ntg-context - mailing list for ConTeXt users
 help / color / mirror / Atom feed
From: Alan BRASLAU <alan.braslau@cea.fr>
To: ntg-context@ntg.nl
Cc: "Hans Hagen" <pragma@wxs.nl>, "Peter Münster" <pmlists@free.fr>,
	"Sebastien Mengin" <sebastien@edilibre.net>
Subject: Re: What do you miss in ConTeXt?
Date: Wed, 10 Feb 2010 08:55:13 +0100	[thread overview]
Message-ID: <201002100855.13958.alan.braslau@cea.fr> (raw)
In-Reply-To: <20100209223056.GA16201@gaston.couberia.bzh>

[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 1349 bytes --]

On Tuesday 09 February 2010 23:30:56 Peter Münster wrote:
> 
> Yes. I attach a recent t-french.tex file, that supports most of frenchb.
> 
> \usemodule[french]
> 

Should not these rules automatically come into play through
\mainlanguage[fr]
rather than as a module?

Also (for Hans), lang-ita.tex needs to be completed as follows:
(the complete file is attached as Hans prefers this to diffs)

$ diff lang-ita.tex lang-ita.tex.orig
268c268
< \setuplabeltext [\s!fr] [\v!chapter=Chapitre]
---
> \setuplabeltext [\s!fr] [\v!chapter=]
276c276
< \setuplabeltext [\s!fr] [\v!section=Section]
---
> \setuplabeltext [\s!fr] [\v!section=]
284c284
< \setuplabeltext [\s!fr] [\v!subsection=Soussection]
---
> \setuplabeltext [\s!fr] [\v!subsection=]
292c292
< \setuplabeltext [\s!fr] [\v!subsubsection=Soussoussection]
---
> \setuplabeltext [\s!fr] [\v!subsubsection=]
300c300
< \setuplabeltext [\s!fr] [\v!subsubsubsection=Soussoussoussection]
---
> \setuplabeltext [\s!fr] [\v!subsubsubsection=]
308c308
< \setuplabeltext [\s!fr] [\v!appendix=Annexe]
---
> \setuplabeltext [\s!fr] [\v!appendix=]

BTW, in this file, some texts have trailing spaces and some do not.
This is probably a bug?
Also, some strings have unicode characters and some have escaped accents.
This also should probably be cleaned-up.

Alan

[-- Attachment #2: lang-ita.tex --]
[-- Type: text/x-tex, Size: 20230 bytes --]

%D \module
%D   [       file=lang-ita,
%D        version=1997.09.03,
%D          title=\CONTEXT\ Language Macros,
%D       subtitle=Italic Languages,
%D         author=Hans Hagen / Tobias Burnus,
%D           date=\currentdate,
%D      copyright={PRAGMA / Hans Hagen \& Ton Otten}]
%C
%C This module is part of the \CONTEXT\ macro||package and is
%C therefore copyrighted by \PRAGMA. See mreadme.pdf for
%C details.

% Todo: replace \'.. by \namedglyph

\writestatus{loading}{ConTeXt Language Macros / Italic Languages}

%D The framework of this module is set up by Hans Hagen while
%D many of the first translations were done by Tobias. Later
%D on, corrections were made by users. If you have suggestions,
%D or feel that your name missing here, don't hesitate to send
%D us an email.
%D
%D \starttabulate[|lB|l|]
%D \NC Italian    \NC Giuseppe Bilotta       \NC \NR
%D \NC Romanian   \NC Dan Seracu             \NC \NR
%D \NC Portuguese \NC Pedro F. M. Mendon\c a \NC \NR
%D \stoptabulate

%  Latin, Italian, Rhaeto-Romanic, Rumanian, Sardian
%  Catalan, French, Ladino, Portuguese, Proven\c{c}al, Spanish

\unprotect

\ifx\guillemotspace\undefined \let\guillemotspace\empty \fi
\ifx\sentencespace \undefined \let\sentencespace \empty \fi

\installlanguage
  [\s!fr]
  [\c!spacing=\v!packed,
   \c!leftsentence=\emdash,
   \c!rightsentence=\emdash,
   \c!leftsubsentence=\emdash,
   \c!rightsubsentence=\emdash,
   \c!leftquote=\leftguillemot,
   \c!rightquote=\rightguillemot,
   \c!leftquotation=\leftguillemot,
   \c!rightquotation=\rightguillemot,
   \c!date={\v!day+,\v!space,\v!month,\v!space,\v!year},
   \s!mapping={texnansi,ec},
   \s!encoding={texnansi,ec}]

