From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.comp.tex.context/28786 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Hans van der Meer Newsgroups: gmane.comp.tex.context Subject: Re: reference formatting Date: Fri, 23 Jun 2006 11:04:15 +0200 Message-ID: <184E4960-99BB-4926-8048-F085173EAC17@science.uva.nl> References: <1A225B6D-F10C-49B1-BBF1-A3FF63C49975@science.uva.nl> Reply-To: mailing list for ConTeXt users NNTP-Posting-Host: main.gmane.org Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v749.3) Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Trace: sea.gmane.org 1151053491 9411 80.91.229.2 (23 Jun 2006 09:04:51 GMT) X-Complaints-To: usenet@sea.gmane.org NNTP-Posting-Date: Fri, 23 Jun 2006 09:04:51 +0000 (UTC) Original-X-From: ntg-context-bounces@ntg.nl Fri Jun 23 11:04:48 2006 Return-path: Envelope-to: gctc-ntg-context-518@m.gmane.org Original-Received: from ronja.vet.uu.nl ([131.211.172.88] helo=ronja.ntg.nl) by ciao.gmane.org with esmtp (Exim 4.43) id 1Fthaj-0006aT-NH for gctc-ntg-context-518@m.gmane.org; Fri, 23 Jun 2006 11:04:41 +0200 Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 3BAF21284B; Fri, 23 Jun 2006 11:04:41 +0200 (CEST) Original-Received: from ronja.ntg.nl ([127.0.0.1]) by localhost (smtp.ntg.nl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with LMTP id 00575-04; Fri, 23 Jun 2006 11:04:35 +0200 (CEST) Original-Received: from ronja.vet.uu.nl (localhost [127.0.0.1]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 9894A12845; Fri, 23 Jun 2006 11:04:35 +0200 (CEST) Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 453C712845 for ; Fri, 23 Jun 2006 11:04:34 +0200 (CEST) Original-Received: from ronja.ntg.nl ([127.0.0.1]) by localhost (smtp.ntg.nl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with LMTP id 00572-05 for ; Fri, 23 Jun 2006 11:04:33 +0200 (CEST) Original-Received: from smtp.science.uva.nl (smtp.science.uva.nl [146.50.4.84]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with SMTP id 42C1F12842 for ; Fri, 23 Jun 2006 11:04:33 +0200 (CEST) Original-Received: from 119-38.uva.surfnetthuis.nl [145.98.119.38] by smtp.science.uva.nl with ESMTP (sendmail 8.11.6p2/config 11.36). id k5N94SQ22935; Fri, 23 Jun 2006 11:04:29 +0200 X-Organisation: Faculty of Science, University of Amsterdam, The Netherlands X-URL: http://www.science.uva.nl/ In-Reply-To: Original-To: mailing list for ConTeXt users X-Mailer: Apple Mail (2.749.3) X-Virus-Scanned: by amavisd-new X-Virus-Scanned: amavisd-new at ntg.nl X-BeenThere: ntg-context@ntg.nl X-Mailman-Version: 2.1.7 Precedence: list List-Id: mailing list for ConTeXt users List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: ntg-context-bounces@ntg.nl Errors-To: ntg-context-bounces@ntg.nl X-Virus-Scanned: amavisd-new at ntg.nl Xref: news.gmane.org gmane.comp.tex.context:28786 Archived-At: On Jun 22, 2006, at 23:13, Aditya Mahajan wrote: > > > On Thu, 22 Jun 2006, Hans van der Meer wrote: > >> With \definereferenceformat[pin][left=(,right=)] it is possible to >> typeset >> references with >> \pin[ref] and get "(ref)" >> >> I have two questions in this respect: >> >> 1. is it possible to change the general setup in the same way, >> e.g. let \in[ref] do the same as \pin[ref] here. >> The left and right are not in setupreferencing. > I finally came up with this, a bit of a kludge I admit: \let\originalin=\in \definereferenceformat[parenthesizedin][left=(,right=),command= \originalin] \let\in=\parenthesizedin > > Don't know about this. > >> 2. some strange interchange takes place when using \pin{A}{B}[ref]. >> Instead of the expected "A (ref) B" one gets "A (refB); >> it therefore seems the right parenthesis from the setup comes too >> late in play. > > As I understand referencing, this is the expected behaviour. I think > that \in{..}{..}[...] was for things like > > As seen in \in{Figure}{a}[fig]... > > that is when you want to refer to a subfigure (or a subformula). > That is > why there is no space between the number and the content in the second > {..} > I has not understood it that way, but thought it was meant to enclose the whole reference. I see the point now. Hans van der Meer