* Translaing ConTeXt interface to Arabic @ 2008-06-19 23:05 Khaled Hosny 2008-06-20 0:15 ` Idris Samawi Hamid 0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread From: Khaled Hosny @ 2008-06-19 23:05 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users [-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 264 bytes --] How do I translate things like "Contents, Index, List of tables, etc.." to Arabic. If this is documented somewhere, please tell me since I failed to find such documentation. Regards, -- Khaled Hosny Arabic localizer and member of Arabeyes.org team [-- Attachment #1.2: Digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --] [-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 487 bytes --] ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-19 23:05 Translaing ConTeXt interface to Arabic Khaled Hosny @ 2008-06-20 0:15 ` Idris Samawi Hamid 2008-06-20 6:30 ` Wolfgang Schuster 2008-06-20 15:17 ` Khaled Hosny 0 siblings, 2 replies; 28+ messages in thread From: Idris Samawi Hamid @ 2008-06-20 0:15 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users Salaam Khaled, On Thu, 19 Jun 2008 17:05:50 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> wrote: > > How do I translate things like "Contents, Index, List of tables, etc.." > to Arabic. If this is documented somewhere, please tell me since I failed > to find such documentation. There is no official Arabic interface to ConTeXt .... yet. For now you just create your own registers and format them in imitation of "Contents, Index, List of tables, etc..". It's not hard, see Ch.~9 of the main context manual. For labeling, use the sectioning mechanism from Ch.~8. Best wishes Idris -- Professor Idris Samawi Hamid, Editor-in-Chief International Journal of Shi`i Studies Department of Philosophy Colorado State University Fort Collins, CO 80523 ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-20 0:15 ` Idris Samawi Hamid @ 2008-06-20 6:30 ` Wolfgang Schuster 2008-06-20 7:38 ` Hans Hagen 2008-06-20 15:17 ` Khaled Hosny 1 sibling, 1 reply; 28+ messages in thread From: Wolfgang Schuster @ 2008-06-20 6:30 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users On Fri, Jun 20, 2008 at 2:15 AM, Idris Samawi Hamid <ishamid@colostate.edu> wrote: > Salaam Khaled, > > On Thu, 19 Jun 2008 17:05:50 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> > wrote: > >> >> How do I translate things like "Contents, Index, List of tables, etc.." >> to Arabic. If this is documented somewhere, please tell me since I failed >> to find such documentation. > > There is no official Arabic interface to ConTeXt .... yet. For now you > just create your own registers and format them in imitation of "Contents, > Index, List of tables, etc..". It's not hard, see Ch.~9 of the main > context manual. For labeling, use the sectioning mechanism from Ch.~8. You forgot chapter 7 because labels are language dependent and this requires a defined language. Wolfgang ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-20 6:30 ` Wolfgang Schuster @ 2008-06-20 7:38 ` Hans Hagen 0 siblings, 0 replies; 28+ messages in thread From: Hans Hagen @ 2008-06-20 7:38 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users Wolfgang Schuster wrote: > You forgot chapter 7 because labels are language dependent and this requires > a defined language. indeed. idris wrote support for arab and omega and that was a separate module; i think that now that we can support it more directly we should add a language entry in the core i'm open for suggestions (probably idris has something someplace because he makes his journals and they need labels too) Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl ----------------------------------------------------------------- ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-20 0:15 ` Idris Samawi Hamid 2008-06-20 6:30 ` Wolfgang Schuster @ 2008-06-20 15:17 ` Khaled Hosny 2008-06-20 16:01 ` Hans Hagen 1 sibling, 1 reply; 28+ messages in thread From: Khaled Hosny @ 2008-06-20 15:17 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users [-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 859 bytes --] On Thu, Jun 19, 2008 at 06:15:29PM -0600, Idris Samawi Hamid wrote: > Salaam Khaled, > > On Thu, 19 Jun 2008 17:05:50 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> > wrote: > > > > > How do I translate things like "Contents, Index, List of tables, etc.." > > to Arabic. If this is documented somewhere, please tell me since I failed > > to find such documentation. > > There is no official Arabic interface to ConTeXt .... yet. For now you > just create your own registers and format them in imitation of "Contents, > Index, List of tables, etc..". It's not hard, see Ch.~9 of the main > context manual. For labeling, use the sectioning mechanism from Ch.~8. Thanks, I'm reading this. In the mean time I can offer doing the translation. Regards, Khaled -- Khaled Hosny Arabic localizer and member of Arabeyes.org team [-- Attachment #1.2: Digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --] [-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 487 bytes --] ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-20 15:17 ` Khaled Hosny @ 2008-06-20 16:01 ` Hans Hagen 2008-06-20 17:55 ` Khaled Hosny 0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread From: Hans Hagen @ 2008-06-20 16:01 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users Khaled Hosny wrote: > On Thu, Jun 19, 2008 at 06:15:29PM -0600, Idris Samawi Hamid wrote: >> Salaam Khaled, >> >> On Thu, 19 Jun 2008 17:05:50 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> >> wrote: >> >>> How do I translate things like "Contents, Index, List of tables, etc.." >>> to Arabic. If this is documented somewhere, please tell me since I failed >>> to find such documentation. >> There is no official Arabic interface to ConTeXt .... yet. For now you >> just create your own registers and format them in imitation of "Contents, >> Index, List of tables, etc..". It's not hard, see Ch.