setup. And I
re-checked my psfonts.inf and psfonts.map files where these .enc files are
addressed, even though I don't know if PDFtex uses these at any time.

Then I used the patch that Hans Hagen gave in his earlier message:

 HH> I'll upload a new version. For the impatient: in
 HH> lang-ini.tex change 
[...]
(by the way, the code in that patch looked similar to the one I replaced
with it!)

and recompiled, with identical problematic result in this specific word.

Planning but not wanting to cause Hans any trouble I double checked the
code in my source dodument and saw that in this particular place I used
the high-ascii character ASCII-138 instead of \`{e}

Convinced that this makes no difference, I changed it to \`{e} anyway and
after recompile I saw with great pleasure that the character comes out
perfectly now!!!

So it seems as long as I stick to conventional ways of describing high
ascii output using \" etcetera, I'm safe and successful.

Met hartelijke groet,

FG

--
******************
 > new email: frans@iaf.nl        
 http://www.iaf.nl/Users/Meridian 
 You are what you is              
******************


^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: Latest ConTeXt: No umlauts :-(
  1999-01-31 23:48 ` Latest ConTeXt: No umlauts :-( Hans Hagen
  1999-02-02 11:54   ` Frans Goddijn
@ 1999-02-02 13:24   ` Taco Hoekwater
  1999-02-02 14:11     ` Hans Hagen
  1999-02-02 17:07     ` Frans Goddijn
  1999-02-03  9:22   ` Taco Hoekwater
  1999-02-03 13:47   ` Taco Hoekwater
  3 siblings, 2 replies; 10+ messages in thread
From: Taco Hoekwater @ 1999-02-02 13:24 UTC (permalink / raw)
  Cc: ntg-context

>>>>> "Frans" == Frans Goddijn <fg@fgbbs.iaf.nl> writes:

    Frans> I had a little puzzling problem myself compiling a large
    Frans> doc with the newer ConTeXt/PDFtex. All seemed fine but the
    Frans> dutch word 'slotscene' with an accent grave on the first e
    Frans> showed, in the PDF file, a capital S with an inverted
    Frans> circonflexe ^ on top of it...

This depends on the enco-* file you have loaded into context. 

For Frans (dos/os2 terminal), this should be enco-ibm.tex which maps
the character that is present at location 138 of the ibm terminal font
into the equivalent of \`{e}. Result: it looks like /egrave on screen
and compiles as /egrave in context.

For windows/unix users, the character that is displayed as /egrave is
in location 0xE8 (decimal 232). The enco-win.tex file does the
conversion in this case. This one maps 232 into \`{e}, while 138
becomes \v{S}. 

So, Frans is loading the wrong file, probably because of changes to
context in the recent months. Try starting your document with

		\useencoding[ibm]

Greetings, Taco


^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: Latest ConTeXt: No umlauts :-(
  1999-02-02 11:54   ` Frans Goddijn
@ 1999-02-02 14:08     ` Hans Hagen
  1999-02-03 12:01       ` Frans Goddijn
  0 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Hans Hagen @ 1999-02-02 14:08 UTC (permalink / raw)
  Cc: ntg-context

Frans Goddijn wrote:
> 
> I had a little puzzling problem myself compiling a large doc with the
> newer ConTeXt/PDFtex. All seemed fine but the dutch word 'slotscene' with
> an accent grave on the first e showed, in the PDF file, a capital S with
> an inverted circonflexe ^ on top of it...

There was indeed a problem with umlauts. Get the latest, yesterday I
posted a version that does them ok, as well as in pdfdoc encodings
(bookmarks etc). Sorry for the troubles.  

