ntg-context - mailing list for ConTeXt users
 help / color / mirror / Atom feed
From: Hans Hagen <pragma@wxs.nl>
To: ntg-context@ntg.nl
Subject: Re: documentation
Date: Tue, 08 Jul 2014 09:57:02 +0200	[thread overview]
Message-ID: <53BBA44E.1020706@wxs.nl> (raw)
In-Reply-To: <CACnORsd+EvFDwj7=A2WUVWt86cdJehdJPNnRa_Hqd385QgJMiw@mail.gmail.com>

On 7/7/2014 8:51 PM, Yuri Teixeira wrote:
> Hello,
> I'm sorry this probably is a dumb question but I'm really lost in my
> searches. I'm new to context/tex and have been learning/finding
> information in the wiki at the contextgarden.net
> <http://contextgarden.net> for the past couple of weeks. Some of
> information there don't seem up to date but nothing unusual in an
> unofficial wiki. For some reason (isp/dns/something) the
> contextgarden.net <http://contextgarden.net> has been unavailiable to me
> since yesterday even though some verification sites show it up and some
> show it down (http://www..isitdownrightnow.com
> <http://www.isitdownrightnow.com> been one of the later). That got me
> wondering if there are easy official docs. I've seen the pdfs at
> pragma-ade.com <http://pragma-ade.com> but the most general ones I tried
> are from 1999 (ms-cb-en.pdf) and 2001 (cont-eni.pdf). Are these up to
> date with the current developments? I belive they are compatible but
> having seen examples of changes in the wiki I a little unsure.
> Furthermore, the parameter behavior description in the command reference
> seem a bit... dry. So here's my plea for a little bit more love for the
> documentation.
> In any way, thank you very much for an awesome language, I'm glad I
> researched thoroughly before jumping into latex.

When mechanisms in context are extended, we try to remain downward 
compatible, at least in functionality. Therefore the old manuals are 
normally okay (no need to fake updates with newer dates.) There are 
however a few core mechanisms that are obsolete and/or changed and those 
are input encodings (now always utf) and fonts (now always unicode - or 
mapped to unicode - using features cf open type and more).

In practice input encodings and fonts have always been complex: what 
input encoding to choose and what font encoding to use, then running 
into availability of fonts, differences per language, differences per 
user. A bit of installation nightmare and user support as soon as it 
became less standard. By the time that had become easier (tex gyre and 
lm project) the move to opentype was made so most of the documentation 
had become somewhat obsolete.

So, when using old manuals, keep in mind that encodings, regimes and 
fonts are less hassle now and no special commands are needed to use and 
combine these properties.

In addition some mechanisms were extended and improved in mkiv 
(sectioning and so) which means that there are additional ways to 
configure them.

That leaves mechanisms that are completely redone. One example is 
bibliographies, but users who need them will have no real problems 
adapting and these come with new manuals.

Stick to mkiv. It's the one where the action takes place.

Hans

-----------------------------------------------------------------
                                           Hans Hagen | PRAGMA ADE
               Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
     tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
                                              | www.pragma-pod.nl
-----------------------------------------------------------------
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


  parent reply	other threads:[~2014-07-08  7:57 UTC|newest]

Thread overview: 12+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2014-07-07 18:51 documentation Yuri Teixeira
2014-07-07 19:10 ` documentation Philipp Gesang
2014-07-08 19:13   ` documentation Mojca Miklavec
2014-07-08  7:57 ` Hans Hagen [this message]
2014-07-08 17:56   ` documentation Yuri Teixeira
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2009-09-16 14:54 Documentation Alain Delmotte
2009-09-17 12:04 ` Documentation luigi scarso
2009-09-17 14:15 ` Documentation Hans Hagen
2009-09-18 12:30   ` Documentation Alain Delmotte
2002-03-07  8:57 Documentation Nigel King
2002-03-07 22:32 ` Documentation Hans Hagen
2002-03-08 15:42   ` Documentation Nigel King

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=53BBA44E.1020706@wxs.nl \
    --to=pragma@wxs.nl \
    --cc=ntg-context@ntg.nl \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).