ntg-context - mailing list for ConTeXt users
 help / color / mirror / Atom feed
* encodings for Antiqwa
@ 2005-08-07  8:32 Mojca Miklavec
  2005-08-07 22:11 ` Hans Hagen
  0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Mojca Miklavec @ 2005-08-07  8:32 UTC (permalink / raw)



Hello,

In the following example \Scaron and \Zcaron are taken from the font, 
while \Ccaron is constructed using C and caron (the difference is 
clearly seen in the result as Ccaron is originally composed using C and 
Caron; caron and Caron are different in Antiqwa). I understand that this 
is because I use the wrong encoding (texnansi), but ec/il2 don't seem to 
work. In Antiqwa documentation I saw cork and cs encoding, which are 
both be OK, but it seems that ConTeXt isn't aware of them. (Cork is even 
better as this seems to be the only encoding where \dstroke is present.)

(I slowly begin to understand why the Croats deserved their own 
MacCroatian encoding [regime] :)

\definetypeface[antykwa][rm][serif][antykwa-torunska][default][encoding=texnansi]
\setupbodyfont[antykwa]
\starttext
\Ccaron\Scaron\Zcaron
\dstroke\Dstroke % also composed :(
\stoptext

Can anyone point me to the proper way to access other characters in a 
font, not present in any standard encoding? I know approximately that a 
.map file has to be written, a typescript file, encoding has to be 
defined somewhere, but I have never managed to make all those files 
cooperate together. (An example: how to access edblgrave, udblgrave, 
odblgrave, ... possibly in such a way that someone could use my (set of) 
documents without hundred sites of documentation how to compile them on 
his own computer.)

Thank you very much,
	Mojca

(The more I know about the encodings, the more I hate them.)

^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread

* Re: encodings for Antiqwa
  2005-08-07  8:32 encodings for Antiqwa Mojca Miklavec
@ 2005-08-07 22:11 ` Hans Hagen
  0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Hans Hagen @ 2005-08-07 22:11 UTC (permalink / raw)


Mojca Miklavec wrote:

>
> Hello,
>
> In the following example \Scaron and \Zcaron are taken from the font, 
> while \Ccaron is constructed using C and caron (the difference is 
> clearly seen in the result as Ccaron is originally composed using C 
> and Caron; caron and Caron are different in Antiqwa). I understand 
> that this is because I use the wrong encoding (texnansi), but ec/il2 
> don't seem to work. In Antiqwa documentation I saw cork and cs 
> encoding, which are both be OK, but it seems that ConTeXt isn't aware 
> of them. (Cork is even better as this seems to be the only encoding 
> where \dstroke is present.)
>
> (I slowly begin to understand why the Croats deserved their own 
> MacCroatian encoding [regime] :)
>
> \definetypeface[antykwa][rm][serif][antykwa-torunska][default][encoding=texnansi] 
>
> \setupbodyfont[antykwa]
> \starttext
> \Ccaron\Scaron\Zcaron
> \dstroke\Dstroke % also composed :(
> \stoptext
>
> Can anyone point me to the proper way to access other characters in a 
> font, not present in any standard encoding? I know approximately that 
> a .map file has to be written, a typescript file, encoding has to be 
> defined somewhere, but I have never managed to make all those files 
> cooperate together. (An example: how to access edblgrave, udblgrave, 
> odblgrave, ... possibly in such a way that someone could use my (set 
> of) documents without hundred sites of documentation how to compile 
> them on his own computer.)

regimes only deal with the input not with fonts, that's where encodings come in, so, in your case, you need to locate the endoding that matches your language needs best, and use that; that choice is independent of regimes and the presence of for instance a dcroat, sais nothing about that glyphe being present in a font (or being composed) 

you can make your own font encoding, say 

==== mojca.enc ====

/MojcaEncoding [
/.notdef % 0
/Euro % /Uni20AC
/.notdef % 2
/.notdef % 3

etc 

] def

you cna then use texfont to make suitable tex metric files and map files and off you go 

Hans 


-----------------------------------------------------------------
                                          Hans Hagen | PRAGMA ADE
              Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
     tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
                                             | www.pragma-pod.nl
-----------------------------------------------------------------

^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2005-08-07 22:11 UTC | newest]

Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2005-08-07  8:32 encodings for Antiqwa Mojca Miklavec
2005-08-07 22:11 ` Hans Hagen

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).