* Chinese in ConTeXt @ 2005-05-29 8:49 Xiao Jianfeng 2005-05-29 10:53 ` Michael Hallgren ` (2 more replies) 0 siblings, 3 replies; 19+ messages in thread From: Xiao Jianfeng @ 2005-05-29 8:49 UTC (permalink / raw) I started to use ConTeXt several weeks ago, and I like it very much :-) I met some problems when I tried to use Chinese in ConTeXt. I have tried to setup Chinese fonts according to the manual "Chinese in ConTeXt" (mchinese.pdf) which seems a little out-of-date. In the manual, programs gbpfb/chpfb, and gbenc are used to perpare the Chinese fonts. But, I chpfb is not shipped with trubolinux anymore . I have googled and couldn't find these programs on the internet. Do someone have some experience of how to setup Chinese in ConTeXt? Thanks in advance! Best wishes. Xiaojf ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* RE: Chinese in ConTeXt 2005-05-29 8:49 Chinese in ConTeXt Xiao Jianfeng @ 2005-05-29 10:53 ` Michael Hallgren 2005-05-29 18:15 ` Hans Hagen 2005-06-06 8:08 ` Xiao Jianfeng 2 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread From: Michael Hallgren @ 2005-05-29 10:53 UTC (permalink / raw) Yes. Your proposal or question??? Cheers, mh > -----Message d'origine----- > De : ntg-context-bounces@ntg.nl > [mailto:ntg-context-bounces@ntg.nl] De la part de Xiao Jianfeng > Envoyé : dimanche 29 mai 2005 10:50 > À : ntg-context@ntg.nl > Objet : [NTG-context] Chinese in ConTeXt > > ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: Chinese in ConTeXt 2005-05-29 8:49 Chinese in ConTeXt Xiao Jianfeng 2005-05-29 10:53 ` Michael Hallgren @ 2005-05-29 18:15 ` Hans Hagen 2005-05-30 1:20 ` Xiao Jianfeng 2005-06-06 8:08 ` Xiao Jianfeng 2 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: Hans Hagen @ 2005-05-29 18:15 UTC (permalink / raw) Xiao Jianfeng wrote: > I started to use ConTeXt several weeks ago, and I like it very much :-) > > I met some problems when I tried to use Chinese in ConTeXt. I have tried > to setup Chinese fonts according to the manual "Chinese in ConTeXt" > (mchinese.pdf) which seems a little out-of-date. In the manual, programs > gbpfb/chpfb, and gbenc are used to perpare the Chinese fonts. But, I > chpfb is not shipped with trubolinux anymore . I have googled and > couldn't find these programs on the internet. > > Do someone have some experience of how to setup Chinese in ConTeXt? there are users on this list, also, Hong Feng <fred@mail.rons.net.cn> does the chinese user group have an archive with those tools and fonts? of the chinese user group is an able context user so he may be of help. We need to fix the manual! Suggestions are welcome. btw, there will be tutorials at the tex ocnference in china Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl ----------------------------------------------------------------- ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: Chinese in ConTeXt 2005-05-29 18:15 ` Hans Hagen @ 2005-05-30 1:20 ` Xiao Jianfeng 2005-05-30 4:43 ` Lutz Haseloff 0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: Xiao Jianfeng @ 2005-05-30 1:20 UTC (permalink / raw) Thanks a lot and I will try to contact Hong Feng :-) Hans Hagen wrote: > Xiao Jianfeng wrote: > >> I started to use ConTeXt several weeks ago, and I like it very much :-) >> >> I met some problems when I tried to use Chinese in ConTeXt. I have >> tried to setup Chinese fonts according to the manual "Chinese in >> ConTeXt" (mchinese.pdf) which seems a little out-of-date. In the >> manual, programs gbpfb/chpfb, and gbenc are used to perpare the >> Chinese fonts. But, I chpfb is not shipped with trubolinux anymore . I >> have googled and couldn't find these programs on the internet. >> >> Do someone have some experience of how to setup Chinese in ConTeXt? > > > there are users on this list, also, > > Hong Feng <fred@mail.rons.net.cn> > > does the chinese user group have an archive with those tools and fonts? > > of the chinese user group is an able context user so he may be of help. > > We need to fix the manual! Suggestions are welcome. > > btw, there will be tutorials at the tex ocnference in china > > Hans > > ----------------------------------------------------------------- > Hans Hagen | PRAGMA ADE > Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands > tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com > | www.pragma-pod.nl > ----------------------------------------------------------------- > > _______________________________________________ > ntg-context mailing list > ntg-context@ntg.nl > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > > ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: Chinese in ConTeXt 2005-05-30 1:20 ` Xiao Jianfeng @ 2005-05-30 4:43 ` Lutz Haseloff 