From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.comp.tex.context/1462 Path: main.gmane.org!not-for-mail From: Hans Hagen Newsgroups: gmane.comp.tex.context Subject: czech context / polish ? Date: Wed, 22 Dec 1999 17:04:35 +0100 Sender: owner-ntg-context@let.uu.nl Message-ID: <3.0.6.32.19991222170435.013b7260@pop.wxs.nl> NNTP-Posting-Host: coloc-standby.netfonds.no Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" X-Trace: main.gmane.org 1035392287 528 80.91.224.250 (23 Oct 2002 16:58:07 GMT) X-Complaints-To: usenet@main.gmane.org NNTP-Posting-Date: Wed, 23 Oct 2002 16:58:07 +0000 (UTC) Original-To: ntg-context@ntg.nl Xref: main.gmane.org gmane.comp.tex.context:1462 X-Report-Spam: http://spam.gmane.org/gmane.comp.tex.context:1462 Some time ago Tom Hudec started translating the interface into czech. A few days ago he finished this job, so I moved the translations into the core. I had to extend the interface macros a bit, so this update it's currently in a separate zip. www.pragma-ade.nl/context/beta/cont-cz.zip www.pragma-ade.nl/context/beta/qrcs-cz.zip For those interested in localizing, the process is as follows (please contact me first). Take: mult-con.tex mult-com.tex go to the definition sections, add an entry for the language and add the translations; make sure there are no duplicates. xxxx-yyy.tex copy the english messages to a file with the same name but a different extension, and translate them. Afterwards I'll move them into the tex files. Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.nl -----------------------------------------------------------------