Hans

-----------------------------------------------------------------
                                          Hans Hagen | PRAGMA ADE
              Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
    tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | mail: pragma@wxs.nl

                     ConTeXt and PPCHTeX site: www.ntg.nl/context
-----------------------------------------------------------------


^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: Latest ConTeXt: No umlauts :-(
  1999-02-02 13:24   ` Taco Hoekwater
@ 1999-02-02 14:11     ` Hans Hagen
  1999-02-02 17:07     ` Frans Goddijn
  1 sibling, 0 replies; 10+ messages in thread
From: Hans Hagen @ 1999-02-02 14:11 UTC (permalink / raw)
  Cc: Frans Goddijn, ntg-context

Taco Hoekwater wrote:

> ... 
> 
> So, Frans is loading the wrong file, probably because of changes to
> context in the recent months. Try starting your document with
> 
>                 \useencoding[ibm]

Right. I decided to split fonts and encodings. This enables all kind
mappings needed for for instance pdf. The umlaut problem I refered to
was 'de' specific. 
(Compare:  \"e with \de "e  and you see that an umlaut is something
different from the dutch trema).  

Hans

-----------------------------------------------------------------
                                          Hans Hagen | PRAGMA ADE
              Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
    tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | mail: pragma@wxs.nl

                     ConTeXt and PPCHTeX site: www.ntg.nl/context
-----------------------------------------------------------------


^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: Latest ConTeXt: No umlauts :-(
  1999-02-02 13:24   ` Taco Hoekwater
  1999-02-02 14:11     ` Hans Hagen
@ 1999-02-02 17:07     ` Frans Goddijn
  1 sibling, 0 replies; 10+ messages in thread
From: Frans Goddijn @ 1999-02-02 17:07 UTC (permalink / raw)


said Taco Hoekwater  to All:

 TH> For Frans (dos/os2 terminal), this should be enco-ibm.tex

Well, since 4 weeks I switched over to Windows NT, a newer (though not the
very latest) ConTeXt plus a newer PDFtex 9the FPtex installation) which
has begun to work beautifully in the past weeks, with the patient help of
Hans 
Hagen and others.

 TH> For windows/unix users, the character that is displayed as
 TH> /egrave is in location 0xE8 (decimal 232). The enco-win.tex
 TH> file does the conversion in this case. This one maps 232
 TH> into \`{e}, while 138 becomes \v{S}. 

 TH> So, Frans is loading the wrong file, probably because of
 TH> changes to context in the recent months. Try starting your
 TH> document with 

 TH> \useencoding[ibm]

does that mean I must do 

 TH> \useencoding[enco-win] ?

Met hartelijke groet!

FG
--
******************
 > new email: frans@iaf.nl        
 http://www.iaf.nl/Users/Meridian 
 You are what you is              
******************


^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: Latest ConTeXt: No umlauts :-(
  1999-01-31 23:48 ` Latest ConTeXt: No umlauts :-( Hans Hagen
  1999-02-02 11:54   ` Frans Goddijn
  1999-02-02 13:24   ` Taco Hoekwater
@ 1999-02-03  9:22   ` Taco Hoekwater
  1999-02-03 13:47   ` Taco Hoekwater
  3 siblings, 0 replies; 10+ messages in thread
From: Taco Hoekwater @ 1999-02-03  9:22 UTC (permalink / raw)
  Cc: ntg-context

    TH> \useencoding[ibm]

    Frans> does that mean I must do

    TH> \useencoding[enco-win] ?

No, either \useencoding[win] or \useencoding[ibm]. It doesn't really
depend on the operating system but on the font you use in your editor. 
If it's a dos-based editor, it probably uses the console font (which
is [ibm]). If it's a windowed editor, it will probably use System or
Fixed (those are both [win]). 

Just try both and see which one gives you the correct result. Some
editors allow you to convert automatically between these two types,
which is quite convenient for already existing docs (if yours doesn't
try using Winword to do this: read as dos-text and write as ansi-text).

Greetings, Taco

-- 
Taco Hoekwater                                 taco.hoekwater@wkap.nl
Kluwer Academic Publishers                            -- Pre Press --
Achterom 119, 3311 KB Dordrecht, The Netherlands  tel.  31-78-6392550
---------------------------------------------------------------------


^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: Latest ConTeXt: No umlauts :-(
  1999-02-02 14:08     ` Hans Hagen
@ 1999-02-03 12:01       ` Frans Goddijn
  1999-02-03 13:25         ` Hans Hagen
  0 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Frans Goddijn @ 1999-02-03 12:01 UTC (permalink / raw)


said Hans Hagen  to All:

 HH> There was indeed a problem with umlauts. Get the latest,
 HH> yesterday I posted a version that does them ok, as well as
 HH> in pdfdoc encodings (bookmarks etc). Sorry for the troubles.

