From: "W.H. Dekker" <wybo@servaly.hobby.nl>
Cc: ntg-context@ntg.nl
Subject: Re: translation of context words: a Perl script
Date: Wed, 29 Jul 1998 13:38:15 +0200 [thread overview]
Message-ID: <199807291138.NAA01632@servaly.hobby.nl> (raw)
Hans Hagen wrote:
> Last week I experimented with something along the same line but with a
> different purpose: automatically translating the underlying source into
> english, but your solution is as compact as can be! (I don't understand
> all the perl in it yet.)
I do have a bash script (one of the few that I did not yet translate
to Perl) that I use to replace words in texts. It takes words and
their translations from a words list. Perhaps I should now make a
Perl script from it. Here is the heading of the bash script:
#!/bin/bash
# translate - translate file(s) according to a list of word pairs
# occurrences of the first words are replaced by the second words only
# full words are replaced, using the ex \<word\> search pattern
# however, if the -l option is given, a literal translation is made by
# putting the word pairs literally in the sed script, including
# special characters. Thus the pair:
# .a.b. abcd
# replaces any sequence of five characters with a second character "a"
# and a fourth character "b" (even those that are not single words)
# with "abcd".
--
Hartelijke groet,
Wybo
===================Servalys Analytical Chemistry Services=================
Wybo H. Dekker | Deilsedijk 60 | tel (31)345-652164
wybo@servaly.hobby.nl | 4158 CH Deil, The Netherlands | fax (31)345-652383
next reply other threads:[~1998-07-29 11:38 UTC|newest]
Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
1998-07-29 11:38 W.H. Dekker [this message]
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
1998-07-30 12:31 Frans Goddijn
1998-07-29 6:48 Hans Hagen
1998-07-28 21:58 W.H. Dekker
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=199807291138.NAA01632@servaly.hobby.nl \
--to=wybo@servaly.hobby.nl \
--cc=ntg-context@ntg.nl \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).