ntg-context - mailing list for ConTeXt users
 help / color / mirror / Atom feed
* subsection and special characters
@ 2009-10-31 15:23 Bernd Militzer
  2009-10-31 16:35 ` Wolfgang Schuster
  2009-10-31 16:40 ` Wolfgang Schuster
  0 siblings, 2 replies; 4+ messages in thread
From: Bernd Militzer @ 2009-10-31 15:23 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

Hi all,

making transcriptions of old church books I defined two  special 
characters nmacorn  and  mmacron, but  when  using  subsections the 
characters are not printet. Has something changed or is this a bug?

% <---snip
%
\enableregime[utf] 
\mainlanguage[de]
\setupencoding[default=texnansi]
%
\usetypescript[modern]           % als Standardschrift
\usetypescript[chorus]           % als Schreibschrift
\setupbodyfont[modern,12pt]      % allgemeine Schrift für das Dokument
%
%
\startencoding[default]
\definecharacter nmacron {\buildtextaccent\textmacron n}
\definecharacter mmacron {\buildtextaccent\textmacron m}
\stopencoding
%
\startbuffer
Die Wiedergabe der Kirchenbucheinträge lehnt sich an die {\bi 
ursprüngliche} Schreibweise an.
So wurde in der Regel über dem {\bi u} ein Querstrich geschrieben, also 
{\bi \u{u}} oder
man schrieb ko\mmacron en, statt kommen oder beka\nmacron t statt bekannt.
\stopbuffer
%
\starttext
%
\startchapter[title={Vorbemerkungen}]
 \startsection[title={Test}]
 \getbuffer\hfill  OK
 \stopsection
 \startsection[title={Das Dokument}]
   \startsubsection[title={Allgemein}]
   \getbuffer\hfill PROBLEM !?
   \stopsubsection
   \startsubsection[title={Das Taufregister}]
   \getbuffer \hfill PROBLEM !?
   \stopsubsection
 \stopsection
 \startsection[title={Das Heiratsregister}]
 \getbuffer\hfill  PROBLEM !?
 \stopsection
\stopchapter
%
%
\stoptext
%
% <--- snip


This is LuaTeX, Version beta-0.43.0-2009081911
ConTeXt  ver: 2009.09.12 14:44 MKIV  fmt: 2009.9.13  int: english/english


Thanks for help

Bernd


___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: subsection and special characters
  2009-10-31 15:23 subsection and special characters Bernd Militzer
@ 2009-10-31 16:35 ` Wolfgang Schuster
  2009-10-31 16:40 ` Wolfgang Schuster
  1 sibling, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Wolfgang Schuster @ 2009-10-31 16:35 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users


Am 31.10.2009 um 16:23 schrieb Bernd Militzer:

> Hi all,
>
> making transcriptions of old church books I defined two  special  
> characters nmacorn  and  mmacron, but  when  using  subsections the  
> characters are not printet. Has something changed or is this a bug?
>
> % <---snip
> %
> \enableregime[utf]

You can leave this out because MkIV expects unicode input.

> \mainlanguage[de]
> \setupencoding[default=texnansi]

Encodings are gone in MkIV, you don't need this setup.

> \usetypescript[modern]           % als Standardschrift
> \usetypescript[chorus]           % als Schreibschrift
> \setupbodyfont[modern,12pt]      % allgemeine Schrift für das  
> Dokument
> %
> %
> \startencoding[default]
> \definecharacter nmacron {\buildtextaccent\textmacron n}
> \definecharacter mmacron {\buildtextaccent\textmacron m}
> \stopencoding

\define\nmacron{n̄}
\define\mmacron{m̄}

> \startbuffer
> Die Wiedergabe der Kirchenbucheinträge lehnt sich an die {\bi  
> ursprüngliche} Schreibweise an.
> So wurde in der Regel über dem {\bi u} ein Querstrich geschrieben,  
> also {\bi \u{u}} oder
> man schrieb ko\mmacron en, statt kommen oder beka\nmacron t statt  
> bekannt.

% man schrieb kom̄en, statt kommen oder bekan̄t statt bekannt.

Wolfgang

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: subsection and special characters
  2009-10-31 15:23 subsection and special characters Bernd Militzer
  2009-10-31 16:35 ` Wolfgang Schuster
@ 2009-10-31 16:40 ` Wolfgang Schuster
  2009-11-02  7:30   ` Bernd Militzer
  1 sibling, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Wolfgang Schuster @ 2009-10-31 16:40 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users


Am 31.10.2009 um 16:23 schrieb Bernd Militzer:

> Hi all,
>
> making transcriptions of old church books I defined two  special  
> characters nmacorn  and  mmacron, but  when  using  subsections the  
> characters are not printet. Has something changed or is this a bug?
>
> % <---snip
> %
> \enableregime[utf]

You can leave this out because MkIV expects unicode input.

> \mainlanguage[de]
> \setupencoding[default=texnansi]

Encodings are gone in MkIV, you don't need this setup.

> \usetypescript[modern]           % als Standardschrift
> \usetypescript[chorus]           % als Schreibschrift
> \setupbodyfont[modern,12pt]      % allgemeine Schrift für das  
> Dokument
> %
> %
> \startencoding[default]
> \definecharacter nmacron {\buildtextaccent\textmacron n}
> \definecharacter mmacron {\buildtextaccent\textmacron m}
> \stopencoding

\define\nmacron{n̄}
\define\mmacron{m̄}

> \startbuffer
> Die Wiedergabe der Kirchenbucheinträge lehnt sich an die {\bi  
> ursprüngliche} Schreibweise an.
> So wurde in der Regel über dem {\bi u} ein Querstrich geschrieben,  
> also {\bi \u{u}} oder
> man schrieb ko\mmacron en, statt kommen oder beka\nmacron t statt  
> bekannt.

alternative: man schrieb kom̄en, statt kommen oder bekan̄t statt  
bekannt.

Wolfgang

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: subsection and special characters
  2009-10-31 16:40 ` Wolfgang Schuster
@ 2009-11-02  7:30   ` Bernd Militzer
  0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Bernd Militzer @ 2009-11-02  7:30 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

Wolfgang Schuster schrieb:
>
> \define\nmacron{n̄}
> \define\mmacron{m̄}
>
Thanks Wolfgang, but with

\define\nmacron{\buildtextaccent\textmacron n}
\define\mmacron{\buildtextaccent\textmacron m}

I get an better result.


Bernd
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2009-11-02  7:30 UTC | newest]

Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2009-10-31 15:23 subsection and special characters Bernd Militzer
2009-10-31 16:35 ` Wolfgang Schuster
2009-10-31 16:40 ` Wolfgang Schuster
2009-11-02  7:30   ` Bernd Militzer

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).