ntg-context - mailing list for ConTeXt users
 help / color / mirror / Atom feed
* Translaing ConTeXt interface to Arabic
@ 2008-06-19 23:05 Khaled Hosny
  2008-06-20  0:15 ` Idris Samawi Hamid
  0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Khaled Hosny @ 2008-06-19 23:05 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users


[-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 264 bytes --]


How do I translate things like "Contents, Index, List of tables, etc.."
to Arabic. If this is documented somewhere, please tell me since I failed
to find such documentation.

Regards,

-- 
 Khaled Hosny
 Arabic localizer and member of Arabeyes.org team

[-- Attachment #1.2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]

[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 487 bytes --]

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-19 23:05 Translaing ConTeXt interface to Arabic Khaled Hosny
@ 2008-06-20  0:15 ` Idris Samawi Hamid
  2008-06-20  6:30   ` Wolfgang Schuster
  2008-06-20 15:17   ` Khaled Hosny
  0 siblings, 2 replies; 28+ messages in thread
From: Idris Samawi Hamid @ 2008-06-20  0:15 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

Salaam Khaled,

On Thu, 19 Jun 2008 17:05:50 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>  
wrote:

>
> How do I translate things like "Contents, Index, List of tables, etc.."
> to Arabic. If this is documented somewhere, please tell me since I failed
> to find such documentation.

There is no official Arabic interface to ConTeXt .... yet. For now you  
just create your own registers and format them in imitation of "Contents,  
Index, List of tables, etc..". It's not hard, see Ch.~9 of the main  
context manual. For labeling, use the sectioning mechanism from Ch.~8.

Best wishes
Idris

-- 
Professor Idris Samawi Hamid, Editor-in-Chief
International Journal of Shi`i Studies
Department of Philosophy
Colorado State University
Fort Collins, CO 80523
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-20  0:15 ` Idris Samawi Hamid
@ 2008-06-20  6:30   ` Wolfgang Schuster
  2008-06-20  7:38     ` Hans Hagen
  2008-06-20 15:17   ` Khaled Hosny
  1 sibling, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Wolfgang Schuster @ 2008-06-20  6:30 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

On Fri, Jun 20, 2008 at 2:15 AM, Idris Samawi Hamid
<ishamid@colostate.edu> wrote:
> Salaam Khaled,
>
> On Thu, 19 Jun 2008 17:05:50 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>
> wrote:
>
>>
>> How do I translate things like "Contents, Index, List of tables, etc.."
>> to Arabic. If this is documented somewhere, please tell me since I failed
>> to find such documentation.
>
> There is no official Arabic interface to ConTeXt .... yet. For now you
> just create your own registers and format them in imitation of "Contents,
> Index, List of tables, etc..". It's not hard, see Ch.~9 of the main
> context manual. For labeling, use the sectioning mechanism from Ch.~8.

You forgot chapter 7 because labels are language dependent and this requires
a defined language.

Wolfgang
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-20  6:30   ` Wolfgang Schuster
@ 2008-06-20  7:38     ` Hans Hagen
  0 siblings, 0 replies; 28+ messages in thread
From: Hans Hagen @ 2008-06-20  7:38 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

Wolfgang Schuster wrote:

> You forgot chapter 7 because labels are language dependent and this requires
> a defined language.

indeed. idris wrote support for arab and omega and that was a separate 
module; i think that now that we can support it more directly we should 
add a language entry in the core

i'm open for suggestions (probably idris has something someplace because 
he makes his journals and they need labels too)

Hans

-----------------------------------------------------------------
                                           Hans Hagen | PRAGMA ADE
               Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
      tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
                                              | www.pragma-pod.nl
-----------------------------------------------------------------
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-20  0:15 ` Idris Samawi Hamid
  2008-06-20  6:30   ` Wolfgang Schuster
@ 2008-06-20 15:17   ` Khaled Hosny
  2008-06-20 16:01     ` Hans Hagen
  1 sibling, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Khaled Hosny @ 2008-06-20 15:17 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users


[-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 859 bytes --]

On Thu, Jun 19, 2008 at 06:15:29PM -0600, Idris Samawi Hamid wrote:
> Salaam Khaled,
> 
> On Thu, 19 Jun 2008 17:05:50 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>  
> wrote:
> 
> >
> > How do I translate things like "Contents, Index, List of tables, etc.."
> > to Arabic. If this is documented somewhere, please tell me since I failed
> > to find such documentation.
> 
> There is no official Arabic interface to ConTeXt .... yet. For now you  
> just create your own registers and format them in imitation of "Contents,  
> Index, List of tables, etc..". It's not hard, see Ch.~9 of the main  
> context manual. For labeling, use the sectioning mechanism from Ch.~8.

Thanks, I'm reading this.
In the mean time I can offer doing the translation.

Regards,
 Khaled

-- 
 Khaled Hosny
 Arabic localizer and member of Arabeyes.org team

[-- Attachment #1.2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]

[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 487 bytes --]

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-20 15:17   ` Khaled Hosny
@ 2008-06-20 16:01     ` Hans Hagen
  2008-06-20 17:55       ` Khaled Hosny
  0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Hans Hagen @ 2008-06-20 16:01 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

Khaled Hosny wrote:
> On Thu, Jun 19, 2008 at 06:15:29PM -0600, Idris Samawi Hamid wrote:
>> Salaam Khaled,
>>
>> On Thu, 19 Jun 2008 17:05:50 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>  
>> wrote:
>>
>>> How do I translate things like "Contents, Index, List of tables, etc.."
>>> to Arabic. If this is documented somewhere, please tell me since I failed
>>> to find such documentation.
>> There is no official Arabic interface to ConTeXt .... yet. For now you  
>> just create your own registers and format them in imitation of "Contents,  
>> Index, List of tables, etc..". It's not hard, see Ch.~9 of the main  
>> context manual. For labeling, use the sectioning mechanism from Ch.~8.
> 
> Thanks, I'm reading this.
> In the mean time I can offer doing the translation.

just english from lang-ger.tex and copy it to lang-xxx.tex and add the 
labels in utf code, as starting point for further integration (maybe 
also take variants into account)

