From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.comp.tex.context/46605 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Wolfgang Schuster Newsgroups: gmane.comp.tex.context Subject: Translate module and active chars Date: Sun, 4 Jan 2009 19:19:44 +0100 Message-ID: <3A19EB21-8C3E-46D9-9559-72D674A7C513@gmail.com> Reply-To: mailing list for ConTeXt users NNTP-Posting-Host: lo.gmane.org Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v930.3) Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; Format="flowed" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Trace: ger.gmane.org 1231093438 22835 80.91.229.12 (4 Jan 2009 18:23:58 GMT) X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org NNTP-Posting-Date: Sun, 4 Jan 2009 18:23:58 +0000 (UTC) To: mailing list for ConTeXt users Original-X-From: ntg-context-bounces@ntg.nl Sun Jan 04 19:25:09 2009 Return-path: Envelope-to: gctc-ntg-context-518@m.gmane.org Original-Received: from ronja.vet.uu.nl ([131.211.172.88] helo=ronja.ntg.nl) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1LJXeu-0004Hk-U3 for gctc-ntg-context-518@m.gmane.org; Sun, 04 Jan 2009 19:25:08 +0100 Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 937521FBD4; Sun, 4 Jan 2009 19:23:51 +0100 (CET) Original-Received: from ronja.ntg.nl ([127.0.0.1]) by localhost (smtp.ntg.nl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with LMTP id 14331-02-2; Sun, 4 Jan 2009 19:23:07 +0100 (CET) Original-Received: from ronja.vet.uu.nl (localhost [127.0.0.1]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 7B14D1FC01; Sun, 4 Jan 2009 19:23:07 +0100 (CET) Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id B8F341FC01 for ; Sun, 4 Jan 2009 19:23:05 +0100 (CET) Original-Received: from ronja.ntg.nl ([127.0.0.1]) by localhost (smtp.ntg.nl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with LMTP id 14331-02 for ; Sun, 4 Jan 2009 19:22:25 +0100 (CET) Original-Received: from fg-out-1718.google.com (fg-out-1718.google.com [72.14.220.154]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 651231FBB9 for ; Sun, 4 Jan 2009 19:19:47 +0100 (CET) Original-Received: by fg-out-1718.google.com with SMTP id 19so296401fgg.8 for ; Sun, 04 Jan 2009 10:19:47 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlemail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:to:content-type :content-transfer-encoding:mime-version:subject:date:x-mailer:from; bh=v3ro0xsjWnSBdknIhx6OMy1DhPmSp+BrSmTcIkW6wCY=; b=Lj3lx/9cpmXoaBtVIR92y2mFp5JquQRyfGV5FqR+DcDXDdcvdHNVKj2cWATfVVxdNa B+CHEhY49ssH2GDsZ33XmaLc5zfLU8pQi1gvDBzyePA5aEy7AOiXRUZqp5BBPx8zCHsZ d75ykNh3rPvMYwutuzVbcvqfzoPio1y5fxTsI= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlemail.com; s=gamma; h=message-id:to:content-type:content-transfer-encoding:mime-version :subject:date:x-mailer:from; b=nKD37f8T9nImHPxjkaJpExi/2aNzszQJe5CkvtQ8SP6Qu82GFWonfhrCnS+j3hC/VK CpXfhfehfAcT2F82y7azEJLrUJFb54olkn4LrQtqNFaz8GJTujqkmbCD9Eqyy2TBhP1/ fBMjrqdN9vdQZ+xUVod4sYUlsnSwxqfWqXjgg= Original-Received: by 10.86.57.9 with SMTP id f9mr11689588fga.48.1231093186947; Sun, 04 Jan 2009 10:19:46 -0800 (PST) Original-Received: from ?192.168.2.23? (p5B296919.dip.t-dialin.net [91.41.105.25]) by mx.google.com with ESMTPS id e11sm19055960fga.2.2009.01.04.10.19.45 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-MD5); Sun, 04 Jan 2009 10:19:46 -0800 (PST) X-Mailer: Apple Mail (2.930.3) X-Virus-Scanned: amavisd-new at ntg.nl X-BeenThere: ntg-context@ntg.nl X-Mailman-Version: 2.1.11 Precedence: list List-Id: mailing list for ConTeXt users List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: ntg-context-bounces@ntg.nl Errors-To: ntg-context-bounces@ntg.nl X-Virus-Scanned: amavisd-new at ntg.nl Xref: news.gmane.org gmane.comp.tex.context:46605 Archived-At: Hi Hans, you're experimental translate module for MkIV is very nice and makes it for german users very easy to avoid ligatures in certain words. What I don't like is to that I have to escape the bar in the replacement text, can't you take care of this in the \translateinput macro itself and save the text without expansion. \usemodule[translate] \translateinput[Auflage][Auf\string|*\string|lage] \starttext Auflage \enableinputtranslation Auflage \stoptext Thanks and regards, Wolfgang ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________