From: Philipp Gesang <pgesang@ix.urz.uni-heidelberg.de>
To: mailing list for ConTeXt users <ntg-context@ntg.nl>
Subject: Modules section login (Was: Transliterator module, 2nd revision)
Date: Fri, 12 Mar 2010 10:42:42 +0100 [thread overview]
Message-ID: <20100312094242.GC32282@aides> (raw)
In-Reply-To: <20100311093250.GA28075@aides>
[-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 969 bytes --]
Hi again,
On 2010-03-11 <10:32:50>, Philipp Gesang wrote:
> On 2010-03-10 <17:01:46>, Wolfgang Schuster wrote:
> > >I have opened a bitbucket account in order to not to clutter the mailing
> > >list with archives. The tip revision can be found here:
> > >http://bitbucket.org/phg/transliterator/get/2fc2b5fbbd46.gz
> > >and the precompiled manual over here:
> > >http://bitbucket.org/phg/transliterator/downloads/transliterator.pdf
> > Can you also add the module to the module section [1] on the wiki,
> Humble question: How do I add a module? The modules login asks for the
> wiki login data, thus I created a wiki account. But the modules page
> doesn't accept it …
Sorry if this sounds confused.
My wiki account is now almost two days old but I still can't login at
the modules section. I tried almost all possible permutations of login
name, full name, upper-/lowercase to no avail. How does it really work?
Regards,
Philipp
[-- Attachment #1.2: Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]
[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 486 bytes --]
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________
next prev parent reply other threads:[~2010-03-12 9:42 UTC|newest]
Thread overview: 16+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2010-03-10 9:47 Transliterator module, 2nd revision Philipp Gesang
2010-03-10 16:01 ` Wolfgang Schuster
2010-03-10 22:09 ` Mojca Miklavec
2010-03-11 7:44 ` RCS/git server (was: Transliterator module, 2nd revision) Henning Hraban Ramm
2010-03-11 11:52 ` John Haltiwanger
2010-03-11 8:06 ` Transliterator module, 2nd revision Patrick Gundlach
2010-03-11 9:28 ` VCS for modules (was: Re: Transliterator module, 2nd revision) Peter Münster
2010-03-11 9:31 ` luigi scarso
2010-03-11 11:12 ` Mojca Miklavec
2010-03-11 12:03 ` VCS for modules Hans Hagen
2010-03-11 11:25 ` Transliterator module, 2nd revision Mojca Miklavec
2010-03-11 9:32 ` Philipp Gesang
2010-03-11 9:58 ` Jelle Huisman
2010-03-11 10:33 ` Hans Hagen
2010-03-12 9:42 ` Philipp Gesang [this message]
2010-03-12 9:57 ` Modules section login (Was: Transliterator module, 2nd revision) Patrick Gundlach
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20100312094242.GC32282@aides \
--to=pgesang@ix.urz.uni-heidelberg.de \
--cc=ntg-context@ntg.nl \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).