From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.comp.tex.context/58516 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Corsair Newsgroups: gmane.comp.tex.context Subject: Re: tooltips and glossary Date: Tue, 4 May 2010 15:42:58 -0400 Message-ID: <20100504194258.GA14506@Fity.uky.edu> References: <20100504122859.GA24304@aides> Reply-To: mailing list for ConTeXt users NNTP-Posting-Host: lo.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0228386207==" X-Trace: dough.gmane.org 1273002196 23986 80.91.229.12 (4 May 2010 19:43:16 GMT) X-Complaints-To: usenet@dough.gmane.org NNTP-Posting-Date: Tue, 4 May 2010 19:43:16 +0000 (UTC) To: ntg-context@ntg.nl Original-X-From: ntg-context-bounces@ntg.nl Tue May 04 21:43:14 2010 connect(): No such file or directory Return-path: Envelope-to: gctc-ntg-context-518@m.gmane.org Original-Received: from balder.ntg.nl ([195.12.62.10]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1O9O1R-0000UD-Va for gctc-ntg-context-518@m.gmane.org; Tue, 04 May 2010 21:43:14 +0200 Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by balder.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 4CC9CC9BBC; Tue, 4 May 2010 21:43:13 +0200 (CEST) X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at balder.ntg.nl Original-Received: from balder.ntg.nl ([127.0.0.1]) by localhost (balder.ntg.nl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with LMTP id 0wDIbYPJP8Kj; Tue, 4 May 2010 21:43:10 +0200 (CEST) Original-Received: from balder.ntg.nl (localhost [127.0.0.1]) by balder.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id EF057C9B7A; Tue, 4 May 2010 21:43:09 +0200 (CEST) Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by balder.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 49C03C9B7A for ; Tue, 4 May 2010 21:43:09 +0200 (CEST) X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at balder.ntg.nl Original-Received: from balder.ntg.nl ([127.0.0.1]) by localhost (balder.ntg.nl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with LMTP id iZN6w+N2nOds for ; Tue, 4 May 2010 21:43:06 +0200 (CEST) Original-Received: from mail-gy0-f169.google.com (mail-gy0-f169.google.com [209.85.160.169]) by balder.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 3DD43C9B49 for ; Tue, 4 May 2010 21:43:06 +0200 (CEST) Original-Received: by gyg4 with SMTP id 4so1851480gyg.14 for ; Tue, 04 May 2010 12:43:05 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:date:from:to:subject :message-id:mail-followup-to:references:mime-version:content-type :content-disposition:content-transfer-encoding:in-reply-to :user-agent; bh=lSxHxIVVWEToFrRWZC4ZJINg8kfEaDxMT2TtlUXS7Ic=; b=Fkm92Siz4BCk4LcoY4v7xg2GqXcT9wk5Bo0F8Wxg8HmzDmTmsoyIYJ/3GgbM6ntJku 5+FAC1fM2wpwq2RFTtPrVq2lGnMfZDzf3KEBhRUIqIsrAgmcgrP85o/u8ueNvXWLenan iQ1X6Pdr+X2gI47hGi8rQJPbC4rwSQ2tkgWZU= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=date:from:to:subject:message-id:mail-followup-to:references :mime-version:content-type:content-disposition :content-transfer-encoding:in-reply-to:user-agent; b=MoWbePGYYJwLFiGNoHdh8cCP5/mv/TT1XJu/3IbECjWyva7ZOfOylpXndtZH2ul0EB SgOg8n26ntU/RbFBY3Ccj4WrTq2etAh+dW7EPaEKrQunbtjSZGFw8M0TOxDA6BrmrTyp lQndAsAkb0fR95qJuyy7rU98i3saI8gpdjg5s= Original-Received: by 10.101.98.15 with SMTP id a15mr4349000anm.10.1273002185141; Tue, 04 May 2010 12:43:05 -0700 (PDT) Original-Received: from localhost ([199.76.162.253]) by mx.google.com with ESMTPS id d1sm959945and.11.2010.05.04.12.43.03 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-MD5); Tue, 04 May 2010 12:43:04 -0700 (PDT) Mail-Followup-To: ntg-context@ntg.nl In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.5.20 (2009-06-14) X-BeenThere: ntg-context@ntg.nl X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list List-Id: mailing list for ConTeXt users List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: ntg-context-bounces@ntg.nl Errors-To: ntg-context-bounces@ntg.nl Xref: news.gmane.org gmane.comp.tex.context:58516 Archived-At: --===============0228386207== Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hey Michael, I'm the author of that terrible document. On Tue, May 04, 2010 at 08:32:36AM -0500, Michael Saunders wrote: > > No, it's plain English. Unfamiliar phrases are just one consequence o= f a > > language becoming the world standard. Do you want to flame Italians o= r > > French for not adhering to the norms of classical Latin? You don't. > > There's no point at all in even mentioning somebody's stylistic > > idiosyncrasies on the internets. Just face it: the world won't adopt > > English as a global means of communication without interfering with i= ts > > norms. If you don't understand something why don't you contact the > > author, his email adress is right there on the first page. >=20 > I don't mind non-native speakers using bad grammar, strange usages, or > odd constructions at all. =A0Things like that are usually no problem fo= r > native speakers to understand, although the two sentences I quoted > were not "plain English" at all---one was completely indecipherable. > The biggest problem with the docs is far more basic---it's the most > basic mistake a beginning writer can make. =A0I'm sure documents like > the ones I was shown on this thread make perfect sense to their > authors---who already know what they mean---but they fail to > communicate their message to anyone who doesn't already know it. =A0The > reader isn't being given enough information to decode the message and > what he is given is in no particular order: =A0it's whatever bits and > pieces of the story the author thinks of in the order he happens to > think of them. I'm sorry for my writing and the inconvenience it brings. However right now I cannot do anything about it. May be I will rewrite it in the summer. =20 > You can't tell the author this. =A0It makes sense to him and he can't > understand the criticism. =A0He has to put himself in the place of the > reader who doesn't already know the message. =A0If he can't do that, he > can't communicate. =A0I'm sure that these documents would be just as ba= d > in the native languages of the authors as they are in English. =A0The > fault is far deeper than bad translation. Actually I do understand your feeling. Like I said, I may rewrite most part of it in the summer. And BTW, that document is *supposed* to be an extraction of some particular pieces of info in the official doc. Because I find the official doc too heavy for both my PDF viewer and me. And about the background, I just grabbed some random Asymptote file of mine. Though I find it pretty much ok, I may change that also in the future. Let's focus on the tooltip and external database issue you encountered, instead of discuss that document and my bad writing :-). --=20 There is no emotion; there is peace. There is no ignorance; there is knowledge. There is no passion; there is serenity. There is no death; there is the Force. --===============0228386207== Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ --===============0228386207==--