~9 of the main >> context manual. For labeling, use the sectioning mechanism from Ch.~8. > > Thanks, I'm reading this. > In the mean time I can offer doing the translation. just english from lang-ger.tex and copy it to lang-xxx.tex and add the labels in utf code, as starting point for further integration (maybe also take variants into account) Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl ----------------------------------------------------------------- ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-20 16:01 ` Hans Hagen @ 2008-06-20 17:55 ` Khaled Hosny 2008-06-20 18:25 ` Khaled Hosny ` (2 more replies) 0 siblings, 3 replies; 28+ messages in thread From: Khaled Hosny @ 2008-06-20 17:55 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users [-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 879 bytes --] On Fri, Jun 20, 2008 at 06:01:03PM +0200, Hans Hagen wrote: > just english from lang-ger.tex and copy it to lang-xxx.tex and add the > labels in utf code, as starting point for further integration (maybe > also take variants into account) See the attached file, I left the copyright and some other comments that I don't know how to deal with. Also I didn't translate "Intermezzo" since I don't have the slightest idea what it is supposed to be, may be Mr. Idris can help. Now how locale variants are handled, there are at least 4 month naming systems used in different Arabic countries; say Syria, Lebanon and Jordon use the same system, while Egypt and Sudan use another one. How can I define common values shared between several locales? Sorry for asking so much. Regards, Khaled -- Khaled Hosny Arabic localizer and member of Arabeyes.org team [-- Attachment #1.2: Digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --] [-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 487 bytes --] ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-20 17:55 ` Khaled Hosny @ 2008-06-20 18:25 ` Khaled Hosny 2008-06-20 19:10 ` Hans Hagen 2008-06-20 20:03 ` Translaing ConTeXt interface to Arabic David 2 siblings, 0 replies; 28+ messages in thread From: Khaled Hosny @ 2008-06-20 18:25 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users [-- Attachment #1.1.1: Type: text/plain, Size: 441 bytes --] On Fri, Jun 20, 2008 at 08:55:34PM +0300, Khaled Hosny wrote: > On Fri, Jun 20, 2008 at 06:01:03PM +0200, Hans Hagen wrote: > > just english from lang-ger.tex and copy it to lang-xxx.tex and add the > > labels in utf code, as starting point for further integration (maybe > > also take variants into account) > > See the attached file, Sorry, forgot it. -- Khaled Hosny Arabic localizer and member of Arabeyes.org team [-- Attachment #1.1.2: lang-ara.tex --] [-- Type: text/x-tex, Size: 4997 bytes --] %D \module %D [ file=lang-ger, %D version=1997.09.03, %D title=\CONTEXT\ Language Macros, %D subtitle=Germanic Languages, %D author=Hans Hagen / Tobias Burnus, %D date=\currentdate, %D copyright={PRAGMA / Hans Hagen \& Ton Otten}] %C %C This module is part of the \CONTEXT\ macro||package and is %C therefore copyrighted by \PRAGMA. See mreadme.pdf for %C details. \writestatus{loading}{Arabic Languages} %D The framework of this module is set up by Hans Hagen while %D many of the first translations were done by Tobias. Later %D on, corrections were made by users. If you have suggestions, %D or feel that your name missing here, don't hesitate to send %D us an email. %D %D \starttabulate[|lB|l|] %D \NC Norwegian \NC Hans Fredrik Nordhaug \NC \NR %D \NC Danish \NC Arne Jorgensen \NC \NR % check the o %D \NC Afrikaans \NC \NC \NR %D \stoptabulate % Danish, Faeroese, Icelandic, Norwegian, Swedish, German, Yiddish % Afrikaans, Dutch, English, Flemush, Frisian, Plattdeutsch \unprotect \installlanguage [\s!ar] [\c!spacing=\v!broad, \c!leftsentence=---, \c!rightsentence=---, \c!leftsubsentence=---, \c!rightsubsentence=---, \c!leftquote=\upperleftsinglesixquote, \c!rightquote=\upperrightsingleninequote, \c!leftquotation=\upperleftdoublesixquote, \c!rightquotation=\upperrightdoubleninequote, \c!date={\v!month,\ ,\v!day,{,\ },\v!year}, \c!state=\v!stop] % elders always preloaded! %D Extra: % \mainlanguage[en] % \mainlanguage[de] % \mainlanguage[deo] % \mainlanguage[de-DE] % \mainlanguage[de-AT] % \mainlanguage[de-CH] % % \starttext % Die Herren Meier\index{Meier}, Müller\index{Müller}, Huber\index{Huber} % und Schmidt\index{Schmidt} arbeiten in der gleichen Firma. % % \index{Mass}\index{Mas}\index{Maß}\index{Maße}\index{Masse} % \index{Muller}\index{Mûller} % \index{Hutte}\index{Hütte}\index{Huttf} % \index{paar}\index{Paar} % \index{a}\index{aa}\index{ä}\index{az}\index{aza} % \index{o}\index{oo}\index{ö}\index{oz}\index{oza} % \index{u}\index{uu}\index{ü}\index{uz}\index{uza}\index{üa} % \index{call}\index{chip} % % \subject{Index} \placeindex % \stoptext \installlanguage [arabic] [\s!ar] \setupheadtext [\s!ar] [\v!content=المحتويات] \setupheadtext [\s!en] [\v!tables=الجداول] \setupheadtext [\s!en] [\v!figures=الأشكال] \setupheadtext [\s!en] [\v!graphics=الرسوم] \setupheadtext [\s!en] [\v!intermezzi=Intermezzos] \setupheadtext [\s!en] [\v!index=الفهرس] \setupheadtext [\s!en] [\v!abbreviations=الاختصارات] \setupheadtext [\s!en] [\v!logos=الشعارات] \setupheadtext [\s!en] [\v!units=الوحدات] \setuplabeltext [\s!en] [\v!table=جدول ] \setuplabeltext [\s!en] [\v!figure=شكل ] \setuplabeltext [\s!en] [\v!intermezzo=Intermezzo ] \setuplabeltext [\s!en] [\v!graphic=رسم ] %D We don't set these here. One can do that in a style. \setuplabeltext [\s!en] [\v!chapter=] % Chapter \setuplabeltext [\s!en] [\v!section=] \setuplabeltext [\s!en] [\v!subsection=] \setuplabeltext [\s!en] [\v!subsubsection=] \setuplabeltext [\s!en] [\v!subsubsubsection=] \setuplabeltext [\s!en] [\v!appendix=] % Appendix \setuplabeltext [\s!en] [\v!part=جزء ] \setuplabeltext [\s!en] [\v!line=سطر ] \setuplabeltext [\s!en] [\v!lines=السطور ] \setuplabeltext [\s!en] [\v!january=يناير] \setuplabeltext [\s!en] [\v!february=فبراير] \setuplabeltext [\s!en] [\v!march=مارس] \setuplabeltext [\s!en] [\v!april=أبريل] \setuplabeltext [\s!en] [\v!may=مايو] \setuplabeltext [\s!en] [\v!june=يونيو] \setuplabeltext [\s!en] [\v!july=يوليو] \setuplabeltext [\s!en] [\v!august=أغسطس] \setuplabeltext [\s!en] [\v!september=سبتمبر] \setuplabeltext [\s!en] [\v!october=أكتوبر] \setuplabeltext [\s!en] [\v!november=نوفمبر] \setuplabeltext [\s!en] [\v!december=ديسمبر] \setuplabeltext [\s!en] [\v!sunday=الأحد] \setuplabeltext [\s!en] [\v!monday=الاثنين] \setuplabeltext [\s!en] [\v!tuesday=الثلاثاء] \setuplabeltext [\s!en] [\v!wednesday=الأربعاء] \setuplabeltext [\s!en] [\v!thursday=الخميس] \setuplabeltext [\s!en] [\v!friday=الجمعة] \setuplabeltext [\s!en] [\v!saturday=السبت] %D Rather new ... \setuplabeltext [\s!en] [\v!page=صفحة ] \setuplabeltext [\s!en] [\v!atpage=في صفحة ] \setuplabeltext [\s!en] [\v!hencefore=كما وضحنا سابقا] \setuplabeltext [\s!en] [\v!hereafter=كما نوضح لاحقا] \setuplabeltext [\s!en] [\v!see=انظر ] %D ... and to be completed! %D \ShowAllLanguageValues [\s!ar] [arabic] {Arabic} {horn} % engelse humor \protect \endinput [-- Attachment #1.2: Digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --] [-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 487 bytes --] ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-20 17:55 ` Khaled Hosny 2008-06-20 18:25 ` Khaled Hosny @ 2008-06-20 19:10 ` Hans Hagen 2008-06-21 0:52 ` Idris Samawi Hamid 2008-06-20 20:03 ` Translaing ConTeXt interface to Arabic David 2 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread From: Hans Hagen @ 2008-06-20 19:10 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users Khaled Hosny wrote: > On Fri, Jun 20, 2008 at 06:01:03PM +0200, Hans Hagen wrote: >> just english from lang-ger.tex and copy it to lang-xxx.tex and add the >> labels in utf code, as starting point for further integration (maybe >> also take variants into account) > > See the attached file, I left the copyright and some other comments that > I don't know how to deal with. Also I didn't translate "Intermezzo" > since I don't have the slightest idea what it is supposed to be, may be > Mr. Idris can help. > > Now how locale variants are handled, there are at least 4 month naming > systems used in different Arabic countries; say Syria, Lebanon and > Jordon use the same system, while Egypt and Sudan use another one. How > can I define common values shared between several locales? Sorry for > asking so much. say that we have a language 'arab' which is the generic form \installlanguage[syriac][default=arab] of whatever suits best; you then just have to define the differences Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl ----------------------------------------------------------------- ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-20 19:10 ` Hans Hagen @ 2008-06-21 0:52 ` Idris Samawi Hamid 2008-06-21 1:11 ` Khaled Hosny 0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread From: Idris Samawi Hamid @ 2008-06-21 0:52 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users On Fri, 20 Jun 2008 13:10:52 -0600, Hans Hagen <pragma@wxs.nl> wrote: >> Now how locale variants are handled, there are at least 4 month naming >> systems used in different Arabic countries; say Syria, Lebanon and >> Jordon use the same system, while Egypt and Sudan use another one. How >> can I define common values shared between several locales? Sorry for >> asking so much. Not to mention Saudi Arabia, which uses the lunar months... Idris -- Professor Idris Samawi Hamid, Editor-in-Chief International Journal of Shi`i Studies Department of Philosophy Colorado State University Fort Collins, CO 80523 ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-21 0:52 ` Idris Samawi Hamid @ 2008-06-21 1:11 ` Khaled Hosny 2008-06-21 2:03 ` Idris Samawi Hamid 0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread From: Khaled Hosny @ 2008-06-21 1:11 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users [-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 776 bytes --] On Fri, Jun 20, 2008 at 06:52:56PM -0600, Idris Samawi Hamid wrote: > On Fri, 20 Jun 2008 13:10:52 -0600, Hans Hagen <pragma@wxs.nl> wrote: > > >> Now how locale variants are handled, there are at least 4 month naming > >> systems used in different Arabic countries; say Syria, Lebanon and > >> Jordon use the same system, while Egypt and Sudan use another one. How > >> can I define common values shared between several locales? Sorry for > >> asking so much. > > Not to mention Saudi Arabia, which uses the lunar months... > But I think this another issue of its own, since SA uses Hijri not Georgian calender, do we have support for lunar based hijri calender? Regards, Khaled -- Khaled Hosny Arabic localizer and member of Arabeyes.org team [-- Attachment #1.2: Digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --] [-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 487 bytes --] ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-21 1:11 ` Khaled Hosny @ 2008-06-21 2:03 ` Idris Samawi Hamid 