2005-05-30 5:09 ` Xiao Jianfeng 2005-05-30 5:25 ` Xiao Jianfeng 0 siblings, 2 replies; 19+ messages in thread From: Lutz Haseloff @ 2005-05-30 4:43 UTC (permalink / raw) Hi Jianfeng, Hi Hans, because i had the same Problem some time ago i prepared two PerlScripts for converting Unicode TrueType fonts to suitable bunches of Type 1 fonts for use in ConTeXt in big5 and gbk encoding. I sent the scripts to Hans. He perhaps wanted to include them into texexec.pl if possible. If you use Windows or can use Windows i can send you the scripts. (they work with a particular version of ttf2pfb.exe only) B.t.w. for the use of the fonts described in font-chi.tex you will need only some files you can download from ftp.ctex.org. (If you like i can send you these files too) Xiao Jianfeng schrieb: > Thanks a lot and I will try to contact Hong Feng :-) > > Hans Hagen wrote: > >> Xiao Jianfeng wrote: >> >>> I started to use ConTeXt several weeks ago, and I like it very much :-) >>> >>> I met some problems when I tried to use Chinese in ConTeXt. I have >>> tried to setup Chinese fonts according to the manual "Chinese in >>> ConTeXt" (mchinese.pdf) which seems a little out-of-date. In the >>> manual, programs gbpfb/chpfb, and gbenc are used to perpare the >>> Chinese fonts. But, I chpfb is not shipped with trubolinux anymore . >>> I have googled and couldn't find these programs on the internet. >>> >>> Do someone have some experience of how to setup Chinese in ConTeXt? >> >> >> >> there are users on this list, also, >> >> Hong Feng <fred@mail.rons.net.cn> >> >> does the chinese user group have an archive with those tools and fonts? >> >> of the chinese user group is an able context user so he may be of help. >> >> We need to fix the manual! Suggestions are welcome. >> >> btw, there will be tutorials at the tex ocnference in china >> >> Hans ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: Chinese in ConTeXt 2005-05-30 4:43 ` Lutz Haseloff @ 2005-05-30 5:09 ` Xiao Jianfeng 2005-05-30 5:25 ` Xiao Jianfeng 1 sibling, 0 replies; 19+ messages in thread From: Xiao Jianfeng @ 2005-05-30 5:09 UTC (permalink / raw) Hi, Lutz, Thanks for your reply. I am use the minimal CONTEXT distribution on windows (http://www.pragma-ade.com/context/install/mswintex.zip), will you please send me a copy of your scripts ? Thanks again! Xiao Jianfeng Lutz Haseloff wrote: > Hi Jianfeng, Hi Hans, > > because i had the same Problem some time ago i prepared > two PerlScripts for converting Unicode TrueType fonts > to suitable bunches of Type 1 fonts for use in ConTeXt > in big5 and gbk encoding. > > I sent the scripts to Hans. He perhaps wanted to include > them into texexec.pl if possible. If you use Windows > or can use Windows i can send you the scripts. > (they work with a particular version of ttf2pfb.exe only) > > B.t.w. for the use of the fonts described in font-chi.tex you > will need only some files you can download from > ftp.ctex.org. (If you like i can send you these files too) > ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: Chinese in ConTeXt 2005-05-30 4:43 ` Lutz Haseloff 2005-05-30 5:09 ` Xiao Jianfeng @ 2005-05-30 5:25 ` Xiao Jianfeng 2005-05-31 5:21 ` Lutz Haseloff 1 sibling, 1 reply; 19+ messages in thread From: Xiao Jianfeng @ 2005-05-30 5:25 UTC (permalink / raw) Lutz Haseloff wrote: > Hi Jianfeng, Hi Hans, > > because i had the same Problem some time ago i prepared > two PerlScripts for converting Unicode TrueType fonts > to suitable bunches of Type 1 fonts for use in ConTeXt > in big5 and gbk encoding. > > I sent the scripts to Hans. He perhaps wanted to include > them into texexec.pl if possible. If you use Windows > or can use Windows i can send you the scripts. > (they work with a particular version of ttf2pfb.exe only) > > B.t.w. for the use of the fonts described in font-chi.tex you > will need only some files you can download from > ftp.ctex.org. (If you like i can send you these files too) > After a search via google, i found the following article posted on 2002 (http://www.ntg.nl/pipermail/ntg-context/2002/000636.html). I don't know if it works or not, but i will have a try. I think it may be helpful to people who have similar problems, so i just post the article here again: *********************************************************************** [NTG-context] chinese font setup Michael Na Li ntg-context@ntg.nl Sun, 15 Dec 2002 10:03:52 -0800 * Previous message: [NTG-context] chinese font setup * Next message: [NTG-context] chinese font setup * Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] On Sun, 15 Dec 2002, Matthew Huggett told this: > A few weeks back, there was a short exchange on this list regarding > utilities for preparing chinese fonts for ConTeXt. One of the postings > provided a link to some new utilities. I've since downloaded the file > there (gbkfonts-linux-0.2.tar.gz) but am unsure as to how to proceed. If > anyone with experience in this area could provide some advice, I'd > appreciate it. Have you got any Chinese fonts that work for ConTeXt? If not, you can try, ftp.ctex.org to get some fonts. There is no need to use gbkfonts. For simplified chinese, you can, 1. Get the truetype fonts, htfs.ttf, hthei.ttf, htkai.ttf and htsong.ttf from ftp://ftp.ctex.org/pub/tex/fonts/truetype/ttf/. 