Hans


-----------------------------------------------------------------
                                           Hans Hagen | PRAGMA ADE
               Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
      tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
                                              | www.pragma-pod.nl
-----------------------------------------------------------------
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-20 16:01     ` Hans Hagen
@ 2008-06-20 17:55       ` Khaled Hosny
  2008-06-20 18:25         ` Khaled Hosny
                           ` (2 more replies)
  0 siblings, 3 replies; 28+ messages in thread
From: Khaled Hosny @ 2008-06-20 17:55 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users


[-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 879 bytes --]

On Fri, Jun 20, 2008 at 06:01:03PM +0200, Hans Hagen wrote:
> just english from lang-ger.tex and copy it to lang-xxx.tex and add the 
> labels in utf code, as starting point for further integration (maybe 
> also take variants into account)

See the attached file, I left the copyright and some other comments that
I don't know how to deal with. Also I didn't translate "Intermezzo"
since I don't have the slightest idea what it is supposed to be, may be
Mr. Idris can help.

Now how locale variants are handled, there are at least 4 month naming
systems used in different Arabic countries; say Syria, Lebanon and
Jordon use the same system, while Egypt and Sudan use another one. How
can I define common values shared between several locales? Sorry for
asking so much.

Regards,
 Khaled

-- 
 Khaled Hosny
 Arabic localizer and member of Arabeyes.org team

[-- Attachment #1.2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]

[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 487 bytes --]

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-20 17:55       ` Khaled Hosny
@ 2008-06-20 18:25         ` Khaled Hosny
  2008-06-20 19:10         ` Hans Hagen
  2008-06-20 20:03         ` Translaing ConTeXt interface to Arabic David
  2 siblings, 0 replies; 28+ messages in thread
From: Khaled Hosny @ 2008-06-20 18:25 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users


[-- Attachment #1.1.1: Type: text/plain, Size: 441 bytes --]

On Fri, Jun 20, 2008 at 08:55:34PM +0300, Khaled Hosny wrote:
> On Fri, Jun 20, 2008 at 06:01:03PM +0200, Hans Hagen wrote:
> > just english from lang-ger.tex and copy it to lang-xxx.tex and add the 
> > labels in utf code, as starting point for further integration (maybe 
> > also take variants into account)
> 
> See the attached file, 

Sorry, forgot it.

-- 
 Khaled Hosny
 Arabic localizer and member of Arabeyes.org team

[-- Attachment #1.1.2: lang-ara.tex --]
[-- Type: text/x-tex, Size: 4997 bytes --]

%D \module
%D   [       file=lang-ger,
%D        version=1997.09.03,
%D          title=\CONTEXT\ Language Macros,
%D       subtitle=Germanic Languages,
%D         author=Hans Hagen / Tobias Burnus,
%D           date=\currentdate,
%D      copyright={PRAGMA / Hans Hagen \& Ton Otten}]
%C
%C This module is part of the \CONTEXT\ macro||package and is
%C therefore copyrighted by \PRAGMA. See mreadme.pdf for
%C details.

\writestatus{loading}{Arabic Languages}

%D The framework of this module is set up by Hans Hagen while
%D many of the first translations were done by Tobias. Later
%D on, corrections were made by users. If you have suggestions,
%D or feel that your name missing here, don't hesitate to send
%D us an email.
%D
%D \starttabulate[|lB|l|]
%D \NC Norwegian \NC Hans Fredrik Nordhaug \NC \NR
%D \NC Danish    \NC Arne Jorgensen        \NC \NR % check the o
%D \NC Afrikaans \NC                       \NC \NR
%D \stoptabulate

%  Danish, Faeroese, Icelandic, Norwegian, Swedish, German, Yiddish
%  Afrikaans, Dutch, English, Flemush, Frisian, Plattdeutsch

\unprotect

\installlanguage
  [\s!ar]
  [\c!spacing=\v!broad,
   \c!leftsentence=---,
   \c!rightsentence=---,
   \c!leftsubsentence=---,
   \c!rightsubsentence=---,
   \c!leftquote=\upperleftsinglesixquote,
   \c!rightquote=\upperrightsingleninequote,
   \c!leftquotation=\upperleftdoublesixquote,
   \c!rightquotation=\upperrightdoubleninequote,
   \c!date={\v!month,\ ,\v!day,{,\ },\v!year},
   \c!state=\v!stop] % elders always preloaded!

%D Extra:

% \mainlanguage[en]
% \mainlanguage[de]
% \mainlanguage[deo]
% \mainlanguage[de-DE]
% \mainlanguage[de-AT]
% \mainlanguage[de-CH]
%
% \starttext
%     Die Herren Meier\index{Meier}, Müller\index{Müller}, Huber\index{Huber}
%     und Schmidt\index{Schmidt} arbeiten in der gleichen Firma.
%
%     \index{Mass}\index{Mas}\index{Maß}\index{Maße}\index{Masse}
%     \index{Muller}\index{Mûller}
%     \index{Hutte}\index{Hütte}\index{Huttf}
%     \index{paar}\index{Paar}
%     \index{a}\index{aa}\index{ä}\index{az}\index{aza}
%     \index{o}\index{oo}\index{ö}\index{oz}\index{oza}
%     \index{u}\index{uu}\index{ü}\index{uz}\index{uza}\index{üa}
%     \index{call}\index{chip}
%
%     \subject{Index} \placeindex
% \stoptext

\installlanguage [arabic]     [\s!ar]

\setupheadtext [\s!ar] [\v!content=المحتويات]

\setupheadtext [\s!en] [\v!tables=الجداول]

\setupheadtext [\s!en] [\v!figures=الأشكال]

\setupheadtext [\s!en] [\v!graphics=الرسوم]

\setupheadtext [\s!en] [\v!intermezzi=Intermezzos]

\setupheadtext [\s!en] [\v!index=الفهرس]

\setupheadtext [\s!en] [\v!abbreviations=الاختصارات]

\setupheadtext [\s!en] [\v!logos=الشعارات]

\setupheadtext [\s!en] [\v!units=الوحدات]

\setuplabeltext [\s!en] [\v!table=جدول ]

\setuplabeltext [\s!en] [\v!figure=شكل ]

\setuplabeltext [\s!en] [\v!intermezzo=Intermezzo ]

\setuplabeltext [\s!en] [\v!graphic=رسم ]

%D We don't set these here. One can do that in a style.