No problem. Wanting to get the "latest" I got a con-text.zip from
www.ntg.nl/context (mentioned in your signature) but that delivered a set
of files from august last year which i *luckily* didn't dunk all over my
present context!

I must have missed something, like the location where the latest context
can be expected to reside.

Met hartelijke groet!

and if sick, get well soon but take your time getting wel soon...;=}

FG
--
******************
 > new email: frans@iaf.nl        
 http://www.iaf.nl/Users/Meridian 
 You are what you is              
******************


^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: Latest ConTeXt: No umlauts :-(
  1999-02-03 12:01       ` Frans Goddijn
@ 1999-02-03 13:25         ` Hans Hagen
  0 siblings, 0 replies; 10+ messages in thread
From: Hans Hagen @ 1999-02-03 13:25 UTC (permalink / raw)
  Cc: ntg-context

Frans Goddijn wrote:

> No problem. Wanting to get the "latest" I got a con-text.zip from
> www.ntg.nl/context (mentioned in your signature) but that delivered a set
> of files from august last year which i *luckily* didn't dunk all over my
> present context!

NO. You must be at eriks server! I always upload to his server. When ok,
he send it to the ntg one. Erik, the current version is ok and can be
send through. 

> I must have missed something, like the location where the latest context
> can be expected to reside.

Yes. 

http://frambach.eco.rug.nl/pragma/zipped/cont-tex.zip
                                         cont-mod.zip

(I probably posted these addresses while you were switching email
adresses)

> and if sick, get well soon but take your time getting wel soon...;=}

Sitting home now for a few days. 

Hans

-----------------------------------------------------------------
                                          Hans Hagen | PRAGMA ADE
              Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
    tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | mail: pragma@wxs.nl

                     ConTeXt and PPCHTeX site: www.ntg.nl/context
-----------------------------------------------------------------


^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: Latest ConTeXt: No umlauts :-(
  1999-01-31 23:48 ` Latest ConTeXt: No umlauts :-( Hans Hagen
                     ` (2 preceding siblings ...)
  1999-02-03  9:22   ` Taco Hoekwater
@ 1999-02-03 13:47   ` Taco Hoekwater
  3 siblings, 0 replies; 10+ messages in thread
From: Taco Hoekwater @ 1999-02-03 13:47 UTC (permalink / raw)
  Cc: ntg-context

    Frans> I must have missed something, like the location where the latest context
    Frans> can be expected to reside.

	http://frambach.eco.rug.nl/pragma/zipped/

(maar die is uit de lucht nu geloof ik) Vandaar:

	http://www.cybercomm.nl/~bittext/context/

Groeten, Taco
(en ik doe het weer prima)
-- 
Taco Hoekwater                                 taco.hoekwater@wkap.nl
Kluwer Academic Publishers                            -- Pre Press --
Achterom 119, 3311 KB Dordrecht, The Netherlands  tel.  31-78-6392550
---------------------------------------------------------------------


^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

end of thread, other threads:[~1999-02-03 13:47 UTC | newest]

Thread overview: 10+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
     [not found] <36B44A8D.F6CC095E@gmx.de>
1999-01-31 23:48 ` Latest ConTeXt: No umlauts :-( Hans Hagen
1999-02-02 11:54   ` Frans Goddijn
1999-02-02 14:08     ` Hans Hagen
1999-02-03 12:01       ` Frans Goddijn
1999-02-03 13:25         ` Hans Hagen
1999-02-02 13:24   ` Taco Hoekwater
1999-02-02 14:11     ` Hans Hagen
1999-02-02 17:07     ` Frans Goddijn
1999-02-03  9:22   ` Taco Hoekwater
1999-02-03 13:47   ` Taco Hoekwater

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).