* subsection and special characters
@ 2009-10-31 15:23 Bernd Militzer
2009-10-31 16:35 ` Wolfgang Schuster
2009-10-31 16:40 ` Wolfgang Schuster
0 siblings, 2 replies; 4+ messages in thread
From: Bernd Militzer @ 2009-10-31 15:23 UTC (permalink / raw)
To: mailing list for ConTeXt users
Hi all,
making transcriptions of old church books I defined two special
characters nmacorn and mmacron, but when using subsections the
characters are not printet. Has something changed or is this a bug?
% <---snip
%
\enableregime[utf]
\mainlanguage[de]
\setupencoding[default=texnansi]
%
\usetypescript[modern] % als Standardschrift
\usetypescript[chorus] % als Schreibschrift
\setupbodyfont[modern,12pt] % allgemeine Schrift für das Dokument
%
%
\startencoding[default]
\definecharacter nmacron {\buildtextaccent\textmacron n}
\definecharacter mmacron {\buildtextaccent\textmacron m}
\stopencoding
%
\startbuffer
Die Wiedergabe der Kirchenbucheinträge lehnt sich an die {\bi
ursprüngliche} Schreibweise an.
So wurde in der Regel über dem {\bi u} ein Querstrich geschrieben, also
{\bi \u{u}} oder
man schrieb ko\mmacron en, statt kommen oder beka\nmacron t statt bekannt.
\stopbuffer
%
\starttext
%
\startchapter[title={Vorbemerkungen}]
\startsection[title={Test}]
\getbuffer\hfill OK
\stopsection
\startsection[title={Das Dokument}]
\startsubsection[title={Allgemein}]
\getbuffer\hfill PROBLEM !?
\stopsubsection
\startsubsection[title={Das Taufregister}]
\getbuffer \hfill PROBLEM !?
\stopsubsection
\stopsection
\startsection[title={Das Heiratsregister}]
\getbuffer\hfill PROBLEM !?
\stopsection
\stopchapter
%
%
\stoptext
%
% <--- snip
This is LuaTeX, Version beta-0.43.0-2009081911
ConTeXt ver: 2009.09.12 14:44 MKIV fmt: 2009.9.13 int: english/english
Thanks for help
Bernd
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: subsection and special characters
2009-10-31 15:23 subsection and special characters Bernd Militzer
@ 2009-10-31 16:35 ` Wolfgang Schuster
2009-10-31 16:40 ` Wolfgang Schuster
1 sibling, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Wolfgang Schuster @ 2009-10-31 16:35 UTC (permalink / raw)
To: mailing list for ConTeXt users
Am 31.10.2009 um 16:23 schrieb Bernd Militzer:
> Hi all,
>
> making transcriptions of old church books I defined two special
> characters nmacorn and mmacron, but when using subsections the
> characters are not printet. Has something changed or is this a bug?
>
> % <---snip
> %
> \enableregime[utf]
You can leave this out because MkIV expects unicode input.
> \mainlanguage[de]
> \setupencoding[default=texnansi]
Encodings are gone in MkIV, you don't need this setup.
> \usetypescript[modern] % als Standardschrift
> \usetypescript[chorus] % als Schreibschrift
> \setupbodyfont[modern,12pt] % allgemeine Schrift für das
> Dokument
> %
> %
> \startencoding[default]
> \definecharacter nmacron {\buildtextaccent\textmacron n}
> \definecharacter mmacron {\buildtextaccent\textmacron m}
> \stopencoding
\define\nmacron{n̄}
\define\mmacron{m̄}
> \startbuffer
> Die Wiedergabe der Kirchenbucheinträge lehnt sich an die {\bi
> ursprüngliche} Schreibweise an.
> So wurde in der Regel über dem {\bi u} ein Querstrich geschrieben,
> also {\bi \u{u}} oder
> man schrieb ko\mmacron en, statt kommen oder beka\nmacron t statt
> bekannt.
% man schrieb kom̄en, statt kommen oder bekan̄t statt bekannt.
Wolfgang
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: subsection and special characters
2009-10-31 15:23 subsection and special characters Bernd Militzer
2009-10-31 16:35 ` Wolfgang Schuster
@ 2009-10-31 16:40 ` Wolfgang Schuster
2009-11-02 7:30 ` Bernd Militzer
1 sibling, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Wolfgang Schuster @ 2009-10-31 16:40 UTC (permalink / raw)
To: mailing list for ConTeXt users
Am 31.10.2009 um 16:23 schrieb Bernd Militzer:
> Hi all,
>
> making transcriptions of old church books I defined two special
> characters nmacorn and mmacron, but when using subsections the
> characters are not printet. Has something changed or is this a bug?
>
> % <---snip
> %
> \enableregime[utf]
You can leave this out because MkIV expects unicode input.
> \mainlanguage[de]
> \setupencoding[default=texnansi]
Encodings are gone in MkIV, you don't need this setup.
> \usetypescript[modern] % als Standardschrift
> \usetypescript[chorus] % als Schreibschrift
> \setupbodyfont[modern,12pt] % allgemeine Schrift für das
> Dokument
> %
> %
> \startencoding[default]
> \definecharacter nmacron {\buildtextaccent\textmacron n}
> \definecharacter mmacron {\buildtextaccent\textmacron m}
> \stopencoding
\define\nmacron{n̄}
\define\mmacron{m̄}
> \startbuffer
> Die Wiedergabe der Kirchenbucheinträge lehnt sich an die {\bi
> ursprüngliche} Schreibweise an.
> So wurde in der Regel über dem {\bi u} ein Querstrich geschrieben,
> also {\bi \u{u}} oder
> man schrieb ko\mmacron en, statt kommen oder beka\nmacron t statt
> bekannt.
alternative: man schrieb kom̄en, statt kommen oder bekan̄t statt
bekannt.
Wolfgang
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: subsection and special characters
2009-10-31 16:40 ` Wolfgang Schuster
@ 2009-11-02 7:30 ` Bernd Militzer
0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Bernd Militzer @ 2009-11-02 7:30 UTC (permalink / raw)
To: mailing list for ConTeXt users
Wolfgang Schuster schrieb:
>
> \define\nmacron{n̄}
> \define\mmacron{m̄}
>
Thanks Wolfgang, but with
\define\nmacron{\buildtextaccent\textmacron n}
\define\mmacron{\buildtextaccent\textmacron m}
I get an better result.
Bernd
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2009-11-02 7:30 UTC | newest]
Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2009-10-31 15:23 subsection and special characters Bernd Militzer
2009-10-31 16:35 ` Wolfgang Schuster
2009-10-31 16:40 ` Wolfgang Schuster
2009-11-02 7:30 ` Bernd Militzer
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).