\setuplabeltext [\s!en] [\v!chapter=] % Chapter

\setuplabeltext [\s!en] [\v!section=]

\setuplabeltext [\s!en] [\v!subsection=]

\setuplabeltext [\s!en] [\v!subsubsection=]

\setuplabeltext [\s!en] [\v!subsubsubsection=]

\setuplabeltext [\s!en] [\v!appendix=] % Appendix

\setuplabeltext [\s!en] [\v!part=جزء ]

\setuplabeltext [\s!en] [\v!line=سطر ]

\setuplabeltext [\s!en] [\v!lines=السطور ]

\setuplabeltext [\s!en]   [\v!january=يناير]
\setuplabeltext [\s!en]  [\v!february=فبراير]
\setuplabeltext [\s!en]     [\v!march=مارس]
\setuplabeltext [\s!en]     [\v!april=أبريل]
\setuplabeltext [\s!en]       [\v!may=مايو]
\setuplabeltext [\s!en]      [\v!june=يونيو]
\setuplabeltext [\s!en]      [\v!july=يوليو]
\setuplabeltext [\s!en]    [\v!august=أغسطس]
\setuplabeltext [\s!en] [\v!september=سبتمبر]
\setuplabeltext [\s!en]   [\v!october=أكتوبر]
\setuplabeltext [\s!en]  [\v!november=نوفمبر]
\setuplabeltext [\s!en]  [\v!december=ديسمبر]

\setuplabeltext [\s!en]    [\v!sunday=الأحد]
\setuplabeltext [\s!en]    [\v!monday=الاثنين]
\setuplabeltext [\s!en]   [\v!tuesday=الثلاثاء]
\setuplabeltext [\s!en] [\v!wednesday=الأربعاء]
\setuplabeltext [\s!en]  [\v!thursday=الخميس]
\setuplabeltext [\s!en]    [\v!friday=الجمعة]
\setuplabeltext [\s!en]  [\v!saturday=السبت]

%D Rather new ...

\setuplabeltext [\s!en]    [\v!page=صفحة ]
\setuplabeltext [\s!en]  [\v!atpage=في صفحة ]
\setuplabeltext [\s!en] [\v!hencefore=كما وضحنا سابقا]
\setuplabeltext [\s!en] [\v!hereafter=كما نوضح لاحقا]
\setuplabeltext [\s!en]       [\v!see=انظر ]

%D ... and to be completed!

%D \ShowAllLanguageValues [\s!ar] [arabic]   {Arabic}    {horn}    % engelse humor

\protect \endinput

[-- Attachment #1.2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]

[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 487 bytes --]

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-20 17:55       ` Khaled Hosny
  2008-06-20 18:25         ` Khaled Hosny
@ 2008-06-20 19:10         ` Hans Hagen
  2008-06-21  0:52           ` Idris Samawi Hamid
  2008-06-20 20:03         ` Translaing ConTeXt interface to Arabic David
  2 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Hans Hagen @ 2008-06-20 19:10 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

Khaled Hosny wrote:
> On Fri, Jun 20, 2008 at 06:01:03PM +0200, Hans Hagen wrote:
>> just english from lang-ger.tex and copy it to lang-xxx.tex and add the 
>> labels in utf code, as starting point for further integration (maybe 
>> also take variants into account)
> 
> See the attached file, I left the copyright and some other comments that
> I don't know how to deal with. Also I didn't translate "Intermezzo"
> since I don't have the slightest idea what it is supposed to be, may be
> Mr. Idris can help.
> 
> Now how locale variants are handled, there are at least 4 month naming
> systems used in different Arabic countries; say Syria, Lebanon and
> Jordon use the same system, while Egypt and Sudan use another one. How
> can I define common values shared between several locales? Sorry for
> asking so much.

say that we have a language 'arab' which is the generic form

\installlanguage[syriac][default=arab]

of whatever suits best; you then just have to define the differences

Hans



-----------------------------------------------------------------
                                           Hans Hagen | PRAGMA ADE
               Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
      tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
                                              | www.pragma-pod.nl
-----------------------------------------------------------------
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-20 17:55       ` Khaled Hosny
  2008-06-20 18:25         ` Khaled Hosny
  2008-06-20 19:10         ` Hans Hagen
@ 2008-06-20 20:03         ` David
  2 siblings, 0 replies; 28+ messages in thread
From: David @ 2008-06-20 20:03 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

On Fri, 20 Jun 2008 20:55:34 +0300, Khaled Hosny wrote:

> Also I didn't translate "Intermezzo"
> since I don't have the slightest idea what it is supposed to be, ...

An intermezzo (as far as I can tell) is a framed paragraph that 
interrupts the normal text, usually highlighting an important idea from 
within that text. I have often seen the technique used in magazines, 
where they use intermezzos in large type or in colour to break up a 
long article. (In a short article it would make no sense.) I have also 
seen intermezzos used in textbooks as a means of adding some 
interesting information.
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-20 19:10         ` Hans Hagen
@ 2008-06-21  0:52           ` Idris Samawi Hamid
  2008-06-21  1:11             ` Khaled Hosny
  0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Idris Samawi Hamid @ 2008-06-21  0:52 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

On Fri, 20 Jun 2008 13:10:52 -0600, Hans Hagen <pragma@wxs.nl> wrote:

>> Now how locale variants are handled, there are at least 4 month naming
>> systems used in different Arabic countries; say Syria, Lebanon and
>> Jordon use the same system, while Egypt and Sudan use another one. How
>> can I define common values shared between several locales? Sorry for
>> asking so much.

Not to mention Saudi Arabia, which uses the lunar months...