\installlanguage
  [\s!es]
  [\c!spacing=\v!packed,
   \c!leftsentence=---,
   \c!rightsentence=---,
   \c!leftsubsentence=---,
   \c!rightsubsentence=---,
   \c!leftquote=\upperleftsinglesixquote,
   \c!rightquote=\upperrightsingleninequote,
   \c!leftquotation=\upperleftdoublesixquote,
   \c!rightquotation=\upperrightdoubleninequote,
   \c!date={\v!day,\ ,\v!month,\ ,\v!year}]

\installlanguage [sp] [\s!es] % old times context

\installlanguage
  [\s!ca]
  [\c!spacing=\v!packed,
   \c!leftsentence=---,
   \c!rightsentence=---,
   \c!leftsubsentence=---,
   \c!rightsubsentence=---,
   \c!leftquote=\upperleftsinglesixquote,
   \c!rightquote=\upperrightsingleninequote,
   \c!leftquotation=\upperleftdoublesixquote,
   \c!rightquotation=\upperrightdoubleninequote,
   \c!date={\v!day,\ ,\v!month,\ ,\v!year}]

% Note GB left|/|right (sub)sentences are for \quote {incisi}.

\installlanguage
  [\s!it]
  [\c!spacing=\v!packed,
   \c!leftsentence=---,
   \c!rightsentence=---,
   \c!leftsubsentence=--,
   \c!rightsubsentence=--,
   \c!leftquote=\upperleftsinglesixquote,
   \c!rightquote=\upperrightsingleninequote,
   \c!leftquotation=\upperleftdoublesixquote,
   \c!rightquotation=\upperrightdoubleninequote,
   \c!leftspeech=\leftguillemot,
   \c!middlespeech=\leftguillemot,
   \c!rightspeech=\rightguillemot,
   \c!date={\v!day,\ ,\v!month,\ ,\v!year},
   \s!mapping={texnansi,ec},
   \s!encoding={texnansi,ec}]

\installlanguage % the same as italian
  [\s!la]
  [\c!spacing=\v!packed,
   \c!leftsentence=---,
   \c!rightsentence=---,
   \c!leftsubsentence=---,
   \c!rightsubsentence=---,
   \c!leftquote=\upperleftsinglesixquote,
   \c!rightquote=\lowerrightsingleninequote,
   \c!leftquotation=\upperleftdoublesixquote,
   \c!rightquotation=\lowerrightdoubleninequote,
   \c!date={\v!day,\ ,\v!month,\ ,\v!year}]

\installlanguage
  [\s!pt]
  [\c!spacing=\v!packed,
   \c!leftsentence=---,
   \c!rightsentence=---,
   \c!leftsubsentence=---,
   \c!rightsubsentence=---,
   \c!leftquote=\upperleftsinglesixquote,
   \c!rightquote=\upperrightsingleninequote,
   \c!leftquotation=\upperleftdoublesixquote,
   \c!rightquotation=\upperrightdoubleninequote,
   \c!date={\v!year,\ ,\v!month,\ ,\v!day},
   \s!mapping={texnansi,ec},
   \s!encoding={texnansi,ec}]

\installlanguage
  [\s!ro]
  [\c!spacing=\v!packed,
   \c!leftsentence=---,
   \c!rightsentence=---,
   \c!leftsubsentence=---,
   \c!rightsubsentence=---,
   \c!leftquote=\leftguillemot,
   \c!rightquote=\rightguillemot,
   \c!leftquotation=\lowerrightdoubleninequote,
   \c!rightquotation=\upperleftdoublesixquote,
   \c!date={\v!day,\ ,\v!month,\ ,\v!year}]

%D For compatibility reasons we also define:

\installlanguage [fa]          [\s!fr] % for dutchies only

\installlanguage [french]      [\s!fr]
\installlanguage [spanish]     [\s!es]
\installlanguage [catalan]     [\s!ca]
\installlanguage [italian]     [\s!it]
\installlanguage [latin]       [\s!la]
\installlanguage [portuguese]  [\s!pt]
\installlanguage [romanian]    [\s!ro]

%D Labels and header texts.

\setupheadtext [\s!fr] [\v!content=Table des mati\`eres]
\setupheadtext [\s!es] [\v!content=\'Indice]
\setupheadtext [\s!ca] [\v!content=\'Index de continguts]
\setupheadtext [\s!it] [\v!content=Indice]
\setupheadtext [\s!la] [\v!content=Quod in libro continetur] %Argumentum
\setupheadtext [\s!pt] [\v!content=Conte\'udo]
\setupheadtext [\s!ro] [\v!content=Cuprins]

\setupheadtext [\s!fr] [\v!tables=Tableaux]
\setupheadtext [\s!es] [\v!tables=Tablas]
\setupheadtext [\s!ca] [\v!tables=Taules]
\setupheadtext [\s!it] [\v!tables=Tabelle]
\setupheadtext [\s!la] [\v!tables=Tabulae]
\setupheadtext [\s!pt] [\v!tables=Tabelas]
\setupheadtext [\s!ro] [\v!tables=Tabele]