2008-06-21 2:13 ` Idris Samawi Hamid 0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread From: Idris Samawi Hamid @ 2008-06-21 2:03 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users On Fri, 20 Jun 2008 19:11:57 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> wrote: >> Not to mention Saudi Arabia, which uses the lunar months... >> > But I think this another issue of its own, since SA uses Hijri not > Georgian calender, do we have support for lunar based hijri calender? Good point. I'll try to find a conversion algorithm... Best wishes Idris -- Professor Idris Samawi Hamid, Editor-in-Chief International Journal of Shi`i Studies Department of Philosophy Colorado State University Fort Collins, CO 80523 ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-21 2:03 ` Idris Samawi Hamid @ 2008-06-21 2:13 ` Idris Samawi Hamid 2008-06-21 2:51 ` Khaled Hosny 0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread From: Idris Samawi Hamid @ 2008-06-21 2:13 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users On Fri, 20 Jun 2008 20:03:10 -0600, Idris Samawi Hamid <ishamid@colostate.edu> wrote: > On Fri, 20 Jun 2008 19:11:57 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> > wrote: > >>> Not to mention Saudi Arabia, which uses the lunar months... >>> >> But I think this another issue of its own, since SA uses Hijri not >> Georgian calender, do we have support for lunar based hijri calender? > > Good point. I'll try to find a conversion algorithm... http://www.codeproject.com/KB/datetime/hijrigregorianclass.aspx Perhaps this can be translated to lua? Then something like: \currentdate[hijri][month,year] will translate the gregorian date into the hijri one. However, we will also need an option to increment the result of the conversion by up to two days in either direction, since there is always a margin of error of +/- one day in the results (+/- two days rarely): \currentdate[hijri,-1][month,year] will translate the gregorian to hijri and subtract one day. More info: http://www.phys.uu.nl/~vgent/islam/islam_tabcal.htm Best wishes Idris -- Professor Idris Samawi Hamid, Editor-in-Chief International Journal of Shi`i Studies Department of Philosophy Colorado State University Fort Collins, CO 80523 ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-21 2:13 ` Idris Samawi Hamid @ 2008-06-21 2:51 ` Khaled Hosny 2008-06-21 3:08 ` Idris Samawi Hamid 2008-06-22 16:25 ` Hans Hagen 0 siblings, 2 replies; 28+ messages in thread From: Khaled Hosny @ 2008-06-21 2:51 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users [-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 904 bytes --] On Fri, Jun 20, 2008 at 08:13:37PM -0600, Idris Samawi Hamid wrote: > On Fri, 20 Jun 2008 20:03:10 -0600, Idris Samawi Hamid > <ishamid@colostate.edu> wrote: > > > On Fri, 20 Jun 2008 19:11:57 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> > > wrote: > > > >>> Not to mention Saudi Arabia, which uses the lunar months... > >>> > >> But I think this another issue of its own, since SA uses Hijri not > >> Georgian calender, do we have support for lunar based hijri calender? > > > > Good point. I'll try to find a conversion algorithm... > > http://www.codeproject.com/KB/datetime/hijrigregorianclass.aspx The guy here claims to have a better algorithm than others http://ojuba.org/wiki/doku.php/hijra/, it is written completely in python. I didn't compare it with others myself, though. Regards, Khaled -- Khaled Hosny Arabic localizer and member of Arabeyes.org team [-- Attachment #1.2: Digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --] [-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 487 bytes --] ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-21 2:51 ` Khaled Hosny @ 2008-06-21 3:08 ` Idris Samawi Hamid 2008-06-21 20:02 ` Khaled Hosny 2008-06-22 16:25 ` Hans Hagen 1 sibling, 1 reply; 28+ messages in thread From: Idris Samawi Hamid @ 2008-06-21 3:08 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users On Fri, 20 Jun 2008 20:51:16 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> wrote: >> > Good point. I'll try to find a conversion algorithm... >> >> http://www.codeproject.com/KB/datetime/hijrigregorianclass.aspx > > The guy here claims to have a better algorithm than others > http://ojuba.org/wiki/doku.php/hijra/, it is written completely in > python. I didn't compare it with others myself, though. Well, since we're not using it for long-term historical ranges -- and we'll need to be able to advance/reverse it a couple of days no matter the algorithm, then I say let's go with whatever is easiest for hans to read ;-) Could you evaluate a couple and make a recommendation? Salaam Idris -- Professor Idris Samawi Hamid, Editor-in-Chief International Journal of Shi`i Studies Department of Philosophy Colorado State University Fort Collins, CO 80523 ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-21 3:08 ` Idris Samawi Hamid @ 2008-06-21 20:02 ` Khaled Hosny 2008-06-22 1:38 ` Idris Samawi Hamid 0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread From: Khaled Hosny @ 2008-06-21 20:02 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users [-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 1245 bytes --] On Fri, Jun 20, 2008 at 09:08:32PM -0600, Idris Samawi Hamid wrote: > On Fri, 20 Jun 2008 20:51:16 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> > wrote: > > >> > Good point. I'll try to find a conversion algorithm... > >> > >> http://www.codeproject.com/KB/datetime/hijrigregorianclass.aspx > > > > The guy here claims to have a better algorithm than others > > http://ojuba.org/wiki/doku.php/hijra/, it is written completely in > > python. I