Idris

-- 
Professor Idris Samawi Hamid, Editor-in-Chief
International Journal of Shi`i Studies
Department of Philosophy
Colorado State University
Fort Collins, CO 80523
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-21  0:52           ` Idris Samawi Hamid
@ 2008-06-21  1:11             ` Khaled Hosny
  2008-06-21  2:03               ` Idris Samawi Hamid
  0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Khaled Hosny @ 2008-06-21  1:11 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users


[-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 776 bytes --]

On Fri, Jun 20, 2008 at 06:52:56PM -0600, Idris Samawi Hamid wrote:
> On Fri, 20 Jun 2008 13:10:52 -0600, Hans Hagen <pragma@wxs.nl> wrote:
> 
> >> Now how locale variants are handled, there are at least 4 month naming
> >> systems used in different Arabic countries; say Syria, Lebanon and
> >> Jordon use the same system, while Egypt and Sudan use another one. How
> >> can I define common values shared between several locales? Sorry for
> >> asking so much.
> 
> Not to mention Saudi Arabia, which uses the lunar months...
> 
But I think this another issue of its own, since SA uses Hijri not
Georgian calender, do we have support for lunar based hijri calender?

Regards,
 Khaled


-- 
 Khaled Hosny
 Arabic localizer and member of Arabeyes.org team

[-- Attachment #1.2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]

[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 487 bytes --]

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-21  1:11             ` Khaled Hosny
@ 2008-06-21  2:03               ` Idris Samawi Hamid
  2008-06-21  2:13                 ` Idris Samawi Hamid
  0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Idris Samawi Hamid @ 2008-06-21  2:03 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

On Fri, 20 Jun 2008 19:11:57 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>  
wrote:

>> Not to mention Saudi Arabia, which uses the lunar months...
>>
> But I think this another issue of its own, since SA uses Hijri not
> Georgian calender, do we have support for lunar based hijri calender?

Good point. I'll try to find a conversion algorithm...

Best wishes
Idris

-- 
Professor Idris Samawi Hamid, Editor-in-Chief
International Journal of Shi`i Studies
Department of Philosophy
Colorado State University
Fort Collins, CO 80523
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-21  2:03               ` Idris Samawi Hamid
@ 2008-06-21  2:13                 ` Idris Samawi Hamid
  2008-06-21  2:51                   ` Khaled Hosny
  0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Idris Samawi Hamid @ 2008-06-21  2:13 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

On Fri, 20 Jun 2008 20:03:10 -0600, Idris Samawi Hamid  
<ishamid@colostate.edu> wrote:

> On Fri, 20 Jun 2008 19:11:57 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>
> wrote:
>
>>> Not to mention Saudi Arabia, which uses the lunar months...
>>>
>> But I think this another issue of its own, since SA uses Hijri not
>> Georgian calender, do we have support for lunar based hijri calender?
>
> Good point. I'll try to find a conversion algorithm...

http://www.codeproject.com/KB/datetime/hijrigregorianclass.aspx

Perhaps this can be translated to lua? Then something like:

\currentdate[hijri][month,year] will translate the gregorian date into the  
hijri one. However, we will also need an option to increment the result of  
the conversion by up to two days in either direction, since there is  
always a margin of error of +/- one day in the results (+/- two days  
rarely):

\currentdate[hijri,-1][month,year]

will translate the gregorian to hijri and subtract one day.

More info: http://www.phys.uu.nl/~vgent/islam/islam_tabcal.htm

Best wishes
Idris

-- 
Professor Idris Samawi Hamid, Editor-in-Chief
International Journal of Shi`i Studies
Department of Philosophy
Colorado State University
Fort Collins, CO 80523
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-21  2:13                 ` Idris Samawi Hamid
@ 2008-06-21  2:51                   ` Khaled Hosny
  2008-06-21  3:08                     ` Idris Samawi Hamid
  2008-06-22 16:25                     ` Hans Hagen
  0 siblings, 2 replies; 28+ messages in thread
From: Khaled Hosny @ 2008-06-21  2:51 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users


[-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 904 bytes --]

On Fri, Jun 20, 2008 at 08:13:37PM -0600, Idris Samawi Hamid wrote:
> On Fri, 20 Jun 2008 20:03:10 -0600, Idris Samawi Hamid  
> <ishamid@colostate.edu> wrote:
> 
> > On Fri, 20 Jun 2008 19:11:57 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>
> > wrote:
> >
> >>> Not to mention Saudi Arabia, which uses the lunar months...
> >>>
> >> But I think this another issue of its own, since SA uses Hijri not
> >> Georgian calender, do we have support for lunar based hijri calender?
> >
> > Good point. I'll try to find a conversion algorithm...
> 
> http://www.codeproject.com/KB/datetime/hijrigregorianclass.aspx

The guy here claims to have a better algorithm than others
http://ojuba.org/wiki/doku.php/hijra/, it is written completely in
python. I didn't compare it with others myself, though.

Regards,
 Khaled


-- 
 Khaled Hosny
 Arabic localizer and member of Arabeyes.org team

[-- Attachment #1.2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]

[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 487 bytes --]

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-21  2:51                   ` Khaled Hosny
@ 2008-06-21  3:08                     ` Idris Samawi Hamid
  2008-06-21 20:02                       ` Khaled Hosny
  2008-06-22 16:25                     ` Hans Hagen
  1 sibling, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Idris Samawi Hamid @ 2008-06-21  3:08 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

On Fri, 20 Jun 2008 20:51:16 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>  
wrote:

>> > Good point. I'll try to find a conversion algorithm...
>>
>> http://www.codeproject.com/KB/datetime/hijrigregorianclass.aspx
>
> The guy here claims to have a better algorithm than others
> http://ojuba.org/wiki/doku.php/hijra/, it is written completely in
> python. I didn't compare it with others myself, though.

Well, since we're not using it for long-term historical ranges -- and  
we'll need to be able to advance/reverse it a couple of days no matter the  
algorithm, then I say let's go with whatever is easiest for hans to read  
;-)

Could you evaluate a couple and make a recommendation?

