ntg-context - mailing list for ConTeXt users
 help / color / mirror / Atom feed
From: Brooks Moses <bmoses@stanford.edu>
Subject: Re: "Very dirty" localisation request for a rainy evening
Date: Tue, 26 Jul 2005 15:39:49 -0700	[thread overview]
Message-ID: <4.3.1.2.20050726153323.0278cc20@cits1.stanford.edu> (raw)
In-Reply-To: <6faad9f00507261401390177c3@mail.gmail.com>

At 02:01 PM 7/26/2005, Mojca Miklavec wrote:
>Hello Hans, Today I saw a webpage of someone, who is very active in the 
>field of translation and localisation of free software into Slovenian. It 
>astonished me the way he numered the items on his webpage: (a) 
>approximation ... (b) Gauss ... (c) numerical solutions ... (è) solving 
>parabolic ... % [\ccaron] (d) ... This should actually be the only proper 
>way to number items in Slovenian, but you can imagine that nobody is able 
>to use that since the beginning of computer era. (Another example is the 
>usage of quotation marks: most people use the American quotation marks 
>instead of the German ones just because MS Word defaults to that.) 
>However, those people who really care, use the Slovenian alphabet when 
>enumerating (manually, of course). I'm proud, for example, that I was in 
>the class "1.È" in the high school. Not right away, but any time in the 
>future when unicode, fonts and similar will be updated/reimplemented/fully 
>supported and when it will be raining cats and dogs and nothing 
>interesting will be on TV: can you think on this this tiny request to 
>switch to local enumeration if \mainlanguage[sl] (or any other language 
>with a similar request) is selected?

I decided that this would be a good excuse to learn a little more about how 
ConTeXt handles enumerations.  It turns out (as Hans just mentioned while I 
was writing this!) that there is already the functionality to define 
language-specific enumerations, so no need to wait for that.

So, anyhow, I wrote up a short third-party module to handle Slovenian 
character enumeration (can I presume that the rest of the alphabet ordering 
is the same as English?), along with a test file.  You can get them here 
for now:

   http://dpdx.net/context/slovenian/

Hans (or anyone else who knows more than I do), is there a better place to 
put this?

- Brooks

  parent reply	other threads:[~2005-07-26 22:39 UTC|newest]

Thread overview: 14+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2005-07-26 21:01 Mojca Miklavec
2005-07-26 21:28 ` Brooks Moses
2005-07-26 21:54 ` Hans Hagen
2005-07-26 22:01 ` Hans Hagen
2005-07-26 22:11 ` Hans Hagen
2005-07-26 22:35 ` Hans Hagen
2005-07-26 22:39 ` Brooks Moses [this message]
2005-07-26 23:35   ` Mojca Miklavec
2005-07-26 23:56     ` Brooks Moses
2005-07-27  0:29       ` Mojca Miklavec
2005-07-27  0:43         ` Brooks Moses
2005-07-27  1:32         ` Brooks Moses
2005-07-27  7:26         ` Hans Hagen
2005-07-27  7:39       ` Hans Hagen

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=4.3.1.2.20050726153323.0278cc20@cits1.stanford.edu \
    --to=bmoses@stanford.edu \
    --cc=ntg-context@ntg.nl \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).