didn't compare it with others myself, though. > > Well, since we're not using it for long-term historical ranges -- and > we'll need to be able to advance/reverse it a couple of days no matter the > algorithm, then I say let's go with whatever is easiest for hans to read > ;-) I think Umm al-Qura algorithm is more tested and is the one officially used in Saudi Arabia, but I can't find any technical details about it, though Arabeyes's ITL implements it and is giving me correct results so far (unlike the Hijra algorithm). EMACS one seems to be widely used too, but its ITL implementation gives me incorrect dates some times http://www.arabeyes.org/project.php?proj=ITL Regards, Khaled -- Khaled Hosny Arabic localizer and member of Arabeyes.org team [-- Attachment #1.2: Digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --] [-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 487 bytes --] ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-21 20:02 ` Khaled Hosny @ 2008-06-22 1:38 ` Idris Samawi Hamid 2008-06-22 7:22 ` Khaled Hosny 0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread From: Idris Samawi Hamid @ 2008-06-22 1:38 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users On Sat, 21 Jun 2008 14:02:24 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> wrote: >> Well, since we're not using it for long-term historical ranges -- and >> we'll need to be able to advance/reverse it a couple of days no matter >> the >> algorithm, then I say let's go with whatever is easiest for hans to read >> ;-) > > I think Umm al-Qura algorithm is more tested and is the one officially > used in Saudi Arabia, but I can't find any technical details about it, > though Arabeyes's ITL implements it How did you implement it without the technical details? I guess I'm not quite understanding... Can you find it and pass it alon? > and is giving me correct results so > far (unlike the Hijra algorithm). EMACS one seems to be widely used too, > but its ITL implementation gives me incorrect dates some times How incorrect? I have a friend who specializes in Islamic astronomy and I'll ask him about this as well. Best wishes Idris -- Professor Idris Samawi Hamid, Editor-in-Chief International Journal of Shi`i Studies Department of Philosophy Colorado State University Fort Collins, CO 80523 ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-22 1:38 ` Idris Samawi Hamid @ 2008-06-22 7:22 ` Khaled Hosny 0 siblings, 0 replies; 28+ messages in thread From: Khaled Hosny @ 2008-06-22 7:22 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users [-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 1360 bytes --] On Sat, Jun 21, 2008 at 07:38:25PM -0600, Idris Samawi Hamid wrote: > On Sat, 21 Jun 2008 14:02:24 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> > wrote: > > >> Well, since we're not using it for long-term historical ranges -- and > >> we'll need to be able to advance/reverse it a couple of days no matter > >> the > >> algorithm, then I say let's go with whatever is easiest for hans to read > >> ;-) > > > > I think Umm al-Qura algorithm is more tested and is the one officially > > used in Saudi Arabia, but I can't find any technical details about it, > > though Arabeyes's ITL implements it > > How did you implement it without the technical details? I guess I'm not > quite understanding... > > Can you find it and pass it alon? > The person who wrote that code supposedly had access to such technical details, but I can't reach him or find such details. Will try searching for it again. > > and is giving me correct results so > > far (unlike the Hijra algorithm). EMACS one seems to be widely used too, > > but its ITL implementation gives me incorrect dates some times > > How incorrect? One day less than the actual date i.e. it says today is 17/ 6/1429 while it is, and Umm al-Qura correctly says, 18/ 6/1429. Regards, Khaled -- Khaled Hosny Arabic localizer and member of Arabeyes.org team [-- Attachment #1.2: Digital signature --] [-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --] [-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 487 bytes --] ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-21 2:51 ` Khaled Hosny 2008-06-21 3:08 ` Idris Samawi Hamid @ 2008-06-22 16:25 ` Hans Hagen 2008-06-22 16:49 ` Hartmut Henkel 2008-06-22 17:29 ` Calendar resources Charles P. Schaum 1 sibling, 2 replies; 28+ messages in thread From: Hans Hagen @ 2008-06-22 16:25 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users Khaled Hosny wrote: > On Fri, Jun 20, 2008 at 08:13:37PM -0600, Idris Samawi Hamid wrote: >> On Fri, 20 Jun 2008 20:03:10 -0600, Idris Samawi Hamid >> <ishamid@colostate.edu> wrote: >> >>> On Fri, 20 Jun 2008 19:11:57 -0600, Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> >>> wrote: >>> >>>>> Not to mention Saudi Arabia, which uses the lunar months... >>>>> >>>> But I think this another issue of its own, since SA uses Hijri not >>>> Georgian calender, do we have support for lunar based hijri calender? >>> Good point. I'll try to find a conversion algorithm... >> http://www.codeproject.com/KB/datetime/hijrigregorianclass.aspx > > The guy here claims to have a better algorithm than others > http://ojuba.org/wiki/doku.php/hijra/, it is written completely in > python. I didn't compare it with others myself, though. i see this as reference in converter code ... Calendrical Calculations, by Nachum Dershowitz and Edward M. Reingold, Software --- Practice & Experience, p 899--928. ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl ----------------------------------------------------------------- ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-22 16:25 ` Hans Hagen @ 2008-06-22 16:49 ` Hartmut Henkel 2008-06-22 17:01 ` Hans Hagen 2008-06-22 17:29 ` Calendar resources Charles P. Schaum 1 sibling, 1 reply; 28+ messages in thread From: Hartmut Henkel @ 2008-06-22 16:49 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users On Sun, 22 Jun 2008, Hans Hagen wrote: > Calendrical Calculations, by Nachum Dershowitz and > Edward M. Reingold, Software --- Practice & Experience, p 899--928. fwiw, hijra is also mentiond in the Calendar FAQ, http://www.tondering.dk/claus/calendar.html Regards, Hartmut ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-22 16:49 ` Hartmut Henkel @ 2008-06-22 17:01 ` Hans Hagen 2008-06-22 17:10 ` Arthur Reutenauer 0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread From: Hans Hagen @ 2008-06-22 17:01 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users Hartmut Henkel wrote: > On Sun, 22 Jun 2008, Hans Hagen wrote: > >> Calendrical Calculations, by Nachum Dershowitz and >> Edward M. Reingold, Software --- Practice & Experience, p 899--928. > > fwiw, hijra is also mentiond in the Calendar FAQ, > http://www.tondering.dk/claus/calendar.html ah, thanks. i also found a dutch site http://www.phys.uu.nl/~vgent/islam/islam_nl.htm btw, writing a lunar based calendar converter in lua ... Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl ----------------------------------------------------------------- ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-22 17:01 ` Hans Hagen @ 2008-06-22 17:10 ` Arthur Reutenauer 2008-06-22 17:23 ` Hans Hagen 0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread From: Arthur Reutenauer @ 2008-06-22 17:10 UTC (permalink / raw) To: Mailing list for ConTeXt users > btw, writing a lunar based calendar converter in lua ... Glad to know I'm not the only Lua addict whose first thought was to do that ;-) Arthur P-S: If we're going to implement calendar localization we have to make sure we take the famous Swedish February 30th, 1712 in account :-) ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-22 17:10 ` Arthur Reutenauer @ 2008-06-22 17:23 ` Hans Hagen 2008-06-22 19:01 ` Henning Hraban Ramm 0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread From: Hans Hagen @ 2008-06-22 17:23 UTC (permalink / raw) To: Mailing list for ConTeXt users Arthur Reutenauer wrote: >> btw, writing a lunar based calendar converter in lua ... > > Glad to know I'm not the only Lua addict whose first thought was to do > that ;-) > > Arthur > > P-S: If we're going to implement calendar localization we have to make > sure we take the famous Swedish February 30th, 1712 in account :-) yeah, and i noticed several such days in the NL list ... even skipping a day depending on the province you lived in, i knew of some anomalities but not that it was that bad Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl ----------------------------------------------------------------- ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-22 17:23 ` Hans Hagen @ 2008-06-22 19:01 ` Henning Hraban Ramm 0 siblings, 0 replies; 28+ messages in thread From: Henning Hraban Ramm @ 2008-06-22 19:01 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users Am 2008-06-22 um 19:23 schrieb Hans Hagen: >> P-S: If we're going to implement calendar localization we have to >> make >> sure we take the famous Swedish February 30th, 1712 in account :-) > > yeah, and i noticed several such days in the NL list ... even > skipping a > day depending on the province you lived in, i knew of some anomalities > but not that it was that bad In Switzerland, some cantons (states) stayed with the Julian calendar far longer than others, so there are different missing days depending on canton between 1584 and 1812.... see (in German): http://de.wikipedia.org/wiki/Gregorianischer_Kalender Greetlings from Lake Constance! Hraban --- http://www.fiee.net/texnique/ http://wiki.contextgarden.net https://www.cacert.org (I'm an assurer) ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Calendar resources 2008-06-22 16:25 ` Hans Hagen 2008-06-22 16:49 ` Hartmut Henkel @ 2008-06-22 17:29 ` Charles P. Schaum 2008-06-22 17:38 ` Hans Hagen 1 sibling, 1 reply; 28+ messages in thread From: Charles P. Schaum @ 2008-06-22 17:29 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users Some calendar links, FYI: http://astro.nmsu.edu/~lhuber/leaphist.html http://www.smart.net/~mmontes/ec-cal.html http://www.tondering.dk/claus/calendar.html http://tycho.usno.navy.mil/vphase.html I would be happy to make available the C code for an Easter date calculator that I implemented on the Palm III. I used the complex algorithm that figures the "age" of the moon at New Year's. It originally came from Bell Labs, I think. CPS ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Calendar resources 2008-06-22 17:29 ` Calendar resources Charles P. Schaum @ 2008-06-22 17:38 ` Hans Hagen 2008-06-22 22:45 ` Charles P. Schaum 0 siblings, 1 reply; 28+ messages in thread From: Hans Hagen @ 2008-06-22 17:38 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users Charles P. Schaum wrote: > Some calendar links, FYI: > > http://astro.nmsu.edu/~lhuber/leaphist.html > http://www.smart.net/~mmontes/ec-cal.html > http://www.tondering.dk/claus/calendar.html > http://tycho.usno.navy.mil/vphase.html > > I would be happy to make available the C code for an Easter date > calculator that I implemented on the Palm III. I used the complex > algorithm that figures the "age" of the moon at New Year's. It > originally came from Bell Labs, I think. well, we can make a nice l-calendar.lua module together just provide me the calculations (i can implement to lua code but i have no time to figure