From: "R. Bastian" <rbastian@free.fr>
To: ntg-context@ntg.nl
Subject: Re: docs
Date: Thu, 14 May 2009 17:12:06 +0200 [thread overview]
Message-ID: <20090514171206.2979f816@KUBUNTU64> (raw)
In-Reply-To: <alpine.LNX.2.00.0905140943160.6207@ybpnyubfg.ybpnyqbznva>
On Thu, 14 May 2009 09:49:46 -0400 (EDT)
Aditya Mahajan <adityam@umich.edu> scribit:
> On Thu, 14 May 2009, R. Bastian wrote:
>
[...]
>
> > I wish to alternate french & german texts (so they can be translated in
> > other languages).
>
> Also see
> http://wiki.contextgarden.net/ConTeXt_on_Excursion%2C_translations
>
> The wiki page is old and the svn repo is not accessible right now, but
> someone started translating it into french.
Thanks, but I will write the source in the following manner:
--------------------
\german
Was meinst Du?
\bavarian
Woas moanst?
\french
Que veux-tu dire ?
------------------------
It is not necessaury to make texian acrobaties:
the extraction can be done by a little Python-script
>
> Aditya
> ___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________
next prev parent reply other threads:[~2009-05-14 15:12 UTC|newest]
Thread overview: 18+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2009-05-14 12:01 docs R. Bastian
2009-05-14 12:30 ` docs luigi scarso
[not found] ` <954f61110905140545p287dd766r6b75756aaca14ba1@mail.gmail.com>
2009-05-14 15:30 ` docs R. Bastian
2009-05-14 13:24 ` docs Diego Depaoli
2009-05-14 13:49 ` docs Aditya Mahajan
2009-05-14 15:12 ` R. Bastian [this message]
2009-05-14 16:25 ` docs Wolfgang Schuster
2009-05-14 14:59 ` docs Mari Voipio
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2004-05-31 9:07 pdfTeX questions Peter Münster
[not found] ` <m23c5ghqcy.fsf@leva na.de>
2004-05-31 12:09 ` Peter Münster
[not found] ` <m2hdtw92rn.fs f@levana.de>
2004-06-01 18:08 ` Hans Hagen
[not found] ` <m2n032tvs8.fs f@levana.de>
[not found] ` <Pine.LNX.4.58.0406181622040.16498@dunedain.cs.tu-berlin.d e>
2004-06-20 14:12 ` ConTeXt-Wiki Patrick Gundlach
[not found] ` <Pine.LNX.4.58.0406211628270.10949@dunedai n.cs.tu-berlin.de>
2004-06-22 15:55 ` ConTeXt-Wiki Patrick Gundlach
2004-06-22 16:13 ` ConTeXt-Wiki Matt Gushee
2004-06-22 17:00 ` ConTeXt-Wiki Patrick Gundlach
2004-06-22 17:13 ` ConTeXt-Wiki jimarin
2004-06-23 5:56 ` Maurice Diamantin
2004-06-23 8:51 ` Tobias Burnus
2004-06-23 12:24 ` Maurice Diamantin
2004-06-23 15:09 ` ConTeXt-Wiki Patrick Gundlach
2004-06-23 16:59 ` SF project and docs (was: ConTeXt-Wiki) Henning Hraban Ramm
2004-06-24 14:13 ` Maurice Diamantini
2004-06-24 19:12 ` docs Henning Hraban Ramm
2004-06-24 19:34 ` docs Idris Samawi Hamid
2004-06-24 21:58 ` docs Henning Hraban Ramm
2004-06-25 6:21 ` docs Taco Hoekwater
2004-06-25 15:23 ` docs Idris Samawi Hamid
2004-06-24 19:42 ` docs William D. Neumann
2004-06-25 16:11 ` docs Hans Hagen
2004-06-25 16:56 ` docs William D. Neumann
2004-06-25 18:04 ` docs Hans Hagen
2004-06-26 18:18 ` docs Hans Hagen
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20090514171206.2979f816@KUBUNTU64 \
--to=rbastian@free.fr \
--cc=ntg-context@ntg.nl \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).