From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.comp.tex.context/45379 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Taco Hoekwater Newsgroups: gmane.comp.tex.context Subject: Re: Bibtex doubt (was Re: Forward of moderated message) Date: Fri, 07 Nov 2008 14:20:15 +0100 Message-ID: <4914408F.7070307@elvenkind.com> References: <4912AA23.2090707@elvenkind.com> <4912AD9D.7000008@telefonica.net> <4912B032.7020000@elvenkind.com> <4913074F.2080204@telefonica.net> <49132833.6090504@elvenkind.com> <4914376D.1090306@telefonica.net> Reply-To: mailing list for ConTeXt users NNTP-Posting-Host: lo.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Trace: ger.gmane.org 1226064208 4837 80.91.229.12 (7 Nov 2008 13:23:28 GMT) X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org NNTP-Posting-Date: Fri, 7 Nov 2008 13:23:28 +0000 (UTC) To: mailing list for ConTeXt users Original-X-From: ntg-context-bounces@ntg.nl Fri Nov 07 14:24:30 2008 connect(): Connection refused Return-path: Envelope-to: gctc-ntg-context-518@m.gmane.org Original-Received: from ronja.vet.uu.nl ([131.211.172.88] helo=ronja.ntg.nl) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1KyRK3-0007vf-Ks for gctc-ntg-context-518@m.gmane.org; Fri, 07 Nov 2008 14:24:23 +0100 Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 552771FB74; Fri, 7 Nov 2008 14:23:14 +0100 (CET) Original-Received: from ronja.ntg.nl ([127.0.0.1]) by localhost (smtp.ntg.nl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with LMTP id 17319-01-8; Fri, 7 Nov 2008 14:22:28 +0100 (CET) Original-Received: from ronja.vet.uu.nl (localhost [127.0.0.1]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 7CDF21FC20; Fri, 7 Nov 2008 14:20:55 +0100 (CET) Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id B68FA1FC20 for ; Fri, 7 Nov 2008 14:20:53 +0100 (CET) Original-Received: from ronja.ntg.nl ([127.0.0.1]) by localhost (smtp.ntg.nl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with LMTP id 17319-01-6 for ; Fri, 7 Nov 2008 14:20:15 +0100 (CET) Original-Received: from plane.elvenkind.com (elvenknd.xs4all.nl [82.95.203.226]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id D55D51FB3C for ; Fri, 7 Nov 2008 14:20:15 +0100 (CET) Original-Received: from glenlivet.elvenkind.com (glenlivet.elvenkind.com [10.10.0.6]) by plane.elvenkind.com (Postfix) with ESMTP id 9F4288041717 for ; Fri, 7 Nov 2008 14:20:15 +0100 (CET) User-Agent: Thunderbird 2.0.0.12 (X11/20080305) In-Reply-To: <4914376D.1090306@telefonica.net> X-Virus-Scanned: amavisd-new at ntg.nl X-BeenThere: ntg-context@ntg.nl X-Mailman-Version: 2.1.9 Precedence: list List-Id: mailing list for ConTeXt users List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: ntg-context-bounces@ntg.nl Errors-To: ntg-context-bounces@ntg.nl X-Virus-Scanned: amavisd-new at ntg.nl Xref: news.gmane.org gmane.comp.tex.context:45379 Archived-At: Hi Xan, Xan wrote: > > Okay, thanks. > But, Can I provide catalan language translations Of course, I/we would be glad to have transations. The bib module core only needs that one word, but if you are interested you could translate (some of) the small words in bibl-apa.tex (after copying it to bibl-apa-ca.tex) and then send me that file so I can include it in the next release of the module. The context core appears to have Catalan translations of the label texts already (/tex/context/base/lang-ita.tex). > (any .po file?) for > that people who use catalan have not to "translate manually" the word? Context doesn't use .po files, but even so, you may be interested in translating the whole interface to catalan. The interface database is a large lua table: /tex/context/base/mult-def.lua , you simply have to add the ["ca"] keys everywhere and send the updated result to Hans. Best wishes, Taco ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________