2. Get corresponding tfm file, gbfs.zip, gbhei.zip, gbkai.zip and gbsong.zip from ftp://ftp.ctex.org/pub/tex/fonts/truetype/for_pdftex/tfm. 3. Get the enc file, Gbk.zip from ftp://ftp.ctex.org/pub/tex/fonts/truetype/for_pdftex/enc_map. 4. Get the map file, map.zip, from above location. Then read the mchinese.pdf, put those files in the right location and you can then process Chinese in context (to produce pdf file). The above procedure works because those fonts have already been defined in font-chi.tex. However, I have trouble installing new Chinese fonts. I got fzhcjw.ttf, ran 'gbkfonts -name fzhc -prefix gbk fzhcjw.ttf fzhc' which resulted in the tfm, enc and map files, as well as pfb for use with dvips. It also generated a fd file for use with LaTeX. I can then use the font with CJK-LaTeX. But I can't use it in ConTeXt. I tried, \definefontsynonym [SimplifiedChineseHangCaoRegular] [gbkfzhc] [encoding=gbk] \definefontsynonym [SimplifiedChineseHangCaoSlanted] [gbkfzhcsl] [encoding=gbk] \definefontsynonym [SimplifiedChineseHangCaoItalic] [gbkfzhcsl] [encoding=gbk] \definefontsynonym [SimplifiedChineseHangCaoBold] [gbkfzhc] [encoding=gbk] \definefontsynonym [SimplifiedChineseHangCaoBoldSlanted][gbkfzhcsl][encoding=gbk ] \definefontsynonym [SimplifiedChineseHangCaoBoldItalic] [gbkfzhcsl][encoding=gbk ] \defineunicodefont [SimHangCao] [SimplifiedChineseHangCao] [chinese] Then when I tried to use \SimHangCao I was told that it is undefined command. The other fonts in the font-chi file, such as \SimFangSong etc, do work. Any suggestions? Michael -- ---------------------------------------------------------------------------- Michael Na Li Email: lina@u.washington.edu Department of Biostatistics, Box 357232 University of Washington, Seattle, WA 98195 --------------------------------------------------------------------------- **************************************************************************** ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: Chinese in ConTeXt 2005-05-30 5:25 ` Xiao Jianfeng @ 2005-05-31 5:21 ` Lutz Haseloff 2005-05-31 7:33 ` Hans Hagen 0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: Lutz Haseloff @ 2005-05-31 5:21 UTC (permalink / raw) [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1207 bytes --] Hi Hans, Hi all, Xiao Jianfeng schrieb: > Lutz Haseloff wrote: > >> Hi Jianfeng, Hi Hans, >> >> because i had the same Problem some time ago i prepared >> two PerlScripts for converting Unicode TrueType fonts >> to suitable bunches of Type 1 fonts for use in ConTeXt >> in big5 and gbk encoding. >> >> I sent the scripts to Hans. He perhaps wanted to include >> them into texexec.pl if possible. My mistake, must read texfont.pl. b.t.w. I think, \dohandleunicodeflowglyph doesn't handle some glyphs right. Particularly the glyphs with parenthesis {} and Backslash. ConTeXt complains about my qianziwen-Big5.tex: ------------------------------------------- ! Use of \dohandleunicodeflowglyph doesn't match its definition. <recently read> ¦ \handleunicodeflowglyph ...ttoken \@EA `\string #2 \relax l.18 »\¦ ¹¨µo¡A¥|¤j¤±`¡C®¥±©Áù¾i¡A°Z´±·´¶Ë¡C ? ------------------------------------------- Attached GBK-file works fine. Is it possible to make \dohandleunicodeflowglyph more robust to handle those big5 glyphs right? Or is it my mistake again? Greetings Lutz [-- Attachment #2: qianziwen.zip --] [-- Type: application/octet-stream, Size: 7204 bytes --] [-- Attachment #3: Type: text/plain, Size: 139 bytes --] _______________________________________________ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: Chinese in ConTeXt 2005-05-31 5:21 ` Lutz Haseloff @ 2005-05-31 7:33 ` Hans Hagen 0 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread From: Hans Hagen @ 2005-05-31 7:33 UTC (permalink / raw) [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1577 bytes --] Lutz Haseloff wrote: > b.t.w. I think, \dohandleunicodeflowglyph doesn't handle > some glyphs right. Particularly the glyphs with parenthesis > {} and Backslash. > > ConTeXt complains about my qianziwen-Big5.tex: > > > ------------------------------------------- > ! Use of \dohandleunicodeflowglyph