Salaam
Idris

-- 
Professor Idris Samawi Hamid, Editor-in-Chief
International Journal of Shi`i Studies
Department of Philosophy
Colorado State University
Fort Collins, CO 80523
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-21  3:08                     ` Idris Samawi Hamid
@ 2008-06-21 20:02                       ` Khaled Hosny
  2008-06-22  1:38                         ` Idris Samawi Hamid
  0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Khaled Hosny @ 2008-06-21 20:02 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users


[-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 1245 bytes --]

On Fri, Jun 20, 2008 at 09:08:32PM -0600, Idris Samawi Hamid wrote:
> On Fri, 20 Jun 2008 20:51:16 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>  
> wrote:
> 
> >> > Good point. I'll try to find a conversion algorithm...
> >>
> >> http://www.codeproject.com/KB/datetime/hijrigregorianclass.aspx
> >
> > The guy here claims to have a better algorithm than others
> > http://ojuba.org/wiki/doku.php/hijra/, it is written completely in
> > python. I didn't compare it with others myself, though.
> 
> Well, since we're not using it for long-term historical ranges -- and  
> we'll need to be able to advance/reverse it a couple of days no matter the  
> algorithm, then I say let's go with whatever is easiest for hans to read  
> ;-)

I think Umm al-Qura algorithm is more tested and is the one officially
used in Saudi Arabia, but I can't find any technical details about it,
though Arabeyes's ITL implements it and is giving me correct results so
far (unlike the Hijra algorithm). EMACS one seems to be widely used too,
but its ITL implementation gives me incorrect dates some times

http://www.arabeyes.org/project.php?proj=ITL

Regards,
 Khaled

-- 
 Khaled Hosny
 Arabic localizer and member of Arabeyes.org team

[-- Attachment #1.2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]

[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 487 bytes --]

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-21 20:02                       ` Khaled Hosny
@ 2008-06-22  1:38                         ` Idris Samawi Hamid
  2008-06-22  7:22                           ` Khaled Hosny
  0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Idris Samawi Hamid @ 2008-06-22  1:38 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

On Sat, 21 Jun 2008 14:02:24 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>  
wrote:

>> Well, since we're not using it for long-term historical ranges -- and
>> we'll need to be able to advance/reverse it a couple of days no matter  
>> the
>> algorithm, then I say let's go with whatever is easiest for hans to read
>> ;-)
>
> I think Umm al-Qura algorithm is more tested and is the one officially
> used in Saudi Arabia, but I can't find any technical details about it,
> though Arabeyes's ITL implements it

How did you implement it without the technical details? I guess I'm not  
quite understanding...

Can you find it and pass it alon?

> and is giving me correct results so
> far (unlike the Hijra algorithm). EMACS one seems to be widely used too,
> but its ITL implementation gives me incorrect dates some times

How incorrect?

I have a friend who specializes in Islamic astronomy and I'll ask him  
about this as well.

Best wishes
Idris

-- 
Professor Idris Samawi Hamid, Editor-in-Chief
International Journal of Shi`i Studies
Department of Philosophy
Colorado State University
Fort Collins, CO 80523
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-22  1:38                         ` Idris Samawi Hamid
@ 2008-06-22  7:22                           ` Khaled Hosny
  0 siblings, 0 replies; 28+ messages in thread
From: Khaled Hosny @ 2008-06-22  7:22 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users


[-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 1360 bytes --]

On Sat, Jun 21, 2008 at 07:38:25PM -0600, Idris Samawi Hamid wrote:
> On Sat, 21 Jun 2008 14:02:24 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>  
> wrote:
> 
> >> Well, since we're not using it for long-term historical ranges -- and
> >> we'll need to be able to advance/reverse it a couple of days no matter  
> >> the
> >> algorithm, then I say let's go with whatever is easiest for hans to read
> >> ;-)
> >
> > I think Umm al-Qura algorithm is more tested and is the one officially
> > used in Saudi Arabia, but I can't find any technical details about it,
> > though Arabeyes's ITL implements it
> 
> How did you implement it without the technical details? I guess I'm not  
> quite understanding...
> 
> Can you find it and pass it alon?
> 

The person who wrote that code supposedly had access to such technical
details, but I can't reach him or find such details. Will try searching
for it again.

> > and is giving me correct results so
> > far (unlike the Hijra algorithm). EMACS one seems to be widely used too,
> > but its ITL implementation gives me incorrect dates some times
> 
> How incorrect?

One day less than the actual date i.e. it says today is 17/ 6/1429 while
it is, and Umm al-Qura correctly says, 18/ 6/1429.

Regards,
 Khaled

-- 
 Khaled Hosny
 Arabic localizer and member of Arabeyes.org team

[-- Attachment #1.2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]

[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 487 bytes --]

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-21  2:51                   ` Khaled Hosny
  2008-06-21  3:08                     ` Idris Samawi Hamid
@ 2008-06-22 16:25                     ` Hans Hagen
  2008-06-22 16:49                       ` Hartmut Henkel
  2008-06-22 17:29                       ` Calendar resources Charles P. Schaum
  1 sibling, 2 replies; 28+ messages in thread
From: Hans Hagen @ 2008-06-22 16:25 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

Khaled Hosny wrote:
> On Fri, Jun 20, 2008 at 08:13:37PM -0600, Idris Samawi Hamid wrote:
>> On Fri, 20 Jun 2008 20:03:10 -0600, Idris Samawi Hamid  
>> <ishamid@colostate.edu> wrote:
>>
>>> On Fri, 20 Jun 2008 19:11:57 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>
>>> wrote:
>>>
>>>>> Not to mention Saudi Arabia, which uses the lunar months...
>>>>>
>>>> But I think this another issue of its own, since SA uses Hijri not
>>>> Georgian calender, do we have support for lunar based hijri calender?
>>> Good point. I'll try to find a conversion algorithm...
>> http://www.codeproject.com/KB/datetime/hijrigregorianclass.aspx
> 
> The guy here claims to have a better algorithm than others
> http://ojuba.org/wiki/doku.php/hijra/, it is written completely in
> python. I didn't compare it with others myself, though.

i see this as reference in converter code ...

Calendrical Calculations, by Nachum Dershowitz and
  Edward M. Reingold, Software --- Practice & Experience, p 899--928.