out all the logic) Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl ----------------------------------------------------------------- ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Calendar resources 2008-06-22 17:38 ` Hans Hagen @ 2008-06-22 22:45 ` Charles P. Schaum 0 siblings, 0 replies; 28+ messages in thread From: Charles P. Schaum @ 2008-06-22 22:45 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users Here's the main bit of code; the two documents from which I derived it are over the 40k limit. One is the calendar FAQ text version. The other is a file easter_date.txt that is a thread from: Newsgroups: soc.religion.christian From: mls@sfsup.att.com (Mike Siemon) Subject: Easter algorithms I Organization: AT&T Bell Laboratories Approved: christian@aramis.rutgers.edu Does anyone want such files? Anyway, the implemented formulas are below. The header files are just for keeping track of Palm-specific variables for different modules. /***************************************************************************** * * Created with Falch.net DeveloperStudio * http://www.falch.net/ * * Created : 4/11/01 12:18:42 AM * Creator : (Unknown) * ****************************************************************************/ #include <Pilot.h> #include "Easter.h" #include "Easter_res.h" extern Boolean England; extern UInt16 YearAD; Char Orthodox_Julian[20], Orthodox_Gregorian[20], Western[20]; typedef enum {Julian,Gregorian} calendar; /* The "Golden Number" is the order of the year in the 19-year lunar cycle. * It is the same in Julian or Gregorian calendars, and is listed in the * output of this program under the heading GN. */ int GoldenNumber(int year) { return ((year % 19) + 1); } /* All dates in this program are referred to March 1st; so 32 means * April 1 and 0 means February 28th or 29th. Leap years are needed * for printing February dates (and for dominical letters). */ int Leap(int year, calendar style) { if (year % 4) return 0; else switch(style) { case Julian: return 1; case Gregorian: return (year % 100 || year % 400 == 0); } } #define century (year/100) /* Gregorian solar correction -- this is the number of days difference * between Julian and Gregorian civil dates, in effect the number of * excess leap years in the Julian calendar since the time of Nicea. * This correction derives from the Gregorian introduction of non-leap * century years, giving mean tropical year = 365.2425 days. */ int Solar(int year) { return (century - century/4 - 2); } /* Gregorian lunar correction -- this is only used for the computation of * the paschal new moon (via epact), but might as well be pulled out on * its own. I give the pedantically correct version. * This correction derives from the mean lunar month being 29.53059 days * instead of the 6939.75/235 assumed in the Julian calendar. It is one * days in (roughly) 312.5 years, or 8 days in 2500 years. */ int Lunar(int year) { return ((century - 15 - (century-17)/25)/3); } /* Epact is the "age" of the moon on March 1st (same as January 1st); * It (may have) derived from Greek methods of calculating the extra * ("epagomenal") months intercalated into the regular 12 at 7 points * of the 19-year Metonic cycle. However, it is not used in Julian * easter calculations and is provided here only for Gregorian NewMoon. */ int Epact(int year) { int epact; epact = (11*GoldenNumber(year) - Solar(year) + Lunar(year)) % 30; if (epact < 0) epact += 30; return epact; } /* Here's the hard one. Keep in mind that there are several artificial * conventions -- the equinox is ALWAYS March 21; new moon is ALWAYS the * date on which a fictitious "average" moon is one day old, and the full * moon is 13 days later, on the 14th of the month. In the Julian version * (and MOSTLY in the Gregorian) the pre-paschal month has 30 days. All * of this works out keeping fairly close to astronomical reality in the * Gregorian case, but it is not necessarily exact. */ int NewMoon(int year, calendar style) { int new_moon, epact; switch (style) { case Julian: new_moon = (4 - 11*GoldenNumber(year)) % 30; while (new_moon < 8) new_moon += 30; return new_moon; case Gregorian: epact = Epact(year); new_moon = 31-epact; if (new_moon < 8) { new_moon += 30; if (epact == 24 || epact == 25 && year%19 > 10) new_moon--; } return new_moon; } } int WeekDay(int date, int year, calendar style) { int d; d = date + year + year/4; if (style == Gregorian) d -= Solar(year); return (d % 7); } /* Given the Paschal full moon, we just step to the next Sunday ... */ int Easter(int year, calendar style) { int paschal_moon; paschal_moon = NewMoon(year, style) + 13; return (paschal_moon + 7 - WeekDay(paschal_moon, year, style)); } /* The rest of the code turns numbers into human-readable output */ static Boolean frmDates_fldOrthodoxJulian_OnSelect(EventPtr event) { // Insert code for fldOrthodoxJulian FormPtr form; FieldPtr field; form = FrmGetActiveForm(); field = FrmGetObjectPtr(form,FrmGetObjectIndex(form,fldOrthodoxJulian)); FldCopy(field); return true; } static Boolean frmDates_fldOrthodoxGregorian_OnSelect(EventPtr event) { // Insert code for fldOrthodoxGregorian FormPtr form; FieldPtr field; form = FrmGetActiveForm(); field = FrmGetObjectPtr(form,FrmGetObjectIndex(form,fldOrthodoxGregorian)); FldCopy(field); return true; } static Boolean frmDates_fldWesternGregorian_OnSelect(EventPtr event) { // Insert code for fldWesternGregorian FormPtr form; FieldPtr field; form = FrmGetActiveForm(); field = FrmGetObjectPtr(form,FrmGetObjectIndex(form,fldWesternGregorian)); FldCopy(field); return true; } static Boolean frmDates_cmdNewYear_OnSelect(EventPtr event) { // Insert code for cmdNewYear FrmGotoForm(frmMain); return