\setupheadtext [\s!fr] [\v!figures=Figures]
\setupheadtext [\s!es] [\v!figures=Ilustraciones]
\setupheadtext [\s!ca] [\v!figures=Figures]
\setupheadtext [\s!it] [\v!figures=Figure]
\setupheadtext [\s!la] [\v!figures=Imagines]
\setupheadtext [\s!pt] [\v!figures=Figuras]
\setupheadtext [\s!ro] [\v!figures=Figuri]

\setupheadtext [\s!fr] [\v!graphics=Graphiques]
\setupheadtext [\s!es] [\v!graphics=Gr\'aficos]
\setupheadtext [\s!it] [\v!graphics=Grafici]
\setupheadtext [\s!ca] [\v!graphics=Gr\`afiques]
\setupheadtext [\s!la] [\v!graphics=Typi]
\setupheadtext [\s!pt] [\v!graphics=Gr\'aficos]
\setupheadtext [\s!ro] [\v!graphics=Grafice]

\setupheadtext [\s!fr] [\v!intermezzi=Interm\`edes]
\setupheadtext [\s!es] [\v!intermezzi=intermedios]
\setupheadtext [\s!ca] [\v!intermezzi=intermedis]
\setupheadtext [\s!it] [\v!intermezzi=Intermezzi]
\setupheadtext [\s!la] [\v!intermezzi=Intermissa]
\setupheadtext [\s!pt] [\v!intermezzi=Interm\'edios]
\setupheadtext [\s!ro] [\v!intermezzi=Intermzzo]

\setupheadtext [\s!fr] [\v!index=Index]
\setupheadtext [\s!es] [\v!index=\'Indice alfab\'etico]
\setupheadtext [\s!ca] [\v!index=\'Index alfab\`etic]
\setupheadtext [\s!it] [\v!index=Indice]
\setupheadtext [\s!la] [\v!index=Indices]
\setupheadtext [\s!pt] [\v!index=\'Indice]
\setupheadtext [\s!ro] [\v!index=Index]

\setupheadtext [\s!fr] [\v!abbreviations=Abr\'eviations]
\setupheadtext [\s!es] [\v!abbreviations=Abreviaciones]
\setupheadtext [\s!ca] [\v!abbreviations=Abreviacions]
\setupheadtext [\s!it] [\v!abbreviations=Abbreviazioni]
\setupheadtext [\s!la] [\v!abbreviations=Notae]
\setupheadtext [\s!pt] [\v!abbreviations=Abreviaturas]
\setupheadtext [\s!ro] [\v!abbreviations=Abrevieri]

\setupheadtext [\s!fr] [\v!logos=Logos]
\setupheadtext [\s!es] [\v!logos=Logotipos]
\setupheadtext [\s!ca] [\v!logos=Logotips]
\setupheadtext [\s!it] [\v!logos=Logotipi]
\setupheadtext [\s!la] [\v!logos=Typi negotiales]
\setupheadtext [\s!pt] [\v!logos=Logotipos]
\setupheadtext [\s!ro] [\v!logos=Logo-uri]

\setupheadtext [\s!fr] [\v!units=Unit\'es]
\setupheadtext [\s!es] [\v!units=Unidades]
\setupheadtext [\s!ca] [\v!units=Unitats]
\setupheadtext [\s!it] [\v!units=Unit\`a]
\setupheadtext [\s!la] [\v!units=Modi]
\setupheadtext [\s!pt] [\v!units=Unidades]
\setupheadtext [\s!ro] [\v!units=Unit\u{a}\c{t}i]

\setupheadtext [\s!fr] [pubs=Bibliographie]
%setupheadtext [\s!es] [pubs=?]
\setupheadtext [\s!ca] [pubs=Referències]
\setupheadtext [\s!it] [pubs=Bibliografia]
%setupheadtext [\s!la] [pubs=?]
%setupheadtext [\s!pt] [pubs=?]
%setupheadtext [\s!ro] [pubs=?]