-----------------------------------------------------------------
                                           Hans Hagen | PRAGMA ADE
               Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
      tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
                                              | www.pragma-pod.nl
-----------------------------------------------------------------
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-22 16:25                     ` Hans Hagen
@ 2008-06-22 16:49                       ` Hartmut Henkel
  2008-06-22 17:01                         ` Hans Hagen
  2008-06-22 17:29                       ` Calendar resources Charles P. Schaum
  1 sibling, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Hartmut Henkel @ 2008-06-22 16:49 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

On Sun, 22 Jun 2008, Hans Hagen wrote:

> Calendrical Calculations, by Nachum Dershowitz and
>   Edward M. Reingold, Software --- Practice & Experience, p 899--928.

fwiw, hijra is also mentiond in the Calendar FAQ,
http://www.tondering.dk/claus/calendar.html

Regards, Hartmut
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-22 16:49                       ` Hartmut Henkel
@ 2008-06-22 17:01                         ` Hans Hagen
  2008-06-22 17:10                           ` Arthur Reutenauer
  0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Hans Hagen @ 2008-06-22 17:01 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

Hartmut Henkel wrote:
> On Sun, 22 Jun 2008, Hans Hagen wrote:
> 
>> Calendrical Calculations, by Nachum Dershowitz and
>>   Edward M. Reingold, Software --- Practice & Experience, p 899--928.
> 
> fwiw, hijra is also mentiond in the Calendar FAQ,
> http://www.tondering.dk/claus/calendar.html

ah, thanks. i also found a dutch site

http://www.phys.uu.nl/~vgent/islam/islam_nl.htm

btw, writing a lunar based calendar converter in lua ...

Hans

-----------------------------------------------------------------
                                           Hans Hagen | PRAGMA ADE
               Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
      tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
                                              | www.pragma-pod.nl
-----------------------------------------------------------------
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-22 17:01                         ` Hans Hagen
@ 2008-06-22 17:10                           ` Arthur Reutenauer
  2008-06-22 17:23                             ` Hans Hagen
  0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Arthur Reutenauer @ 2008-06-22 17:10 UTC (permalink / raw)
  To: Mailing list for ConTeXt users

> btw, writing a lunar based calendar converter in lua ...

  Glad to know I'm not the only Lua addict whose first thought was to do
that ;-)

	Arthur

P-S: If we're going to implement calendar localization we have to make
sure we take the famous Swedish February 30th, 1712 in account :-)
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-22 17:10                           ` Arthur Reutenauer
@ 2008-06-22 17:23                             ` Hans Hagen
  2008-06-22 19:01                               ` Henning Hraban Ramm
  0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Hans Hagen @ 2008-06-22 17:23 UTC (permalink / raw)
  To: Mailing list for ConTeXt users

Arthur Reutenauer wrote:
>> btw, writing a lunar based calendar converter in lua ...
> 
>   Glad to know I'm not the only Lua addict whose first thought was to do
> that ;-)
> 
> 	Arthur
> 
> P-S: If we're going to implement calendar localization we have to make
> sure we take the famous Swedish February 30th, 1712 in account :-)

yeah, and i noticed several such days in the NL list ... even skipping a 
day depending on the province you lived in, i knew of some anomalities 
but not that it was that bad

Hans

-----------------------------------------------------------------
                                           Hans Hagen | PRAGMA ADE
               Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
      tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
                                              | www.pragma-pod.nl
-----------------------------------------------------------------
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Calendar resources
  2008-06-22 16:25                     ` Hans Hagen
  2008-06-22 16:49                       ` Hartmut Henkel
@ 2008-06-22 17:29                       ` Charles P. Schaum
  2008-06-22 17:38                         ` Hans Hagen
  1 sibling, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Charles P. Schaum @ 2008-06-22 17:29 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

Some calendar links, FYI:

http://astro.nmsu.edu/~lhuber/leaphist.html
http://www.smart.net/~mmontes/ec-cal.html
http://www.tondering.dk/claus/calendar.html
http://tycho.usno.navy.mil/vphase.html

I would be happy to make available the C code for an Easter date
calculator that I implemented on the Palm III. I used the complex
algorithm that figures the "age" of the moon at New Year's. It
originally came from Bell Labs, I think.

CPS

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Calendar resources
  2008-06-22 17:29                       ` Calendar resources Charles P. Schaum
@ 2008-06-22 17:38                         ` Hans Hagen
  2008-06-22 22:45                           ` Charles P. Schaum
  0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread
From: Hans Hagen @ 2008-06-22 17:38 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

Charles P. Schaum wrote:
> Some calendar links, FYI:
> 
> http://astro.nmsu.edu/~lhuber/leaphist.html
> http://www.smart.net/~mmontes/ec-cal.html
> http://www.tondering.dk/claus/calendar.html
> http://tycho.usno.navy.mil/vphase.html
> 
> I would be happy to make available the C code for an Easter date
> calculator that I implemented on the Palm III. I used the complex
> algorithm that figures the "age" of the moon at New Year's. It
> originally came from Bell Labs, I think.

well, we can make a nice l-calendar.lua module together

just provide me the calculations (i can implement to lua code but i have 
no time to figure out all the logic)


Hans

-----------------------------------------------------------------
                                           Hans Hagen | PRAGMA ADE
               Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
      tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
                                              | www.pragma-pod.nl
-----------------------------------------------------------------
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic
  2008-06-22 17:23                             ` Hans Hagen
@ 2008-06-22 19:01                               ` Henning Hraban Ramm
  0 siblings, 0 replies; 28+ messages in thread
From: Henning Hraban Ramm @ 2008-06-22 19:01 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

Am 2008-06-22 um 19:23 schrieb Hans Hagen:

>> P-S: If we're going to implement calendar localization we have to  
>> make
>> sure we take the famous Swedish February 30th, 1712 in account :-)
>
> yeah, and i noticed several such days in the NL list ... even  
> skipping a
> day depending on the province you lived in, i knew of some anomalities
> but not that it was that bad


In Switzerland, some cantons (states) stayed with the Julian calendar  
far longer than others, so there are different missing days depending  
on canton between 1584 and 1812....
see (in German): http://de.wikipedia.org/wiki/Gregorianischer_Kalender


Greetlings from Lake Constance!
Hraban
---
http://www.fiee.net/texnique/
http://wiki.contextgarden.net
https://www.cacert.org (I'm an assurer)

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

* Re: Calendar resources
  2008-06-22 17:38                         ` Hans Hagen
@ 2008-06-22 22:45                           ` Charles P. Schaum
  0 siblings, 0 replies; 28+ messages in thread
From: Charles P. Schaum @ 2008-06-22 22:45 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

Here's the main bit of code; the two documents from which I derived it
are over the 40k limit. One is the calendar FAQ text version. The other
is a file easter_date.txt that is a thread from:

Newsgroups: soc.religion.christian
From: mls@sfsup.att.com (Mike Siemon)
Subject: Easter algorithms I
Organization: AT&T Bell Laboratories
Approved: christian@aramis.rutgers.edu

Does anyone want such files?