true; } Boolean frmDates_HandleEvent(EventPtr event) { FormPtr form; FieldPtr J1, J2, G; Boolean handled = false; int year, easterJ1, easterJ2, easterG; switch (event->eType) { case ctlSelectEvent: switch (event->data.ctlSelect.controlID) { // fldOrthodoxJulian receives an event case fldOrthodoxJulian: handled = frmDates_fldOrthodoxJulian_OnSelect(event); break; // fldOrthodoxGregorian receives an event case fldOrthodoxGregorian: handled = frmDates_fldOrthodoxGregorian_OnSelect(event); break; // fldWesternGregorian receives an event case fldWesternGregorian: handled = frmDates_fldWesternGregorian_OnSelect(event); break; // cmdNewYear receives an event case cmdNewYear: handled = frmDates_cmdNewYear_OnSelect(event); break; } break; case frmOpenEvent: form = FrmGetActiveForm(); J1 = FrmGetObjectPtr(form,FrmGetObjectIndex(form,fldOrthodoxJulian)); J2 = FrmGetObjectPtr(form,FrmGetObjectIndex(form,fldOrthodoxGregorian)); G = FrmGetObjectPtr(form,FrmGetObjectIndex(form,fldWesternGregorian)); // Calculate the necessary dates year = (int) YearAD; easterJ1 = Easter(year, Julian); easterJ2 = easterJ1 + Solar(year); easterG = Easter(year, Gregorian); if (easterJ1 > 31) StrPrintF(Orthodox_Julian, "%2d April AD %d", easterJ1-31, year); else StrPrintF(Orthodox_Julian, "%2d March AD %d", easterJ1, year); if (easterJ2 > 92) StrPrintF(Orthodox_Gregorian, "%2d June AD %d", easterJ2-92, year); else if (easterJ2 > 61) StrPrintF(Orthodox_Gregorian, "%2d May AD %d", easterJ2-61, year); else if (easterJ2 > 31) StrPrintF(Orthodox_Gregorian, "%2d April AD %d", easterJ2-31, year); else StrPrintF(Orthodox_Gregorian, "%2d March AD %d", easterJ2, year); if (easterG > 31) StrPrintF(Western, "%2d April AD %d", easterG-31, year); else StrPrintF(Western, "%2d March AD %d", easterG, year); if (year < 1583) { FldSetTextPtr(J1,Orthodox_Julian); FldSetTextPtr(J2,""); FldSetTextPtr(G,""); } else if (year < 1753 && England) { FldSetTextPtr(J1,Orthodox_Julian); FldSetTextPtr(J2,Orthodox_Gregorian); FldSetTextPtr(G,""); } else { FldSetTextPtr(J1,Orthodox_Julian); FldSetTextPtr(J2,Orthodox_Gregorian); FldSetTextPtr(G,Western); } // Repaint form on open FrmDrawForm(form); handled = true; break; } return handled; } On Sun, 2008-06-22 at 19:38 +0200, Hans Hagen wrote: > Charles P. Schaum wrote: > > Some calendar links, FYI: > > > > http://astro.nmsu.edu/~lhuber/leaphist.html > > http://www.smart.net/~mmontes/ec-cal.html > > http://www.tondering.dk/claus/calendar.html > > http://tycho.usno.navy.mil/vphase.html > > > > I would be happy to make available the C code for an Easter date > > calculator that I implemented on the Palm III. I used the complex > > algorithm that figures the "age" of the moon at New Year's. It > > originally came from Bell Labs, I think. > > well, we can make a nice l-calendar.lua module together > > just provide me the calculations (i can implement to lua code but i have > no time to figure out all the logic) > > > Hans > > ----------------------------------------------------------------- > Hans Hagen | PRAGMA ADE > Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands > tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com > | www.pragma-pod.nl > ----------------------------------------------------------------- > ___________________________________________________________________________________ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
* Re: Translaing ConTeXt interface to Arabic 2008-06-20 17:55 ` Khaled Hosny 2008-06-20 18:25 ` Khaled Hosny 2008-06-20 19:10 ` Hans Hagen @ 2008-06-20 20:03 ` David 2 siblings, 0 replies; 28+ messages in thread From: David @ 2008-06-20 20:03 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users On Fri, 20 Jun 2008 20:55:34 +0300, Khaled Hosny wrote: > Also I didn't translate "Intermezzo" > since I don't have the slightest idea what it is supposed to be, ... An intermezzo (as far as I can tell) is a framed paragraph that interrupts the normal text, usually highlighting an important idea from within that text. I have often seen the technique used in magazines, where they use intermezzos in large type or in colour to break up a long article. (In a short article it would make no sense.) I have also seen intermezzos used in textbooks as a means of adding some interesting information. ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 28+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2008-06-22 22:45 UTC | newest] Thread overview: 28+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2008-06-19 23:05 Translaing ConTeXt interface to Arabic Khaled Hosny 2008-06-20 0:15 ` Idris Samawi Hamid 2008-06-20 6:30 ` Wolfgang Schuster 2008-06-20 7:38 ` Hans Hagen 2008-06-20 15:17 ` Khaled Hosny 2008-06-20 16:01 ` Hans Hagen 2008-06-20 17:55 ` Khaled Hosny 2008-06-20 18:25 ` Khaled Hosny 2008-06-20 19:10 ` Hans Hagen 2008-06-21 0:52 ` Idris Samawi Hamid 2008-06-21 1:11 ` Khaled Hosny 2008-06-21 2:03 ` Idris Samawi Hamid 2008-06-21 2:13 ` Idris Samawi Hamid 2008-06-21 2:51 ` Khaled Hosny 2008-06-21 3:08 ` Idris Samawi Hamid 2008-06-21 20:02 ` Khaled Hosny 2008-06-22 1:38 ` Idris Samawi Hamid 2008-06-22 7:22 ` Khaled Hosny 2008-06-22 16:25 ` Hans Hagen 2008-06-22 16:49 ` Hartmut Henkel 2008-06-22 17:01 ` Hans Hagen 2008-06-22 17:10 ` Arthur Reutenauer 2008-06-22 17:23 ` Hans Hagen 2008-06-22 19:01 ` Henning Hraban Ramm 2008-06-22 17:29 ` Calendar resources Charles P. Schaum 2008-06-22 17:38 ` Hans Hagen 2008-06-22 22:45 ` Charles P. Schaum 2008-06-20 20:03 ` Translaing ConTeXt interface to Arabic David
This is a public inbox, see mirroring instructions for how to clone and mirror all data and code used for this inbox; as well as URLs for NNTP newsgroup(s).