\setuplabeltext [\s!fr] [\v!table=Tableau ]
\setuplabeltext [\s!es] [\v!table=Tabla ]
\setuplabeltext [\s!ca] [\v!table=Taula ]
\setuplabeltext [\s!it] [\v!table=Tabella ]
\setuplabeltext [\s!la] [\v!table=Tabula ]
\setuplabeltext [\s!pt] [\v!table=Tabela ]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!table=Tabelul ]

\setuplabeltext [\s!fr] [\v!figure=Figure ]
\setuplabeltext [\s!es] [\v!figure=Ilustraci\'on ]
\setuplabeltext [\s!ca] [\v!figure=Figura ]
\setuplabeltext [\s!it] [\v!figure=Fig. ]
\setuplabeltext [\s!la] [\v!figure=Imago ]
\setuplabeltext [\s!pt] [\v!figure=Figura ]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!figure=Figura ]

\setuplabeltext [\s!fr] [\v!intermezzo=Interm\`ede ]
\setuplabeltext [\s!es] [\v!intermezzo=intermedio ]
\setuplabeltext [\s!ca] [\v!intermezzo=Intermedi ]
\setuplabeltext [\s!it] [\v!intermezzo=Intermezzo ]
\setuplabeltext [\s!la] [\v!intermezzo=Intermissum ]
\setuplabeltext [\s!pt] [\v!intermezzo=Interm\'edio ]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!intermezzo=Intermezzo ]

\setuplabeltext [\s!fr] [\v!graphic=Illustration ]
\setuplabeltext [\s!es] [\v!graphic=Gr\'afico ]
\setuplabeltext [\s!ca] [\v!graphic=Gr\`afica ]
\setuplabeltext [\s!it] [\v!graphic=Grafico ]
\setuplabeltext [\s!la] [\v!graphic=Typus ]
\setuplabeltext [\s!pt] [\v!graphic=Gr\'afico ]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!graphic=Graficul ]

\setuplabeltext [\s!fr] [\v!chapter=Chapitre]
\setuplabeltext [\s!es] [\v!chapter=Cap\'\i tulo]
\setuplabeltext [\s!ca] [\v!chapter=Cap\'\i tol]
\setuplabeltext [\s!it] [\v!chapter=]
\setuplabeltext [\s!la] [\v!chapter=]
\setuplabeltext [\s!pt] [\v!chapter=]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!chapter=]

\setuplabeltext [\s!fr] [\v!section=Section]
\setuplabeltext [\s!es] [\v!section=Secci\'on]
\setuplabeltext [\s!ca] [\v!section=Secci\'o]
\setuplabeltext [\s!it] [\v!section=]
\setuplabeltext [\s!la] [\v!section=]
\setuplabeltext [\s!pt] [\v!section=]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!section=]

\setuplabeltext [\s!fr] [\v!subsection=Soussection]
\setuplabeltext [\s!es] [\v!subsection=Subsecci\'on]
\setuplabeltext [\s!ca] [\v!subsection=Subsecci\'o]
\setuplabeltext [\s!it] [\v!subsection=]
\setuplabeltext [\s!la] [\v!subsection=]
\setuplabeltext [\s!pt] [\v!subsection=]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!subsection=]

\setuplabeltext [\s!fr] [\v!subsubsection=Soussoussection]
\setuplabeltext [\s!es] [\v!subsubsection=Subsubsecci\'on]
\setuplabeltext [\s!ca] [\v!subsubsection=Subsubsecci\'o]
\setuplabeltext [\s!it] [\v!subsubsection=]
\setuplabeltext [\s!la] [\v!subsubsection=]
\setuplabeltext [\s!pt] [\v!subsubsection=]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!subsubsection=]

\setuplabeltext [\s!fr] [\v!subsubsubsection=Soussoussoussection]
\setuplabeltext [\s!es] [\v!subsubsubsection=Subsubsubsecci\'on]
\setuplabeltext [\s!ca] [\v!subsubsubsection=Subsubsubsecci\'o]
\setuplabeltext [\s!it] [\v!subsubsubsection=]
\setuplabeltext [\s!la] [\v!subsubsubsection=]
\setuplabeltext [\s!pt] [\v!subsubsubsection=]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!subsubsubsection=]

\setuplabeltext [\s!fr] [\v!appendix=Annexe]
\setuplabeltext [\s!es] [\v!appendix=Ap\'endice]
\setuplabeltext [\s!ca] [\v!appendix=Ap\`endix]
\setuplabeltext [\s!it] [\v!appendix=]
\setuplabeltext [\s!la] [\v!appendix=]
\setuplabeltext [\s!pt] [\v!appendix=]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!appendix=]

\setuplabeltext [\s!fr] [\v!part=Partie ]
\setuplabeltext [\s!es] [\v!part=Parte ]
\setuplabeltext [\s!ca] [\v!part=Part ]
\setuplabeltext [\s!it] [\v!part=Parte ]
\setuplabeltext [\s!la] [\v!part=Pars ]
\setuplabeltext [\s!pt] [\v!part=Parte ]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!part=Partea ]

\setuplabeltext [\s!fr] [\v!line=ligne ]
\setuplabeltext [\s!es] [\v!line=l\'\i nea ]
\setuplabeltext [\s!ca] [\v!line=l\'\i nia ]
\setuplabeltext [\s!it] [\v!line=riga ]
\setuplabeltext [\s!la] [\v!line=versus ]
\setuplabeltext [\s!pt] [\v!line=linha ]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!line=linia ]