doesn't match its definition. > <recently read> ¦ > > \handleunicodeflowglyph ...ttoken \@EA `\string #2 > \relax > l.18 »\¦ > ¹¨µo¡A¥|¤j¤±`¡C®¥±©Áù¾i¡A°Z´±·´¶Ë¡C > ? > ------------------------------------------- > > > Attached GBK-file works fine. > > Is it possible to make \dohandleunicodeflowglyph more robust > to handle those big5 glyphs right? > Or is it my mistake again? i may be wrong (long ago that i made that-) but those file needs some treatment (esp when one uses arguments) tex2uc yourfile texexec yourfile uc2tex yourfile actually, since i have a indirect option in texexec (for xml) i can make this automatic, e.g. when the first line has something % preprocess=tex2uc I must think of it; remind me Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl ----------------------------------------------------------------- [-- Attachment #2: uc2tex.pl --] [-- Type: text/plain, Size: 773 bytes --] # ConTeXt uc converter / beta version / 2-12-1999 / don't redistribute $filename = $ARGV[0] ; $recoded = 0 ; sub unirecoded { print chr($_[1]) ; ++$recoded ; return chr($_[0]).chr($_[1]) } if ((open(INP,"$filename.tex"))&&(open(OUT,">$filename.tmp"))) { print "processing file $filename.tex " ; while (<INP>) { s/\\uc\{(\d*)\}\{(\d*)\}/unirecoded($1,$2)/goe ; print OUT $_ } close(INP) ; close(OUT) ; unlink "$filename.tec" ; rename "$filename.tex", "$filename.tec" ; rename "$filename.tmp", "$filename.tex" ; if ($recoded) { print " - $recoded glyphs recoded - original saved as $filename.tec\n" } else { print "- no glyphs recoded\n" } } else { print "invalid filename\n" } [-- Attachment #3: tex2uc.pl --] [-- Type: text/plain, Size: 1174 bytes --] # ConTeXt uc converter / beta version / 2-12-1999 / don't redistribute if ($ARGV[0] ne '') { @filenames = @ARGV } else { @filenames = glob "*.tex" } foreach (@filenames) { s/\.tex$//io } sub unirecode { my ($a,$b) = @_ ; if ((ord($b)<0x80)&&($b !~ /[a-zA-Z0-9]/)) { print "$b" ; ++$recoded ; return "\\uc\{" . ord($a) . "\}\{". ord($b) . "\}" } else { return "$a$b" } } foreach $filename (@filenames) { if (open(INP,"$filename.tex")) { $recoded = 0 ; print "processing file $filename.tex " ; $/ = "\0777" ; $_ = <INP> ; close(INP) ; s/([\x80-\xFF])(.)/unirecode($1,$2)/mgoe ; if (($recoded)&&(open(OUT,">$filename.tmp"))) { print OUT $_ ; close(OUT) ; unlink "$filename.tec" ; rename "$filename.tex", "$filename.tec" ; rename "$filename.tmp", "$filename.tex" } if ($recoded) { print " - $recoded glyphs recoded - original saved as $filename.tec\n" } else { print "- no glyphs recoded\n" } } else { print "invalid filename\n" } } [-- Attachment #4: Type: text/plain, Size: 139 bytes --] _______________________________________________ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: Chinese in ConTeXt 2005-05-29 8:49 Chinese in ConTeXt Xiao Jianfeng 2005-05-29 10:53 ` Michael Hallgren 2005-05-29 18:15 ` Hans Hagen @ 2005-06-06 8:08 ` Xiao Jianfeng 2005-06-08 22:54 ` Henning Hraban Ramm 2 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: Xiao Jianfeng @ 2005-06-06 8:08 UTC (permalink / raw) [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 2913 bytes --] Xiao Jianfeng wrote: > I started to use ConTeXt several weeks ago, and I like it very much :-) > > I met some problems when I tried to use Chinese in ConTeXt. I have tried > to setup Chinese fonts according to the manual "Chinese in ConTeXt" > (mchinese.pdf) which seems a little out-of-date. In the manual, programs > gbpfb/chpfb, and gbenc are used to perpare the Chinese fonts. But, I > chpfb is not shipped with trubolinux anymore . I have googled and > couldn't find these programs on the internet. > > Do someone have some experience of how to setup Chinese in ConTeXt? > > Thanks in advance! > > Best wishes. > > Xiaojf > _______________________________________________ > ntg-context mailing list > ntg-context@ntg.nl > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > Hi, all, I have solved the problem with help of Lutz and the other people. I must thanks Lutz, and thanks everyone here :-) Here is my way of Chinese setup in ConTeXt. I hope this can be of any help to some newbies like me who have problems in processing Chinese. 