Anyway, the implemented formulas are below. The header files are just
for keeping track of Palm-specific variables for different modules.

/*****************************************************************************
 *
 * Created with Falch.net DeveloperStudio
 * http://www.falch.net/
 * 
 * Created : 4/11/01 12:18:42 AM
 * Creator : (Unknown)
 *

****************************************************************************/
#include <Pilot.h>
#include "Easter.h"
#include "Easter_res.h"   

extern Boolean England;
extern UInt16 YearAD;
Char Orthodox_Julian[20], Orthodox_Gregorian[20], Western[20];

typedef enum {Julian,Gregorian} calendar;

/*	The "Golden Number" is the order of the year in the 19-year lunar
cycle.
 *	It is the same in Julian or Gregorian calendars, and is listed in the
 *	output of this program under the heading GN.
 */

int	GoldenNumber(int year)
{
	return ((year % 19) + 1);
}

/*	All dates in this program are referred to March 1st; so 32 means
 *	April 1 and 0 means February 28th or 29th.  Leap years are needed
 *	for printing February dates (and for dominical letters).
 */

int	Leap(int year, calendar style)
{
	if (year % 4)
		return 0;
	else switch(style) {
		case Julian:	return 1;
		case Gregorian: return (year % 100 || year % 400 == 0);
	}
}

#define	century	(year/100)

/*	Gregorian solar correction -- this is the number of days difference
 *	between Julian and Gregorian civil dates, in effect the number of
 *	excess leap years in the Julian calendar since the time of Nicea.
 *	This correction derives from the Gregorian introduction of non-leap
 *	century years, giving mean tropical year = 365.2425 days.
 */

int	Solar(int year)
{
	return (century - century/4 - 2);
}

/*	Gregorian lunar correction -- this is only used for the computation
of
 *	the paschal new moon (via epact), but might as well be pulled out on
 *	its own.  I give the pedantically correct version.
 *	This correction derives from the mean lunar month being 29.53059 days
 *	instead of the 6939.75/235 assumed in the Julian calendar.  It is one
 *	days in (roughly) 312.5 years, or 8 days in 2500 years.
 */

int	Lunar(int year)
{
	return ((century - 15 - (century-17)/25)/3);
}

/*	Epact is the "age" of the moon on March 1st (same as January 1st);
 *	It (may have) derived from Greek methods of calculating the extra
 *	("epagomenal") months intercalated into the regular 12 at 7 points
 *	of the 19-year Metonic cycle.  However, it is not used in Julian
 *	easter calculations and is provided here only for Gregorian NewMoon.
 */

int	Epact(int year)
{
	int	epact;

	epact = (11*GoldenNumber(year) - Solar(year) + Lunar(year)) % 30;
	if (epact < 0)
		epact += 30;
	return epact;
}

/*	Here's the hard one.  Keep in mind that there are several artificial
 *	conventions -- the equinox is ALWAYS March 21; new moon is ALWAYS the
 *	date on which a fictitious "average" moon is one day old, and the
full
 *	moon is 13 days later, on the 14th of the month.  In the Julian
version
 *	(and MOSTLY in the Gregorian) the pre-paschal month has 30 days.  All
 *	of this works out keeping fairly close to astronomical reality in the
 *	Gregorian case, but it is not necessarily exact.
 */

int	NewMoon(int year, calendar style)
{
	int	new_moon, epact;

	switch (style) {
		case Julian:
			new_moon = (4 - 11*GoldenNumber(year)) % 30;
			while (new_moon < 8)
				new_moon += 30;
			return new_moon;
		case Gregorian:
			epact = Epact(year);
			new_moon = 31-epact;
			if (new_moon < 8) {
				new_moon += 30;
				if (epact == 24 || epact == 25 && year%19 > 10)
					new_moon--;
			}
			return new_moon;
	}
}

int	WeekDay(int date, int year, calendar style)
{
	int	d;

	d = date + year + year/4;
	if (style == Gregorian)
		d -= Solar(year);
	return  (d % 7);
}

/*	Given the Paschal full moon, we just step to the next Sunday ...
 */

int	Easter(int year, calendar style)
{
	int	paschal_moon;

	paschal_moon = NewMoon(year, style) + 13;
	return (paschal_moon + 7 - WeekDay(paschal_moon, year, style));
}


/* The rest of the code turns numbers into human-readable output */

static Boolean frmDates_fldOrthodoxJulian_OnSelect(EventPtr event)
{
	// Insert code for fldOrthodoxJulian
	FormPtr form;
	FieldPtr field;

	form = FrmGetActiveForm();
	field =
FrmGetObjectPtr(form,FrmGetObjectIndex(form,fldOrthodoxJulian));
	FldCopy(field);	
	return true;
}

static Boolean frmDates_fldOrthodoxGregorian_OnSelect(EventPtr event)
{
	// Insert code for fldOrthodoxGregorian
	FormPtr form;
	FieldPtr field;

	form = FrmGetActiveForm();
	field =
FrmGetObjectPtr(form,FrmGetObjectIndex(form,fldOrthodoxGregorian));
	FldCopy(field);	
	return true;
}

static Boolean frmDates_fldWesternGregorian_OnSelect(EventPtr event)
{
	// Insert code for fldWesternGregorian
	FormPtr form;
	FieldPtr field;

	form = FrmGetActiveForm();
	field =
FrmGetObjectPtr(form,FrmGetObjectIndex(form,fldWesternGregorian));
	FldCopy(field);	
	return true;
}

static Boolean frmDates_cmdNewYear_OnSelect(EventPtr event)
{
	// Insert code for cmdNewYear
	FrmGotoForm(frmMain);
	return true;
}