\setuplabeltext [\s!fr] [\v!lines=lignes ]
\setuplabeltext [\s!es] [\v!lines=l\'\i neas ]
\setuplabeltext [\s!ca] [\v!lines=l\'\i nies ]
\setuplabeltext [\s!it] [\v!lines=righe ]
\setuplabeltext [\s!la] [\v!lines=versus ]
\setuplabeltext [\s!pt] [\v!lines=linhas ]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!lines=liniile ]

\setuplabeltext [\s!fr]   [\v!january=janvier]
\setuplabeltext [\s!fr]  [\v!february=f\'evrier]
\setuplabeltext [\s!fr]     [\v!march=mars]
\setuplabeltext [\s!fr]     [\v!april=avril]
\setuplabeltext [\s!fr]       [\v!may=mai]
\setuplabeltext [\s!fr]      [\v!june=juin]
\setuplabeltext [\s!fr]      [\v!july=juillet]
\setuplabeltext [\s!fr]    [\v!august=ao\^ut]
\setuplabeltext [\s!fr] [\v!september=septembre]
\setuplabeltext [\s!fr]   [\v!october=octobre]
\setuplabeltext [\s!fr]  [\v!november=novembre]
\setuplabeltext [\s!fr]  [\v!december=d\'ecembre]

\setuplabeltext [\s!es]   [\v!january=enero]
\setuplabeltext [\s!es]  [\v!february=febrero]
\setuplabeltext [\s!es]     [\v!march=marzo]
\setuplabeltext [\s!es]     [\v!april=abril]
\setuplabeltext [\s!es]       [\v!may=mayo]
\setuplabeltext [\s!es]      [\v!june=junio]
\setuplabeltext [\s!es]      [\v!july=julio]
\setuplabeltext [\s!es]    [\v!august=agosto]
\setuplabeltext [\s!es] [\v!september=septiembre]
\setuplabeltext [\s!es]   [\v!october=octubre]
\setuplabeltext [\s!es]  [\v!november=noviembre]
\setuplabeltext [\s!es]  [\v!december=diciembre]

\setuplabeltext [\s!ca]   [\v!january=gener]
\setuplabeltext [\s!ca]  [\v!february=febrer]
\setuplabeltext [\s!ca]     [\v!march=mar\c{c}]
\setuplabeltext [\s!ca]     [\v!april=abril]
\setuplabeltext [\s!ca]       [\v!may=maig]
\setuplabeltext [\s!ca]      [\v!june=juny]
\setuplabeltext [\s!ca]      [\v!july=juliol]
\setuplabeltext [\s!ca]    [\v!august=agost]
\setuplabeltext [\s!ca] [\v!september=setembre]
\setuplabeltext [\s!ca]   [\v!october=octubre]
\setuplabeltext [\s!ca]  [\v!november=novembre]
\setuplabeltext [\s!ca]  [\v!december=desembre]

\setuplabeltext [\s!it]   [\v!january=gennaio]
\setuplabeltext [\s!it]  [\v!february=febbraio]
\setuplabeltext [\s!it]     [\v!march=marzo]
\setuplabeltext [\s!it]     [\v!april=aprile]
\setuplabeltext [\s!it]       [\v!may=maggio]
\setuplabeltext [\s!it]      [\v!june=giugno]
\setuplabeltext [\s!it]      [\v!july=luglio]
\setuplabeltext [\s!it]    [\v!august=agosto]
\setuplabeltext [\s!it] [\v!september=settembre]
\setuplabeltext [\s!it]   [\v!october=ottobre]
\setuplabeltext [\s!it]  [\v!november=novembre]
\setuplabeltext [\s!it]  [\v!december=dicembre]

\setuplabeltext [\s!la]   [\v!january=Ianuarius]
\setuplabeltext [\s!la]  [\v!february=Februarius]
\setuplabeltext [\s!la]     [\v!march=Martius]
\setuplabeltext [\s!la]     [\v!april=Aprilis]
\setuplabeltext [\s!la]       [\v!may=Maius]
\setuplabeltext [\s!la]      [\v!june=Iunius]
\setuplabeltext [\s!la]      [\v!july=Iulius]   % formerly Quintilis
\setuplabeltext [\s!la]    [\v!august=Augustus] % formerly Sextilis
\setuplabeltext [\s!la] [\v!september=September]
\setuplabeltext [\s!la]   [\v!october=October]
\setuplabeltext [\s!la]  [\v!november=November]
\setuplabeltext [\s!la]  [\v!december=December]