1. Get the truetype fonts, htfs.ttf, hthei.ttf, htkai.ttf and htsong.ttf from ftp://ftp.ctex.org/pub/tex/fonts/truetype/ttf/ 2. Get corresponding tfm file, gbfs.zip, gbhei.zip, gbkai.zip and gbsong.zip from ftp://ftp.ctex.org/pub/tex/fonts/truetype/for_pdftex/tfm 3. Get the enc file, Gbk.zip from ftp://ftp.ctex.org/pub/tex/fonts/truetype/for_pdftex/enc_map 4. Get the map file, map.zip, from ftp://ftp.ctex.org/pub/tex/fonts/truetype/for_pdftex/enc_map 5. Put the ttf font files you got in step 1 to texmf-fonts/fonts/truetype/chinese 6. Unzip the files you got in step 2 and you get four corresponding directories(which contain tfm files), then put them in texmf-fonts/fonts/tfm/chinese 7. Unzip Gbk.zip, you will get a directory named "Gbk" which contains many enc files. Put the directory to texmf-fonts/fonts/enc/chinese 8.Unzip map.zip, you will get many map files, you need just the gbk.map. You need to edit gbk.map, delete entried of gbli at the end of the file (lines 505-629): gbli81 <GBli81.enc <simli.ttf gbli82 <GBli82.enc <simli.ttf gbli83 <GBli83.enc <simli.ttf gbli84 <GBli84.enc <simli.ttf ............................. ............................. ............................. gblifd <GBlifd.enc <simli.ttf gblife <GBlife.enc <simli.ttf Then, put the modified gbk.map to texmf-fonts/fonts/map/chinese. Note that newer pdfetex don't read pdftex.cfg so better use \loadmapfile[gbk] in your document. 9. Your document should can be compiled now. Attached is a test file from Lutz, so you can have a test of your ConTeXt. 10. I haven't tried to complie Traditional Chinese documents. Maybe just get corresponding files for Traditional Chinese and put there to the right location will work. I'm not sure. Best wishes. Xiao Jianfeng [-- Attachment #2: test.zip --] [-- Type: application/x-zip-compressed, Size: 18413 bytes --] [-- Attachment #3: Type: text/plain, Size: 139 bytes --] _______________________________________________ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: Chinese in ConTeXt 2005-06-06 8:08 ` Xiao Jianfeng @ 2005-06-08 22:54 ` Henning Hraban Ramm 2005-06-09 7:18 ` modules.pdf luigi.scarso 0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: Henning Hraban Ramm @ 2005-06-08 22:54 UTC (permalink / raw) Am 06.06.2005 um 10:08 schrieb Xiao Jianfeng: > Here is my way of Chinese setup in ConTeXt. I hope this can be of any > help to some newbies like me who have problems in processing Chinese. I just copied that to the wiki. Grüßlis vom Hraban! --- http://www.fiee.net/texnique/ http://contextgarden.net ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* modules.pdf 2005-06-08 22:54 ` Henning Hraban Ramm @ 2005-06-09 7:18 ` luigi.scarso 2005-08-19 14:16 ` modules.pdf luigi.scarso 0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: luigi.scarso @ 2005-06-09 7:18 UTC (permalink / raw) I discover (~8 years later) http://www.pragma-ade.com/dir/general/sources/modules.pdf I think it is a useful pdf: Is there any tool to generate it ? luigi ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* modules.pdf 2005-06-09 7:18 ` modules.pdf luigi.scarso @ 2005-08-19 14:16 ` luigi.scarso 2005-08-23 6:59 ` modules.pdf luigi.scarso 0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: luigi.scarso @ 2005-08-19 14:16 UTC (permalink / raw) Update to latest distro;see http://contextgarden.net/User:Luigi.scarso/modules.pdf luigi ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* modules.pdf 2005-08-19 14:16 ` modules.pdf luigi.scarso @ 2005-08-23 6:59 ` luigi.scarso 0 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread From: luigi.scarso @ 2005-08-23 6:59 UTC (permalink / raw) Fix partial contents; see http://contextgarden.net/User:Luigi.scarso/modules.pdf luigi ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* [Fwd: Re: ec encoding and tcaron] @ 2005-08-16 9:33 Hans Hagen 2005-08-16 18:41 ` Mojca Miklavec 0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: Hans Hagen @ 2005-08-16 9:33 UTC (permalink / raw) Cc: c [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 652 bytes --] Hi Jacko, There is some confusion about tcaron. The problem si that when another name is used, am2tfm cannot create proper small caps when there is no matching upper/lowercase slot. What do you advice in this. Should the ec enc file be changed? Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl ----------------------------------------------------------------- [-- Attachment #2: [NTG-context] Re: ec encoding and tcaron --] [-- Type: message/rfc822, Size: 4581 bytes --] From: Patrick Gundlach <patrick@gundla.ch> To: ntg-context@ntg.nl Subject: [NTG-context] Re: ec encoding and tcaron Date: Tue, 16 Aug 2005 10:57:43 +0200 Message-ID: <m2r7cudzso.fsf@levana.de> [trightquote/tcaron] > So it seems that fonts are using /tcaron; lm use /tquoteright only for sure. ok, thanks > Does anybody know who is responsibility/background for ec encoding? Last time I asked about the encodings (xt2.enc in particular) I got the following answer from Thomas Esser: > That file comes from the fontname distribution (CTAN:info/fontname). > If you request for a change in that file, please write either to the > tex-fonts list or to Karl Berry. Patrick -- ConTeXt wiki and more: