On 2010-03-16 <11:48:20>, Wolfgang Schuster wrote: > Am 16.03.10 10:58, schrieb Philipp Gesang: > >On 2010-03-16<00:33:12>, Wolfgang Schuster wrote: > >>Am 16.03.10 00:20, schrieb Philipp Gesang: > >>>\def\startsomething{% > >>> \bgroup% > >>> \dosingleempty\dostartsomething > >>>} > >>\unexpanded\def\startsomething{...} > >> > >>\let\stopsomething\relax > >Thanks, but that didn't work either. > Then something is wrong in your test file because i tested > the above myself and it worked, to get your own module > working replace your translate macros with this: Thanks, I had applied your previous suggestion in the wrong order. This now works. But what about environments like \startnarrower? Are they supposed to work in footnotes? How do I know when writing a document that I can't use them in footnotes when interaction is enabled? (Sorry I can't look up in the wiki right now whether this is mentioned or not.) Philipp Example: ···8<·········································································· \setupinteraction[state=start] \starttext Words before a footnote% \startfootnote \startnarrower[left] Test \stopnarrower \stopfootnote \stoptext ···8<·········································································· > > \def\dotransliterate[#1]#2{% > \bgroup > \iffirstargument > \getparameters[TRL][#1]% > \fi > \language[\TRLhyphenate]% > \ctxlua{translit.transliterate("\TRLmode","\luaescapestring{#2}")}% > \egroup > } > > \unexpanded\def\transliterate{\dosingleempty\dotransliterate} > > \unexpanded\def\starttransliterate{% > \bgroup% > \dosingleempty\dostarttransliterate > } > > \let\stoptransliterate\relax > > \def\dostarttransliterate[#1]#2\stoptransliterate{% > \iffirstargument > \setuptransliterate[#1]% > \fi > \language[\TRLhyphenate]% > \ctxlua{translit.transliterate("\TRLmode","\luaescapestring{#2}")}% > \egroup > } > > Test: > > \setupinteraction[state=start] > > \usemodule[transliterator] > > \starttext > > Words before a footnote\footnote{ > \transliterate[]{раз, два, три} > } > > Words before a footnote\startfootnote > \starttransliterate[]раз, два, три\stoptransliterate > \stopfootnote > > \stoptext > > Wolfgang > > ___________________________________________________________________________________ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > ___________________________________________________________________________________ -- () ascii ribbon campaign - against html e-mail /\ www.asciiribbon.org - against proprietary attachments