\setuplabeltext [\s!pt]   [\v!january=janeiro]
\setuplabeltext [\s!pt]  [\v!february=fevereiro]
\setuplabeltext [\s!pt]     [\v!march=mar\c{c}o]
\setuplabeltext [\s!pt]     [\v!april=abril]
\setuplabeltext [\s!pt]       [\v!may=maio]
\setuplabeltext [\s!pt]      [\v!june=junho]
\setuplabeltext [\s!pt]      [\v!july=julho]
\setuplabeltext [\s!pt]    [\v!august=agosto]
\setuplabeltext [\s!pt] [\v!september=setembro]
\setuplabeltext [\s!pt]   [\v!october=outubro]
\setuplabeltext [\s!pt]  [\v!november=novembro]
\setuplabeltext [\s!pt]  [\v!december=dezembro]

\setuplabeltext [\s!ro] [\v!january=ianuarie]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!february=februarie]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!march=martie]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!april=aprilie]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!may=mai]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!june=iunie]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!july=iulie]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!august=august]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!september=septembrie]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!october=octombrie]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!november=noiembrie]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!december=decembrie]

\setuplabeltext [\s!fr]    [\v!sunday=dimanche]
\setuplabeltext [\s!fr]    [\v!monday=lundi]
\setuplabeltext [\s!fr]   [\v!tuesday=mardi]
\setuplabeltext [\s!fr] [\v!wednesday=mercredi]
\setuplabeltext [\s!fr]  [\v!thursday=jeudi]
\setuplabeltext [\s!fr]    [\v!friday=vendredi]
\setuplabeltext [\s!fr]  [\v!saturday=samedi]

\setuplabeltext [\s!es]    [\v!sunday=domingo]
\setuplabeltext [\s!es]    [\v!monday=lunes]
\setuplabeltext [\s!es]   [\v!tuesday=martes]
\setuplabeltext [\s!es] [\v!wednesday=mi\'ercoles]
\setuplabeltext [\s!es]  [\v!thursday=jueves]
\setuplabeltext [\s!es]    [\v!friday=viernes]
\setuplabeltext [\s!es]  [\v!saturday=s\'abado]

\setuplabeltext [\s!ca]    [\v!sunday=diumenge]
\setuplabeltext [\s!ca]    [\v!monday=dilluns]
\setuplabeltext [\s!ca]   [\v!tuesday=dimarts]
\setuplabeltext [\s!ca] [\v!wednesday=dimecres]
\setuplabeltext [\s!ca]  [\v!thursday=dijous]
\setuplabeltext [\s!ca]    [\v!friday=divendres]
\setuplabeltext [\s!ca]  [\v!saturday=dissabte]

\setuplabeltext [\s!it]    [\v!sunday=domenica]
\setuplabeltext [\s!it]    [\v!monday=luned\`\i]
\setuplabeltext [\s!it]   [\v!tuesday=marted\`\i]
\setuplabeltext [\s!it] [\v!wednesday=mercoled\`\i]
\setuplabeltext [\s!it]  [\v!thursday=gioved\`\i]
\setuplabeltext [\s!it]    [\v!friday=venerd\`\i]
\setuplabeltext [\s!it]  [\v!saturday=sabato]

\setuplabeltext [\s!la]    [\v!sunday=Dies Solis]
\setuplabeltext [\s!la]    [\v!monday=Dies Lunae]
\setuplabeltext [\s!la]   [\v!tuesday=Dies Martis]
\setuplabeltext [\s!la] [\v!wednesday=Dies Mercuri]
\setuplabeltext [\s!la]  [\v!thursday=Dies Iovis]
\setuplabeltext [\s!la]    [\v!friday=Dies Veneris]
\setuplabeltext [\s!la]  [\v!saturday=Dies Saturni]

\setuplabeltext [\s!pt]    [\v!sunday=domingo]
\setuplabeltext [\s!pt]    [\v!monday=segunda-feira]
\setuplabeltext [\s!pt]   [\v!tuesday=ter\c{c}a-feira]
\setuplabeltext [\s!pt] [\v!wednesday=quarta-feira]
\setuplabeltext [\s!pt]  [\v!thursday=quinta-feira]
\setuplabeltext [\s!pt]    [\v!friday=sexta-feira]
\setuplabeltext [\s!pt]  [\v!saturday=s\'abado]

\setuplabeltext [\s!ro] [\v!sunday=duminic\u{a}]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!monday=luni]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!tuesday=mar\c{t}i]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!wednesday=miercuri]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!thursday=joi]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!friday=vineri]
\setuplabeltext [\s!ro] [\v!saturday=s\^{a}mb\u{a}t\u{a}]

