* [translation] Context, an excursion
@ 2010-02-11 10:33 Sebastien Mengin
2010-02-11 13:02 ` Alain Delmotte
0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Sebastien Mengin @ 2010-02-11 10:33 UTC (permalink / raw)
To: ntg-context
Hi,
More than a year ago, I started to participate to the translation
project of the context for the beginers guide: ConTeXt, an excursion.
For some reasons, I had to stop this.
Now, I'd like to try again. Is this doc still accurate?
I mean, does it worth to work on its translation or should I wait
for another version?
Thanks,
--
Sébastien Mengin
Édition et logiciels libres
< Mise en page avec LaTeX >
http://edilibre.net
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* Re: [translation] Context, an excursion
2010-02-11 10:33 [translation] Context, an excursion Sebastien Mengin
@ 2010-02-11 13:02 ` Alain Delmotte
2010-02-11 18:36 ` Aditya Mahajan
0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Alain Delmotte @ 2010-02-11 13:02 UTC (permalink / raw)
To: mailing list for ConTeXt users
Hi!
Sebastien Mengin a écrit :
> Hi,
>
> More than a year ago, I started to participate to the translation
> project of the context for the beginers guide: ConTeXt, an excursion.
>
"participate" ! Does it mean there is a group doing this?
> For some reasons, I had to stop this.
>
> Now, I'd like to try again. Is this doc still accurate?
> I mean, does it worth to work on its translation or should I wait
> for another version?
>
I think "ConTeXt, an excursion" reflects mkII.
It should be updated for mkIV. (I think)
I am ready to participate.
--
Alain
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* Re: [translation] Context, an excursion
2010-02-11 13:02 ` Alain Delmotte
@ 2010-02-11 18:36 ` Aditya Mahajan
2010-02-12 9:07 ` Sebastien Mengin
0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Aditya Mahajan @ 2010-02-11 18:36 UTC (permalink / raw)
To: mailing list for ConTeXt users
[-- Attachment #1: Type: TEXT/PLAIN, Size: 794 bytes --]
On Thu, 11 Feb 2010, Alain Delmotte wrote:
> Hi!
>
> Sebastien Mengin a écrit :
>> Hi,
>>
>> More than a year ago, I started to participate to the translation
>> project of the context for the beginers guide: ConTeXt, an excursion.
>>
> "participate" ! Does it mean there is a group doing this?
http://wiki.contextgarden.net/ConTeXt_on_Excursion%2C_translations
>> For some reasons, I had to stop this.
>>
>> Now, I'd like to try again. Is this doc still accurate?
>> I mean, does it worth to work on its translation or should I wait
>> for another version?
>>
> I think "ConTeXt, an excursion" reflects mkII.
> It should be updated for mkIV. (I think)
>
> I am ready to participate.
Also see
http://foundry.supelec.fr/gf/project/contextman/scmsvn/
Aditya
[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 486 bytes --]
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* Re: [translation] Context, an excursion
2010-02-11 18:36 ` Aditya Mahajan
@ 2010-02-12 9:07 ` Sebastien Mengin
2010-02-12 9:55 ` Hans Hagen
0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Sebastien Mengin @ 2010-02-12 9:07 UTC (permalink / raw)
To: ntg-context
Le 11 févr. 2010 à 01:36, Aditya Mahajan a écrit:
> On Thu, 11 Feb 2010, Alain Delmotte wrote:
>
>> Hi!
>>
>> Sebastien Mengin a écrit :
>>> Hi,
>>>
>>> More than a year ago, I started to participate to the translation
>>> project of the context for the beginers guide: ConTeXt, an excursion.
>>>
>> "participate" ! Does it mean there is a group doing this?
>
> http://wiki.contextgarden.net/ConTeXt_on_Excursion%2C_translations
>
>>> For some reasons, I had to stop this.
>>>
>>> Now, I'd like to try again. Is this doc still accurate?
>>> I mean, does it worth to work on its translation or should I wait
>>> for another version?
>>>
>> I think "ConTeXt, an excursion" reflects mkII.
>> It should be updated for mkIV. (I think)
That's also what I think, but I'd like to get a confirmation.
I don't think I will spend time on an outdated doc.
--
Sébastien Mengin
Édition et logiciels libres
< Mise en page avec LaTeX >
http://edilibre.net
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* Re: [translation] Context, an excursion
2010-02-12 9:07 ` Sebastien Mengin
@ 2010-02-12 9:55 ` Hans Hagen
0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Hans Hagen @ 2010-02-12 9:55 UTC (permalink / raw)
To: mailing list for ConTeXt users
On 12-2-2010 10:07, Sebastien Mengin wrote:
> Le 11 févr. 2010 à 01:36, Aditya Mahajan a écrit:
>> On Thu, 11 Feb 2010, Alain Delmotte wrote:
>>
>>> Hi!
>>>
>>> Sebastien Mengin a écrit :
>>>> Hi,
>>>>
>>>> More than a year ago, I started to participate to the translation
>>>> project of the context for the beginers guide: ConTeXt, an excursion.
>>>>
>>> "participate" ! Does it mean there is a group doing this?
>>
>> http://wiki.contextgarden.net/ConTeXt_on_Excursion%2C_translations
>>
>>>> For some reasons, I had to stop this.
>>>>
>>>> Now, I'd like to try again. Is this doc still accurate?
>>>> I mean, does it worth to work on its translation or should I wait
>>>> for another version?
>>>>
>>> I think "ConTeXt, an excursion" reflects mkII.
>>> It should be updated for mkIV. (I think)
>
> That's also what I think, but I'd like to get a confirmation.
> I don't think I will spend time on an outdated doc.
much applies to mkii and mkiv ... it's mostly the fonts (and related
encoding mess) that can be skipped in mkiv
Hans
-----------------------------------------------------------------
Hans Hagen | PRAGMA ADE
Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
| www.pragma-pod.nl
-----------------------------------------------------------------
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2010-02-12 9:55 UTC | newest]
Thread overview: 5+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2010-02-11 10:33 [translation] Context, an excursion Sebastien Mengin
2010-02-11 13:02 ` Alain Delmotte
2010-02-11 18:36 ` Aditya Mahajan
2010-02-12 9:07 ` Sebastien Mengin
2010-02-12 9:55 ` Hans Hagen
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).