From: Marcin Borkowski <mbork@atos.wmid.amu.edu.pl>
To: mailing list for ConTeXt users <ntg-context@ntg.nl>
Subject: Re: Grammar
Date: Wed, 28 Jul 2010 14:45:35 +0200 [thread overview]
Message-ID: <20100728124535.GK26009@atos.labs.wmid.amu.edu.pl> (raw)
In-Reply-To: <20100728050009.GB25611@linux>
Dnia Tue, Jul 27, 2010 at 10:00:09PM -0700, David Rogers napisał(a):
> * Marcin Borkowski <mbork@atos.wmid.amu.edu.pl> [2010-07-28 00:57]:
>
> >Dnia Tue, Jul 27, 2010 at 01:06:27PM +0000, John Haltiwanger
> >napisał(a):
> >>On Tue, Jul 27, 2010 at 8:47 AM, Marcin Borkowski
> >><mbork@atos.wmid.amu.edu.pl> wrote:
> >>> Hi,
> >>>
> >>> what an interesting discussion!
> >>>
> >>> My personal point of view is that the so-called "political correctness"
> >>> is something I actively fight against, by means of NOT using "they" or
> >>> "Afroamericans" or other such strange inventions. These new words
> >>> somehow remind me of Orwell's 1984...
> >>
> >>So what do you write instead? Negro?
> >
> >And what's wrong with "Negro"? AFAIK, it means "black", so it just
> >describes the reality. This is what a word should do, right? And btw,
> >the term "Afroamerican" doesn't really make much sense to me: what would
> >you call a Negro, born in France, and living in Germany, when you wanted
> >to distinguish him from a white man? (Please note that by "man", I mean
> >"a human being of any sex";).)
> >
> >To be more serious: I accept that there might be a problem caused by the
> >fact that I am not a native speaker of English. I suspect that somehow
> >the neutral term "Negro" started being used in a derogatory fashion, and
> >that it might be unpleasant to black people to be called Negroes. And
> >that's why I usually say just "black people".
>
> Precisely. Some people began to use an ordinary word in a derogatory
> way. After that, the word came to be recognized as ONLY a derogatory
> word, and lost its status as an ordinary word.
>
> It then seemed that the best thing to do was to find a neutral word to
> replace the derogatory one, so that people could speak without being
> rude. But the new word became dirty as well, so a third word had to be
> brought into service. And so on.
>
> Part of the problem is that the meaning of a word can be changed by the
> intention of the speaker. Here's an example:
>
> I know a woman who moved here from another country. Іn the country where
> she lived before, there was a group of people she hated. When she says
> the name of that group, it is a dirty word. When I say the same word, it
> is neutral. And if we teach my friend a new word for that group of
> people, she will change our new word into a dirty word as well. Changing
> the syllables she utters does not change her intention.
Good point. I would bet my money that "Afroamerican" would be rude in
some 10-20 years if it were a shorter word... I suspect that it will be
shortened to "Afro" or "Afroam" or something like that and only then
will become derogatory...
> >>'Political correctness' can be onerous, and often contradictory to my
> >>anti-authoritarian nature, but in the end it is not "the Man" who
> >>issues requests for language changes so much as the marginalized
> >>groups that take issue with existing phrasing. Afroamericans, for
> >>instance, was deprecated sometime around that year 1984.. It all boils
> >>down to whether you care about what the people concerned are saying,
> >>which is why I note the author's position when I encounter it. (Rather
> >>than throwing their paper away, ala Khaled).
> >
> >Well, "onerous" might not be the best word. "Scary" might be better.
> >
> >You see, I am quite convinced that trying to manipulate language "by
> >hand" is a very bad idea. Maybe this is partly because I live in a
> >former Communist country (Poland); we have seen such things in the past.
