From: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>
To: mailing list for ConTeXt users <ntg-context@ntg.nl>
Subject: Re: release
Date: Thu, 7 Aug 2008 16:14:58 +0300 [thread overview]
Message-ID: <20080807131458.GA14535@khaled-laptop> (raw)
In-Reply-To: <20080807125533.GD8063@khaled-laptop>
[-- Attachment #1.1.1: Type: text/plain, Size: 712 bytes --]
Sorry, here is the file.
On Thu, Aug 07, 2008 at 03:55:33PM +0300, Khaled Hosny wrote:
> On Wed, Aug 06, 2008 at 09:51:13PM +0200, Hans Hagen wrote:
> > Hi,
> >
> > We have a new release (unless severe problems show up, this release will
> > stay for a while).
>
> I think there are some regression in Arabic support, the attached
> example gives intermingled Arabic in several places. I'm not sure when
> this exactly happened, but a PDF that was generated with ConTeXt -
> 2008.06.28 and luaTeX-0.27.0 is fine.
>
> Regards,
> Khaled
>
> --
> Khaled Hosny
> Arabic localizer and member of Arabeyes.org team
--
Khaled Hosny
Arabic localizer and member of Arabeyes.org team
[-- Attachment #1.1.2: bookmarks.tex --]
[-- Type: text/x-tex, Size: 3017 bytes --]
% engine=luatex
\mainlanguage[ar]
% Font
\definefontfeature
[arabic]
[mode=node,language=dflt,script=arab,
init=yes,medi=yes,fina=yes,isol=yes,
liga=yes,dlig=yes,rlig=yes,clig=yes,
mark=yes,mkmk=yes,kern=yes,curs=yes]
\starttypescript [serif] [arabic]
\definefontsynonym [Arabic-Light] [name:arabtype] [features=arabic]
\definefontsynonym [Arabic-Bold] [name:arabtype] [features=arabic]
\definefontsynonym [Arabic-Italic] [name:arabtype] [features=arabic]
\definefontsynonym [Arabic-Bold-Italic] [name:arabtype] [features=arabic]
\stoptypescript
\starttypescript [serif] [arabic] [name]
\usetypescript[serif][fallback]
\definefontsynonym [Serif] [Arabic-Light] [features=arabic]
\definefontsynonym [SerifItalic] [Arabic-Italic] [features=arabic]
\definefontsynonym [SerifBold] [Arabic-Bold] [features=arabic]
\definefontsynonym [SerifBoldItalic] [Arabic-Bold-Italic] [features=arabic]
\stoptypescript
\starttypescript [Arabic]
\definetypeface [Arabic] [rm] [serif] [arabic] [default]
\stoptypescript
\def\ArabicGlobalDir {\pagedir TRT\bodydir TRT\pardir TRT\textdir TRT}
\def\ArabicParDir {\textdir TRT\pardir TRT}
\def\ArabicTextDir {\textdir TRT}
\def\LatinParDir {\textdir TLT\pardir TLT}
\def\LatinTextDir {\textdir TLT}
\def\LatinGlobalDir {\pagedir TLT\bodydir TLT\pardir TLT\textdir TLT}
\definestartstop
[arabicpar]
[commands=\Arabic\ArabicParDir]
\define[1]\AR
{{\Arabic\ArabicTextDir#1}}
\define\setArabic
{\ArabicGlobalDir%
\usetypescript[Arabic]%
\setupbodyfont[Arabic,20pt]}
\definestartstop
[latinpar]
[commands=\Arabic\LatinParDir]
\define[1]\LT
{{\LatinTextDir#1}}
\define\setLatin
{\LatinGlobalDir%
\usetypescript[lm]%
\setupbodyfont[lm,20pt]}
\setupinteraction[state=start]
\placebookmarks[chapter,section,subsection][chapter,section]
\setupinteractionscreen[option=bookmark]
\setupinteraction
[state=start,
title={كيف تكتب عربي مع كُنْتِكِسْت},
author={خالد حسني},
subtitle={صف الحروف حاسوبيا مع تخ وكنتكست},
keyword={عربي تخ كنتكست صف محارف طباعة}]
\starttext
\setArabic
\startstandardmakeup
\midaligned{كيف تكتب عربي في كُنْتِكِسْت}
\midaligned{كتبه}
\midaligned{خالد حسني}
\stopstandardmakeup
\completecontent
\chapter{مقدمة}
كُنْتِكِسْت \LT{(\CONTEXT)} هو حزمة ماكرو لنظام تخ \LT{(\TeX)} لصف المحارف.
\chapter{أول فصل}
\section[firstsection]{أول باب}
... كلام ...
\section{ثاني باب}
... كلام\index{فهرس آخر} ...
\subsection{ثاني مسألة}
... كلام ...
\section{ثالث باب}
... كلام ...
\chapter{فصل آخر}
... كلام ...
\chapter[lastchapter]{آخر فصل}
... كلام ...
\completeindex
\stoptext
[-- Attachment #1.2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 197 bytes --]
[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 487 bytes --]
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________
next prev parent reply other threads:[~2008-08-07 13:14 UTC|newest]
Thread overview: 14+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2008-08-06 19:51 release Hans Hagen
2008-08-07 8:14 ` release Otared Kavian
2008-08-07 8:52 ` release Hans Hagen
2008-08-07 9:51 ` release Otared Kavian
2008-08-07 10:58 ` release Hans Hagen
2008-08-07 13:04 ` release and MacTeX Otared Kavian
2008-08-08 21:40 ` Hans Hagen
2008-08-10 10:11 ` Thomas A. Schmitz
2008-08-07 12:55 ` release Khaled Hosny
2008-08-07 13:14 ` Khaled Hosny [this message]
2008-08-08 14:33 ` release Mohamed Bana
2008-08-09 7:55 ` release Taco Hoekwater
2008-08-09 15:21 ` release Mohamed Bana
2008-08-09 15:38 ` release Yue Wang
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20080807131458.GA14535@khaled-laptop \
--to=khaledhosny@eglug.org \
--cc=ntg-context@ntg.nl \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).