%D Rather new \unknown

\setuplabeltext [\s!it]      [\v!page=pagina ]
\setuplabeltext [\s!it]    [\v!atpage=a pagina ]
\setuplabeltext [\s!it] [\v!hencefore=come mostrato sopra]
\setuplabeltext [\s!it] [\v!hereafter=come mostrato sotto]
\setuplabeltext [\s!it]       [\v!see=cf. ]

\setuplabeltext [\s!fr]      [\v!page=page ]
\setuplabeltext [\s!fr]    [\v!atpage=à la page ]
\setuplabeltext [\s!fr] [\v!hencefore=ci-dessus]
\setuplabeltext [\s!fr] [\v!hereafter=ci-dessous]
\setuplabeltext [\s!fr]       [\v!see=cf. ]

%D Ordinal converters:

\def\frordinaldaynumber#1% date is masculine
  {\number#1\ifcase#1\or
     \highordinalstr{er}%
   \fi}

\defineconversion [\s!fr] [\v!day+] [\frordinaldaynumber]

%D \ShowAllLanguageValues [\s!fr] [french]     {French}     {kiss}        % franse slag
%D \ShowAllLanguageValues [\s!es] [spanish]    {Spanish}    {guitar}      % spaans benauwd
%D \ShowAllLanguageValues [\s!ca] [catalan]    {Catalan}    {cream}
%D \ShowAllLanguageValues [\s!it] [italian]    {Italian}    {aria}
%D \ShowAllLanguageValues [\s!la] [latin]      {Latin}      {lover}       % latijnse missen
%D \ShowAllLanguageValues [\s!pt] [portuguese] {Portuguese} {fisherman}
%D \ShowAllLanguageValues [\s!ro] [romanian]   {Romanian}   {traveller}

\protect \endinput

[-- Attachment #3: Type: text/plain, Size: 486 bytes --]

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

  parent reply	other threads:[~2010-02-10  7:55 UTC|newest]