Boolean frmDates_HandleEvent(EventPtr event)
{
	FormPtr form;
	FieldPtr J1, J2, G;
	Boolean handled = false;
	int year, easterJ1, easterJ2, easterG;

	switch (event->eType)
	{
		case ctlSelectEvent:
			switch (event->data.ctlSelect.controlID)
			{
				// fldOrthodoxJulian receives an event
				case fldOrthodoxJulian:
					handled = frmDates_fldOrthodoxJulian_OnSelect(event);
					break;
				// fldOrthodoxGregorian receives an event
				case fldOrthodoxGregorian:
					handled = frmDates_fldOrthodoxGregorian_OnSelect(event);
					break;
				// fldWesternGregorian receives an event
				case fldWesternGregorian:
					handled = frmDates_fldWesternGregorian_OnSelect(event);
					break;
				// cmdNewYear receives an event
				case cmdNewYear:
					handled = frmDates_cmdNewYear_OnSelect(event);
					break;
			}
			break;
		case frmOpenEvent:
			form = FrmGetActiveForm();
			J1 = FrmGetObjectPtr(form,FrmGetObjectIndex(form,fldOrthodoxJulian));
			J2 =
FrmGetObjectPtr(form,FrmGetObjectIndex(form,fldOrthodoxGregorian));
			G  =
FrmGetObjectPtr(form,FrmGetObjectIndex(form,fldWesternGregorian));
			
			// Calculate the necessary dates
			year = (int) YearAD;
			easterJ1 = Easter(year, Julian);
			easterJ2 = easterJ1 + Solar(year);
			easterG  = Easter(year, Gregorian);

			if (easterJ1 > 31)
				StrPrintF(Orthodox_Julian, "%2d April AD %d", easterJ1-31, year);
			else
				StrPrintF(Orthodox_Julian, "%2d March AD %d", easterJ1, year);

			if (easterJ2 > 92)
				StrPrintF(Orthodox_Gregorian, "%2d June AD %d", easterJ2-92, year);
			else if (easterJ2 > 61)
				StrPrintF(Orthodox_Gregorian, "%2d May AD %d", easterJ2-61, year);
			else if (easterJ2 > 31)
				StrPrintF(Orthodox_Gregorian, "%2d April AD %d", easterJ2-31, year);
			else
				StrPrintF(Orthodox_Gregorian, "%2d March AD %d", easterJ2, year);

			if (easterG > 31)
				StrPrintF(Western, "%2d April AD %d", easterG-31, year);
			else
				StrPrintF(Western, "%2d March AD %d", easterG, year);

			if (year < 1583)
			{
				FldSetTextPtr(J1,Orthodox_Julian);
				FldSetTextPtr(J2,"");
				FldSetTextPtr(G,"");
			}
			else if (year < 1753 && England)
			{
				FldSetTextPtr(J1,Orthodox_Julian);
				FldSetTextPtr(J2,Orthodox_Gregorian);
				FldSetTextPtr(G,"");
			}
			else
			{
				FldSetTextPtr(J1,Orthodox_Julian);
				FldSetTextPtr(J2,Orthodox_Gregorian);
				FldSetTextPtr(G,Western);
			}

			// Repaint form on open
			FrmDrawForm(form);
			handled = true;
			break;
	}

	return handled;
}

On Sun, 2008-06-22 at 19:38 +0200, Hans Hagen wrote:
> Charles P. Schaum wrote:
> > Some calendar links, FYI:
> > 
> > http://astro.nmsu.edu/~lhuber/leaphist.html
> > http://www.smart.net/~mmontes/ec-cal.html
> > http://www.tondering.dk/claus/calendar.html
> > http://tycho.usno.navy.mil/vphase.html
> > 
> > I would be happy to make available the C code for an Easter date
> > calculator that I implemented on the Palm III. I used the complex
> > algorithm that figures the "age" of the moon at New Year's. It
> > originally came from Bell Labs, I think.
> 
> well, we can make a nice l-calendar.lua module together
> 
> just provide me the calculations (i can implement to lua code but i have 
> no time to figure out all the logic)
> 
> 
> Hans
> 
> -----------------------------------------------------------------
>                                            Hans Hagen | PRAGMA ADE
>                Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
>       tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
>                                               | www.pragma-pod.nl
> -----------------------------------------------------------------
> ___________________________________________________________________________________
> If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
> 
> maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
> webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
> archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
> wiki     : http://contextgarden.net
> ___________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 28+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2008-06-22 22:45 UTC | newest]

Thread overview: 28+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2008-06-19 23:05 Translaing ConTeXt interface to Arabic Khaled Hosny
2008-06-20  0:15 ` Idris Samawi Hamid
2008-06-20  6:30   ` Wolfgang Schuster
2008-06-20  7:38     ` Hans Hagen
2008-06-20 15:17   ` Khaled Hosny
2008-06-20 16:01     ` Hans Hagen
2008-06-20 17:55       ` Khaled Hosny
2008-06-20 18:25         ` Khaled Hosny
2008-06-20 19:10         ` Hans Hagen
2008-06-21  0:52           ` Idris Samawi Hamid
2008-06-21  1:11             ` Khaled Hosny
2008-06-21  2:03               ` Idris Samawi Hamid
2008-06-21  2:13                 ` Idris Samawi Hamid
2008-06-21  2:51                   ` Khaled Hosny
2008-06-21  3:08                     ` Idris Samawi Hamid
2008-06-21 20:02                       ` Khaled Hosny
2008-06-22  1:38                         ` Idris Samawi Hamid
2008-06-22  7:22                           ` Khaled Hosny
2008-06-22 16:25                     ` Hans Hagen
2008-06-22 16:49                       ` Hartmut Henkel
2008-06-22 17:01                         ` Hans Hagen
2008-06-22 17:10                           ` Arthur Reutenauer
2008-06-22 17:23                             ` Hans Hagen
2008-06-22 19:01                               ` Henning Hraban Ramm
2008-06-22 17:29                       ` Calendar resources Charles P. Schaum
2008-06-22 17:38                         ` Hans Hagen
2008-06-22 22:45                           ` Charles P. Schaum
2008-06-20 20:03         ` Translaing ConTeXt interface to Arabic David

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).