http://contextgarden.net _______________________________________________ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context [-- Attachment #3: Type: text/plain, Size: 139 bytes --] _______________________________________________ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Fwd: Re: ec encoding and tcaron] 2005-08-16 9:33 [Fwd: Re: ec encoding and tcaron] Hans Hagen @ 2005-08-16 18:41 ` Mojca Miklavec 2005-08-16 19:19 ` Hans Hagen 0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: Mojca Miklavec @ 2005-08-16 18:41 UTC (permalink / raw) Hans Hagen wrote: > well, since mojca want some additional glyphs as well, why not make an ecx.enc file that fixes these things; actually, you only need that file for generating metrics and rename the ecx-* files to ec-* afterwards; we can tweak texfotn to use a different encoding name and output name if needed. I don't need any additional glyphs, it's only that the stuff that should work, doesn't work. > Should the ec enc file be changed? Thanks, Patrick for pointing me to this files in CTAN. Now I saw another couple of strange things, that HAVE TO be corrected in order to make things work properly. - In ec encoding, dstroke (dcroat according to the Adobe glyph name) is named dbar. In my opinion, this should be renamed as soon as possible and also synchronized for the fonts present in CTAN. dbar is against any standard naming scheme. - In xl2 encoding, which states to be T1 + ISO Latin 2 in the upper part, someone made a mistake at the glyph F0, which is eth, but should be dcroat !!! The mistake was easy to make since Eth equals Dcroat, but eth does not equal dcroat. The one who wrote the file didn't notice that. (consecutively, D0 is also wrong) The Vietnamese encoding seems to be the only one when things were done OK. Can someone do anything about that? It seems to be a similar "bug" as tcaron. And about the ConTeXt-specific: dcroat and Eth are both already present in ec encoding, so I'm not asking for any additional glyphs. It's not OK to use Eth when someone asks for Dcroat (Dstroke), but it's better than using the improvized (althoug corrected) version, pseudoencodedDJ. My question was: can anything be done, so that dcroat will be chosen instead of \pseudoencodeddj and that Eth will be chosen instead of \pseudoencodedDJ when someone types \dstroke or \Dstroke (when in ec encoding)? Btw: which languages use Eth? Is it more common than Dcroat? Hans, thank you for including the new version of \pseudoencodedDJ in the distribution before I even managed to go online :) Thank you, Mojca ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Fwd: Re: ec encoding and tcaron] 2005-08-16 18:41 ` Mojca Miklavec @ 2005-08-16 19:19 ` Hans Hagen 2005-08-17 12:45 ` Mojca Miklavec 0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: Hans Hagen @ 2005-08-16 19:19 UTC (permalink / raw) Mojca Miklavec wrote: >And about the ConTeXt-specific: dcroat and Eth are both already >present in ec encoding, so I'm not asking for any additional glyphs. >It's not OK to use Eth when someone asks for Dcroat (Dstroke), but >it's better than using the improvized (althoug corrected) version, >pseudoencodedDJ. >My question was: can anything be done, so that dcroat will be chosen >instead of \pseudoencodeddj and that Eth will be chosen instead of >\pseudoencodedDJ when someone types \dstroke or \Dstroke (when in ec >encoding)? > > just send me the patch because otherwise i will mess things up Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl ----------------------------------------------------------------- ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Fwd: Re: ec encoding and tcaron] 2005-08-16 19:19 ` Hans Hagen @ 2005-08-17 12:45 ` Mojca Miklavec 2005-08-17 13:45 ` Hans Hagen 0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: Mojca Miklavec @ 2005-08-17 12:45 UTC (permalink / raw) Hans Hagen wrote: > Mojca Miklavec wrote: > > >And about the ConTeXt-specific: dcroat and Eth are both already > >present in ec encoding, so I'm not asking for any additional glyphs. > >It's not OK to use Eth when someone asks for Dcroat (Dstroke), but > >it's better than using the improvized (althoug corrected) version, > >pseudoencodedDJ. > >My question was: can anything be done, so that dcroat will be chosen > >instead of \pseudoencodeddj and that Eth will be chosen instead of > >\pseudoencodedDJ when someone types \dstroke or \Dstroke (when in ec > >encoding)? > > just send me the patch because otherwise i will mess things up I would if I knew/understood at which place ConTeXt decides whether to select a glyph from a font or to make a composed character (or use a macro such as \pseudoencodeddj). Mojca ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Fwd: Re: ec encoding and tcaron] 2005-08-17 12:45 ` Mojca Miklavec @ 2005-08-17 13:45 ` Hans Hagen 2005-08-17 14:29 ` Mojca Miklavec 0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: Hans Hagen @ 2005-08-17 13:45 UTC (permalink / raw) Mojca Miklavec wrote: >Hans Hagen wrote: > > >>Mojca Miklavec wrote: >> >> >> >>>And about the ConTeXt-specific: dcroat and Eth are both already >>>present in ec encoding, so I'm not asking for any additional glyphs. >>>It's not OK to use Eth when someone asks for Dcroat (Dstroke), but >>>it's better than using the improvized (althoug corrected) version, >>>pseudoencodedDJ. >>>My question was: can anything be done, so that dcroat will be chosen >>>instead of \pseudoencodeddj and that Eth will be chosen instead of >>>\pseudoencodedDJ when someone types \dstroke or \Dstroke (when in ec >>>encoding)? >>> >>> >>just send me the patch because otherwise i will mess things up >> >> > >I would if I knew/understood at which place ConTeXt decides whether to >select a glyph from a font or to make a composed character (or use a >macro such as \pseudoencodeddj). > > if you use regimes: input encoding font encoding <active char> => \namedglyph => 8bit char | fallback so, it depends on it the 8 bit char being defined in the font encoding, else there is a fallback onto the default encoding Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl ----------------------------------------------------------------- ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: [Fwd: Re: ec encoding and tcaron] 2005-08-17 13:45 ` Hans Hagen @ 2005-08-17 14:29 ` Mojca Miklavec 2005-08-17 15:08 ` modules.pdf luigi.scarso 0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: Mojca Miklavec @ 2005-08-17 14:29 UTC (permalink / raw) Hans Hagen wrote: > if you use regimes: > > input encoding font encoding > > <active char> => \namedglyph => 8bit char | fallback OK, thanks. I didn't check if this works, but I hope the problem will finally be solved now: In enco-ec.tex change \definecharacter dmacron 158 into \definecharacter dstroke 158 and add \definecharacter Dstroke 208 % perhaps also something like \definecharacter dcroat 158 % but I think that you deal with synonyms at some place Please also take a look at lang-hr.pat (or, better, please grep for all occurencies of dbar and dmacron and see if you can get rid of as many of them as possible). Did I miss any other files? Another remark. I'm not sure which name is better, dstroke (unicode-based) or dcroat (adobe-based). ConTeXt seems to have a strange mixture of unicode- and adobe- based names. "hungarumlaut" is adobe-based, while "diaeresis" is unicode-based for example. I don't want to introduce just another name, incompatible with any standards. This additional patch below is the wrong way of doing things. It gives wrong result in the sense that the copy-paste will result in wrong character codes (and that a Croat won't notice that he's using the wrong encoding, just as I didn't notice anything weird in ccaron for a long time), but the resulting glyphs in PDF will be better and in the printed material this won't be seen, which is the most important part. If you use fallback, the results are worse in both senses anyway (the document is not any more searchable). So, can you please also add \definecharacter Dstroke 208 to enco-qx.tex and enco-ans.tex? And add also a comment that the glyphs are identical, but the charecters differ, just in case anyone wonders a couple of years later what these dstrokes are doing there. Thank you, Mojca PS: So, let me count: dstroke, dmacron, dbar, dcroat, [wrong] eth, ... any other suggestions for standardisation ;) ? ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* modules.pdf 2005-08-17 14:29 ` Mojca Miklavec @ 2005-08-17 15:08 ` luigi.scarso 2005-08-17 15:19 ` modules.pdf Mojca Miklavec 2005-08-17 19:02 ` modules.pdf Hans Hagen 0 siblings, 2 replies; 19+ messages in thread From: luigi.scarso @ 2005-08-17 15:08 UTC (permalink / raw) I'm now synchronized with latest distro (2005.08.05) and pdfetex 1.3 Under http://www.logosrl.it/context/ there are *)modules.pdf (~21MByte) *) modules.zip, used to make modules.pdf *)patches.zip, a zip file with following patches: core-rul.patch font-chi.patch spec-fdf.patch supp-lan.patch supp-pdf.patch *) modules.log I found some problem with mill.png: I put it under base/ and it was correctly included. Also, partial indeces are not ok. luigi ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: modules.pdf 2005-08-17 15:08 ` modules.pdf luigi.scarso @ 2005-08-17 15:19 ` Mojca Miklavec 2005-08-17 17:01 ` modules.pdf luigi.scarso 2005-08-17 19:02 ` modules.pdf Hans Hagen 1 sibling, 1 