Thread overview: 117+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2010-02-08 11:25 Wolfgang Schuster
2010-02-08 11:43 ` Sebastien Mengin
2010-02-08 11:55   ` Peter Münster
2010-02-09 17:31     ` Hans Hagen
     [not found]     ` <20100209110640.GE3508@localhost.localdomain>
2010-02-09 22:30       ` Peter Münster
2010-02-09 22:48         ` Hans Hagen
2010-02-10  8:22           ` Peter Münster
2010-02-10  8:33             ` Hans Hagen
2010-02-10  9:45               ` Sebastien Mengin
2010-02-10  9:52                 ` Hans Hagen
2010-02-10 10:12                   ` Alan BRASLAU
2010-02-10 10:34                     ` Hans Hagen
2010-02-10 11:46                       ` Alan BRASLAU
2010-02-10  9:11           ` Sebastien Mengin
2010-02-10  7:55         ` Alan BRASLAU [this message]
2010-02-10  8:36           ` Hans Hagen
2010-02-10  9:54             ` Alan BRASLAU
2010-02-10  9:07         ` Sebastien Mengin
2010-02-10 10:05           ` Alan BRASLAU
2010-02-10 14:04           ` Wolfgang Schuster
2010-02-11 10:10             ` Sebastien Mengin
2010-02-11 10:13               ` Alan BRASLAU
2010-02-08 11:56   ` Bernhard Rosensteiner
2010-02-08 12:14   ` Wolfgang Schuster
2010-02-08 13:22     ` Sebastien Mengin
2010-02-08 12:06 ` Peter Münster
2010-02-08 13:41 ` Alan BRASLAU
2010-02-08 16:54   ` Wolfgang Schuster
2010-02-08 17:08     ` John Haltiwanger
2010-02-08 13:49 ` Philipp Gesang
2010-02-08 14:21   ` Bernhard Rosensteiner
2010-02-08 15:05   ` Taco Hoekwater
2010-02-08 15:12   ` Hans Hagen
2010-02-08 21:14     ` Philipp Gesang
2010-02-08 21:26       ` Wolfgang Schuster
2010-02-08 22:08         ` Philipp Gesang
2010-02-08 22:13           ` Wolfgang Schuster
2010-02-08 22:20           ` Hans Hagen
2010-02-08 23:40             ` Philipp Gesang
2010-02-09  2:50               ` Curiouslearn
2010-02-09  8:32                 ` Alan BRASLAU
2010-02-09  9:15                   ` John Haltiwanger
2010-02-09  9:27                 ` Wolfgang Schuster
2010-02-09 14:04               ` Hans Hagen
2010-02-09 14:27                 ` Philipp Gesang
2010-02-09 14:56                   ` Hans Hagen
2010-02-09 14:05               ` Thomas A. Schmitz
2010-02-08 22:25       ` John Haltiwanger
2010-02-08 16:51   ` Oliver Heins
2010-02-08 17:29 ` David Rogers
2010-02-08 17:37   ` Hans Hagen
2010-02-09  5:53 ` Otared Kavian
2010-02-09  9:29   ` Hans Hagen
2010-02-09 12:09 ` Vedran Miletić
2010-02-09 12:21   ` Wolfgang Schuster
2010-02-09 16:31 ` Oliver Buerschaper
2010-02-09 16:49   ` Wolfgang Schuster
2010-02-09 17:50 ` Khaled Hosny
2010-02-09 17:56   ` Hans Hagen
2010-02-09 18:44     ` Khaled Hosny
2010-02-09 19:12       ` Idris Samawi Hamid ادريس  سماوي حامد
2010-02-09 19:25         ` Khaled Hosny
2010-02-09 18:07 ` Martin Schröder
2010-02-09 22:29   ` Hans Hagen
2010-02-09 22:49     ` Martin Schröder
2010-02-09 18:21 ` Kevin D. Robbins
2010-02-09 18:40   ` Hans Hagen
2010-02-13 12:19     ` John Devereux
2010-02-13 12:50       ` tracking changes (was: Re: What do you miss in ConTeXt?) Peter Münster
2010-02-13 15:24         ` Kevin D. Robbins
2010-02-13 16:14         ` John Devereux
2010-02-13 20:08           ` tracking changes Peter Münster
2010-02-09 18:45 ` What do you miss in ConTeXt? Alan BRASLAU
2010-02-09 18:50   ` Wolfgang Schuster
2010-02-09 19:54     ` Hans Hagen
2010-02-09 22:05       ` luigi scarso
2010-02-09 22:07     ` luigi scarso
2010-02-09 18:51   ` Hans Hagen
2010-02-10  8:00 ` Mikael Persson
2010-02-10 14:24   ` Wolfgang Schuster
2010-02-11  8:43 ` Steffen Wolfrum
2010-02-11  9:05   ` Taco Hoekwater
2010-02-11  9:37   ` Hans Hagen
2010-02-11  9:47     ` Vedran Miletić
2010-02-11 10:07       ` Peter Münster
2010-02-11 13:08         ` Taco Hoekwater
2010-02-11 10:08       ` Taco Hoekwater
2010-02-11 10:15         ` Steffen Wolfrum
2010-02-11 10:12     ` Steffen Wolfrum
2010-02-11 10:24       ` Sebastien Mengin
2010-02-14 14:17   ` Hans Hagen
2010-02-11  9:55 ` Peter Münster
2010-02-11 13:24   ` Hans Hagen
2010-02-11 13:48     ` Peter Münster
2010-02-11 15:17       ` Hans Hagen
2010-02-11 10:01 ` Peter Münster
2010-02-13 12:24 ` John Devereux
2010-02-13 12:30   ` Wolfgang Schuster
2010-02-13 13:21     ` checking keys (was: Re: What do you miss in ConTeXt?) Peter Münster
2010-02-13 13:34       ` checking keys Wolfgang Schuster
2010-02-13 13:45         ` Peter Münster
2010-02-13 13:49           ` Wolfgang Schuster
2010-02-13 16:24     ` What do you miss in ConTeXt? John Devereux
2010-02-13 12:30   ` Eric DÉTREZ
2010-02-19 16:24 ` Kevin D. Robbins
2010-03-05  9:13 ` Vedran Miletić
     [not found]   ` <6faad9f01003051213n3fe17c24u9cac1a536bde33b7@mail.gmail.com>
     [not found]     ` <4B94CAB6.8070908@wxs.nl>
     [not found]       ` <6faad9f01003080636x539d48f0ic94100baabb3925c@mail.gmail.com>
2010-03-14 21:06         ` Vedran Miletić
2010-03-14 22:47           ` Hans Hagen
2010-03-15 13:53             ` Mojca Miklavec
2010-03-15 14:12               ` Hans Hagen
2010-03-19 20:36                 ` Vedran Miletić
2010-03-15  1:41 ` Joshua Lee
2010-02-09  8:53 What do you miss in ConTeXt?: Robert Blackstone
2010-02-10  8:50 What do you miss in ConTeXt? Robert Blackstone
2010-02-10  8:56 ` Matija Šuklje
2010-02-14 12:42   ` Matija Šuklje
     [not found] <mailman.237.1265794125.26807.ntg-context@ntg.nl>
2010-02-10 14:01 ` Vyatcheslav Yatskovsky

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=201002100855.13958.alan.braslau@cea.fr \
    --to=alan.braslau@cea.fr \
    --cc=ntg-context@ntg.nl \
    --cc=pmlists@free.fr \
    --cc=pragma@wxs.nl \
    --cc=sebastien@edilibre.net \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).