From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.comp.tex.context/5242 Path: main.gmane.org!not-for-mail From: Hans Hagen Newsgroups: gmane.comp.tex.context Subject: Re: dutch comments in version info Date: Wed, 08 Aug 2001 17:12:03 +0200 Sender: owner-ntg-context@let.uu.nl Message-ID: <5.1.0.14.1.20010808171107.02096ca0@server-1> References: NNTP-Posting-Host: coloc-standby.netfonds.no Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed X-Trace: main.gmane.org 1035395844 32428 80.91.224.250 (23 Oct 2002 17:57:24 GMT) X-Complaints-To: usenet@main.gmane.org NNTP-Posting-Date: Wed, 23 Oct 2002 17:57:24 +0000 (UTC) Cc: "'ntg-context@ntg.nl'" Original-To: Mark Ainsworth In-Reply-To: Xref: main.gmane.org gmane.comp.tex.context:5242 X-Report-Spam: http://spam.gmane.org/gmane.comp.tex.context:5242 At 12:47 PM 8/8/2001 +0100, Mark Ainsworth wrote: >I have set the version info to: \version[temporary] > >When I look at the output all off the comments in the margins look correct >except at the bottom of the page. The version date is correct but Product >is spelt Produkt and Module (I assume) is spelt Onderdeel. This isn't a >big problem, as I will turn it off for the final version. However, it >would be nice to have it in English. What have I done wrong? This part is indeed dutch (the code has as comment: nog engels maken which means as much as that it should become english or more precise, interfaced). You may remind me in a couple of weeks to look at it -) Hans ------------------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE | pragma@wxs.nl Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: +31 (0)38 477 53 69 | fax: +31 (0)38 477 53 74 | www.pragma-ade.com -------------------------------------------------------------------------