From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.comp.tex.context/22705 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Taco Hoekwater Newsgroups: gmane.comp.tex.context Subject: Re: i18n in BibTeX Date: Mon, 26 Sep 2005 13:17:19 +0200 Message-ID: <4337D8BF.2010809@elvenkind.com> References: <8664sox3mw.fsf@oumu.localdomain> <43371EB7.80002@gmail.com> Reply-To: mailing list for ConTeXt users NNTP-Posting-Host: main.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Trace: sea.gmane.org 1127733625 8194 80.91.229.2 (26 Sep 2005 11:20:25 GMT) X-Complaints-To: usenet@sea.gmane.org NNTP-Posting-Date: Mon, 26 Sep 2005 11:20:25 +0000 (UTC) Original-X-From: ntg-context-bounces@ntg.nl Mon Sep 26 13:20:20 2005 Return-path: Original-Received: from ronja.vet.uu.nl ([131.211.172.88] helo=ronja.ntg.nl) by ciao.gmane.org with esmtp (Exim 4.43) id 1EJr1Z-00050C-KQ for gctc-ntg-context-518@m.gmane.org; Mon, 26 Sep 2005 13:19:57 +0200 Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 2FE0B127CC; Mon, 26 Sep 2005 13:19:57 +0200 (CEST) Original-Received: from ronja.ntg.nl ([127.0.0.1]) by localhost (smtp.ntg.nl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with LMTP id 13828-03; Mon, 26 Sep 2005 13:19:53 +0200 (CEST) Original-Received: from ronja.vet.uu.nl (localhost [127.0.0.1]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 92052127BF; Mon, 26 Sep 2005 13:19:53 +0200 (CEST) Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 8C3EE127BF for ; Mon, 26 Sep 2005 13:19:52 +0200 (CEST) Original-Received: from ronja.ntg.nl ([127.0.0.1]) by localhost (smtp.ntg.nl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with LMTP id 13813-04 for ; Mon, 26 Sep 2005 13:19:51 +0200 (CEST) Original-Received: from post-22.mail.nl.demon.net (post-22.mail.nl.demon.net [194.159.73.192]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 920C3127BB for ; Mon, 26 Sep 2005 13:19:51 +0200 (CEST) Original-Received: from boo.demon.nl ([82.161.175.147]:36752 helo=[192.168.1.3]) by post-22.mail.nl.demon.net with esmtp (Exim 4.51) id 1EJr1S-000PTk-Ph for ntg-context@ntg.nl; Mon, 26 Sep 2005 11:19:51 +0000 User-Agent: Mozilla Thunderbird 1.0 (X11/20050215) X-Accept-Language: en-us, en Original-To: mailing list for ConTeXt users In-Reply-To: <43371EB7.80002@gmail.com> X-Virus-Scanned: amavisd-new at ntg.nl X-BeenThere: ntg-context@ntg.nl X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: mailing list for ConTeXt users List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: ntg-context-bounces@ntg.nl Errors-To: ntg-context-bounces@ntg.nl X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.0.3 (2005-04-27) on smtp.ntg.nl X-Virus-Scanned: amavisd-new at ntg.nl Xref: news.gmane.org gmane.comp.tex.context:22705 Archived-At: Hi Mojca, Mojca Miklavec wrote: >=20 > However, there are many hard coded English words present in the style=20 > (in contrast to the rest of ConTeXt this doesn't support automatic=20 > language specific behaviour (yet?)).=20 True, because ... > Since there are other specifics for=20 > German bibliography layout as well, it may even be a good idea to make=20 > your own style if this one is not OK for you.=20 of this. I thought there would not be much point in adding lots of labeltexts, when the actual punctuation probably needs changes as well. Also, I am a tad concerned about adding too many configuration layers. > It's much easier (and=20 > extremely user-friendly) to modify the layout in Taco's module than=20 > changing the .bst files. Thanks! > Since there is already a discussion on this topic: > Someone on "TeX Stammtisch M=FCnchen" asked if it would be possible to = use=20 > an additional field language=3Dsomething within BibTeX entries, which=20 > would typeset the authors, titles, ... and everything else in the=20 > language specified, so that hyphenation are OK and possibly some other=20 > stuff as well. They stated it approximately like that: "if someone is=20 > writing a document in Arabic script and wants to cite a German book,=20 > "publisher", "thesis", "volume", ... must remain in Arabic, but the=20 > language=3Dde/german field should turn all the German language specific= s=20 > on (writing direction, fonts, hyphenation, ...)". The bst files in fact support the language=3D field. I just have to add the macro code to do something useful with it. > He mentioned a flavour of BibTeX modification that does that, but I=20 > don't remember which one. The main problem is that most BibTeX packages= =20 > are not aware of any language other than English and those that are,=20 > don't offer as wide range of possibilities as the others (shortly: you=20 > can't combine a fancy BibTeX style and language awareness in LaTeX). MlBibTeX has a way of dealing with multi-linguality of references, but I do not know precisely what that is without reading the manual. For now, I will stick with 'normal' bibtex and move the language- specific code from the bst to the bibl-XXX files, that has to be sufficient for the short term. Cheers, Taco