From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.comp.tex.context/2701 Path: main.gmane.org!not-for-mail From: Hans Hagen Newsgroups: gmane.comp.tex.context Subject: Re: Fonts & "esotic" languages Date: Thu, 14 Sep 2000 10:40:34 +0200 Sender: owner-ntg-context@let.uu.nl Message-ID: <3.0.6.32.20000914104034.0165d7f0@pop.wxs.nl> References: <002501c01dc2$6f8f5820$8f440e97@nuovo> NNTP-Posting-Host: coloc-standby.netfonds.no Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" X-Trace: main.gmane.org 1035393471 11018 80.91.224.250 (23 Oct 2002 17:17:51 GMT) X-Complaints-To: usenet@main.gmane.org NNTP-Posting-Date: Wed, 23 Oct 2002 17:17:51 +0000 (UTC) Cc: Context Original-To: Michal Kvasnicka In-Reply-To: <39C08870.D2895934@econ.muni.cz> Xref: main.gmane.org gmane.comp.tex.context:2701 X-Report-Spam: http://spam.gmane.org/gmane.comp.tex.context:2701 At 10:12 AM 9/14/00 +0200, Michal Kvasnicka wrote: >Dear friends at Pragma, > >the previous mail remind me one (maybe important) thing >I wanted to to ask you. Is there some possibility to have different >font-***.tex for different encodings? > >It is a really important things for people in the Central Europe. >For example, to be able to typeset with Palatino, I must use different >.pfb files (or at least different .afm, and this way different .tfm + .vf too) >than those people using only ISO Latin 1 characters. > >In LaTeX, it is solve with different .fd files. There is one .fd file for every > >family and every encoding. How is it solved in the ConTeXt? > >(Now I'm preparing font-***.tex file for every TeX job uniquely, >but in some time it would be better for me to solve it properly. How?) Since at pragma we use texnansi encoding while most tex users use ec, you can imagine that this problem already solved -) If you look into the font files you will see that we use definitions like: bf = RegularBold sa 1 which means 'take the current regular font (roman, serif) in its bold incarnation. When this font is asked for, 'RegularBold' is resolved. In palatino, this means that 'RegularBold' becomes 'Palatino-Bold'. Now, that's still no font file. Mapping on the filename takes place in the last stage, and there the encoding is chosen too. That happens for instance in font-ber.tex. So, what you should do is to make a local file [here we use font-loc.tex] to map the names to filenames and encodings. So, what you can do is to make a file font-eec.tex [for easter european countries] that lists all the fonts + names + encodings used in your region. There is no reason to change any font-... file, just the filename should change. This also means that definitions like \definefont [VeryBig] [RegularBold at 48pt] will use that file and encoding [and mapping if specified] This brings up another problem. When users are making their own font-* files, at a certain moment we will run into naming problems. So, basically the font-* files should be reserved for 'official' files. I'm thinking of a way to load 'user' files. It's like the modules: s-* and m-* files are extensions to context, users should define their files in environments! \environment yourfile.tex This fits more nicely in the project support present in context. I will come back to that later. Hans ------------------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: +31 (0)38 477 53 69 | fax: +31 (0)38 477 53 74 | www.pragma-ade.com -------------------------------------------------------------------------