reply; 19+ messages in thread From: Mojca Miklavec @ 2005-08-17 15:19 UTC (permalink / raw) > I'm now synchronized with latest distro (2005.08.05) and pdfetex 1.3 > > Under > http://www.logosrl.it/context/ > there are > > *)modules.pdf (~21MByte) Great! I would suggest to keep the old files and name them like 2005-08-16-modules.pdf (and perhaps to keep all the files (except ConTeXt itself of course) since they have to be updated from time to time as new files are added to the distribution). That way the old content will not misteriously disappear. It would be a nice idea to put that files on the garden anyway (together with museum or on its own). Mojca ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* modules.pdf 2005-08-17 15:19 ` modules.pdf Mojca Miklavec @ 2005-08-17 17:01 ` luigi.scarso 2005-08-17 19:13 ` modules.pdf Hans Hagen 0 siblings, 1 reply; 19+ messages in thread From: luigi.scarso @ 2005-08-17 17:01 UTC (permalink / raw) Mojca Miklavec wrote: > >I would suggest to keep the old files and name them like >2005-08-16-modules.pdf > done >(and perhaps to keep all the files (except >ConTeXt itself of course) since they have to be updated from time to >time as new files are added to the distribution). That way the old >content will not misteriously disappear. > > > patches.zip contains patches for files with some typo-errors (eg. $x4 instead of $x$) they are (almost) irrelevant at format-generation time, because they are not processed at all . Also, some macros are in dutch (eg, \blank[2*groot]); I excluded some others macros (\startpostponing ), correct some others ( \getvalue{period graybox} with \dotgray) added \loadmap[gbk].... and so on. Partial contents are ugly (or broken ?) ; there are many important modules to document (see Core Commands in modules.pdf; inside modules.tex, 3=>ok, 1=>to be documented, 0=> to be exctract) There are some overfull lines; maybe there is a better sectioning (or multiple pdfs ?). So, I think that this is a good starting point I think that all patches should be approvated before to go into an official distro; after that we can discuss all other stuffs. >It would be a nice idea to put that files on the garden anyway > > no problem to me luigi ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: modules.pdf 2005-08-17 17:01 ` modules.pdf luigi.scarso @ 2005-08-17 19:13 ` Hans Hagen 0 siblings, 0 replies; 19+ messages in thread From: Hans Hagen @ 2005-08-17 19:13 UTC (permalink / raw) luigi.scarso wrote: > There are some overfull lines; > maybe there is a better sectioning (or multiple pdfs ?). i'll look into that later; also, it makes sense to used condensed monospaced latin modern fonts (will be available in a couple of weeks) Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl ----------------------------------------------------------------- ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
* Re: modules.pdf 2005-08-17 15:08 ` modules.pdf luigi.scarso 2005-08-17 15:19 ` modules.pdf Mojca Miklavec @ 2005-08-17 19:02 ` Hans Hagen 1 sibling, 0 replies; 19+ messages in thread From: Hans Hagen @ 2005-08-17 19:02 UTC (permalink / raw) luigi.scarso wrote: > *)patches.zip, a zip file with following patches: > core-rul.patch > font-chi.patch > spec-fdf.patch > supp-lan.patch > supp-pdf.patch patched Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl ----------------------------------------------------------------- ^ permalink raw reply [flat|nested] 19+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2005-08-23 6:59 UTC | newest] Thread overview: 19+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2005-05-29 8:49 Chinese in ConTeXt Xiao Jianfeng 2005-05-29 10:53 ` Michael Hallgren 2005-05-29 18:15 ` Hans Hagen 2005-05-30 1:20 ` Xiao Jianfeng 2005-05-30 4:43 ` Lutz Haseloff 2005-05-30 5:09 ` Xiao Jianfeng 2005-05-30 5:25 ` Xiao Jianfeng 2005-05-31 5:21 ` Lutz Haseloff 2005-05-31 7:33 ` Hans Hagen 2005-06-06 8:08 ` Xiao Jianfeng 2005-06-08 22:54 ` Henning Hraban Ramm 2005-06-09 7:18 ` modules.pdf luigi.scarso 2005-08-19 14:16 ` modules.pdf luigi.scarso 2005-08-23 6:59 ` modules.pdf luigi.scarso 2005-08-16 9:33 [Fwd: Re: ec encoding and tcaron] Hans Hagen 2005-08-16 18:41 ` Mojca Miklavec 2005-08-16 19:19 ` Hans Hagen 2005-08-17 12:45 ` Mojca Miklavec 2005-08-17 13:45 ` Hans Hagen 2005-08-17 14:29 ` Mojca Miklavec 2005-08-17 15:08 ` modules.pdf luigi.scarso 2005-08-17 15:19 ` modules.pdf Mojca Miklavec 2005-08-17 17:01 ` modules.pdf luigi.scarso 2005-08-17 19:13 ` modules.pdf Hans Hagen 2005-08-17 19:02 ` modules.pdf Hans Hagen
This is a public inbox, see mirroring instructions for how to clone and mirror all data and code used for this inbox; as well as URLs for NNTP newsgroup(s).