From: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com>
Subject: Re: i18n in BibTeX
Date: Mon, 26 Sep 2005 00:03:35 +0200 [thread overview]
Message-ID: <43371EB7.80002@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <8664sox3mw.fsf@oumu.localdomain>
Adam Duck wrote:
> So, I've stumbled across a problem: if you have only two authors in a
> BibTeX entry, cont-au.bst sets "AuthorA and AuthorB" which is -- IMHO
> -- unaccaptable for a german document. I had to manually edit
> cont-au.bst and change a line in
/.../
> from "and" to "und". Is there a cleaner way? If I typeset an english
> document now, I'll get an "und"...
Take a look at bibl-apa.tex and bibl-aps.tex.
Depending on what kind of citing you use, you may say something like
\setupcite[authoryear][lastpubsep={ und }]
and for all the other citing modes the same.
However, there are many hard coded English words present in the style
(in contrast to the rest of ConTeXt this doesn't support automatic
language specific behaviour (yet?)). Since there are other specifics for
German bibliography layout as well, it may even be a good idea to make
your own style if this one is not OK for you. It's much easier (and
extremely user-friendly) to modify the layout in Taco's module than
changing the .bst files.
Since there is already a discussion on this topic:
Someone on "TeX Stammtisch München" asked if it would be possible to use
an additional field language=something within BibTeX entries, which
would typeset the authors, titles, ... and everything else in the
language specified, so that hyphenation are OK and possibly some other
stuff as well. They stated it approximately like that: "if someone is
writing a document in Arabic script and wants to cite a German book,
"publisher", "thesis", "volume", ... must remain in Arabic, but the
language=de/german field should turn all the German language specifics
on (writing direction, fonts, hyphenation, ...)".
He mentioned a flavour of BibTeX modification that does that, but I
don't remember which one. The main problem is that most BibTeX packages
are not aware of any language other than English and those that are,
don't offer as wide range of possibilities as the others (shortly: you
can't combine a fancy BibTeX style and language awareness in LaTeX).
To make this work \insertWhatevers (and much more) should probably be
redefined to obey language specific behaviour for both the global
document language and the language specified in the bib Entry if any,
but I'm afraid that there are also some other tricky details behind.
Mojca
next prev parent reply other threads:[~2005-09-25 22:03 UTC|newest]
Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2005-09-25 21:02 Adam Duck
2005-09-25 22:03 ` Mojca Miklavec [this message]
2005-09-25 23:45 ` Adam Duck
2005-09-26 6:03 ` Mojca Miklavec
2005-09-26 7:01 ` Taco Hoekwater
2005-09-26 6:39 ` r.ermers
2005-09-26 20:35 ` Adam Duck
2005-09-26 11:17 ` Taco Hoekwater
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=43371EB7.80002@gmail.com \
--to=mojca.miklavec.lists@gmail.com \
--cc=ntg-context@ntg.nl \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).