>
> In many cases, marginalized groups do request language changes, but very
> often those requested changes then receive very strong support from "the
> Man". Without that institutional support (mainly from government
> agencies and schools), probably some of the new words would stick;
> others would not. Some new words may be perfectly appropriate; others
> are difficult to understand or even contrary to the truth. (One example:
> in the area where I live, a person who requires treatment in a mental
> hospital is called a "mental health consumer" - yet mental health is not
> something that can be consumed. One of the local men, who has spent much
> of his life in mental hospitals and has become an activist for improving
> the conditions there, rejects such nonsensical labels and insists on
> being called a "crazy person".)
And that's both funny and quite reasonable.
Regards
--
Marcin Borkowski (http://mbork.pl)
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________
next prev parent reply other threads:[~2010-07-28 12:45 UTC|newest]
Thread overview: 42+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2010-07-26 16:23 Grammar Richard Stephens
2010-07-26 20:20 ` Grammar John Haltiwanger
2010-07-26 20:48 ` Grammar Khaled Hosny
2010-07-26 21:25 ` Grammar Hans Hagen
2010-07-27 8:47 ` Grammar Marcin Borkowski
2010-07-27 13:06 ` Grammar John Haltiwanger
2010-07-27 13:17 ` Grammar Hans Hagen
2010-07-27 13:24 ` Grammar luigi scarso
2010-07-27 13:26 ` Grammar Procházka Lukáš
2010-07-27 13:38 ` Grammar Taco Hoekwater
2010-07-27 15:16 ` Grammar Matija Šuklje
2010-07-27 15:28 ` Grammar Arthur Reutenauer
2010-07-27 15:38 ` Grammar Matija Šuklje
2010-07-27 13:31 ` Grammar Arthur Reutenauer
2010-07-27 14:12 ` Grammar John Haltiwanger
2010-07-27 15:04 ` Grammar Arthur Reutenauer
2010-07-27 14:10 ` Grammar David Rogers
2010-07-27 14:15 ` Grammar Hans Hagen
2010-07-27 16:33 ` Grammar David Rogers
2010-07-27 16:59 ` Grammar Matija Šuklje
2010-07-27 17:03 ` Grammar Taco Hoekwater
2010-07-27 15:27 ` Grammar Matija Šuklje
2010-07-27 17:08 ` Grammar John Haltiwanger
2010-07-27 23:10 ` Grammar Marcin Borkowski
2010-07-27 23:40 ` Grammar Hans Hagen
2010-07-28 9:28 ` Grammar Henning Hraban Ramm
2010-07-28 13:14 ` Grammar Alain Delmotte
2010-07-27 22:57 ` Grammar Marcin Borkowski
2010-07-28 5:00 ` Grammar David Rogers
2010-07-28 12:45 ` Marcin Borkowski [this message]
2010-07-28 9:29 ` Grammar John Haltiwanger
2010-07-28 9:39 ` Grammar Thomas A. Schmitz
2010-07-28 13:00 ` Grammar Marcin Borkowski
2010-07-28 13:12 ` Grammar Marcin Borkowski
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2010-07-24 22:50 Semantic data in ConTeXt? Matija Šuklje
2010-07-25 21:33 ` Matija Šuklje
2010-07-25 23:47 ` Grammar (was: Semantic data in ConTeXt?) David Rogers
2010-07-26 8:23 ` Matija Šuklje
2010-07-26 9:48 ` John Haltiwanger
2010-07-26 10:06 ` Grammar Hans Hagen
2010-07-26 10:20 ` Grammar luigi scarso
2010-07-26 11:56 ` Grammar Matija Šuklje
2010-07-26 12:38 ` Grammar Hans Hagen
2010-07-26 19:33 ` Grammar Martin Schröder
2010-07-26 20:44 ` Grammar Matija Šuklje
2010-07-27 16:53 ` Grammar (was: Semantic data in ConTeXt?) Rory Molinari
2010-07-27 23:12 ` Marcin Borkowski
2010-07-28 0:00 ` Grammar Hans Hagen
2010-07-28 9:33 ` Grammar John Haltiwanger
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20100728124535.GK26009@atos.labs.wmid.amu.edu.pl \
--to=mbork@atos.wmid.amu.edu.pl \
--cc=ntg-context@ntg.nl \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).