From: Hans Hagen <pragma@wxs.nl>
To: ntg-context@ntg.nl
Subject: Re: User-Defined Commands With Key-Value Options
Date: Mon, 20 Jul 2015 00:50:03 +0200 [thread overview]
Message-ID: <55AC299B.9040508@wxs.nl> (raw)
In-Reply-To: <CACdMS+FZ++rJ7psJ7XMi6ONKpnjp_F8QxF9SM_jLHs511TTPuQ@mail.gmail.com>
On 7/19/2015 1:24 PM, Joas Yannick wrote:
> Dear everyone,
>
> I am currently typesetting the old (published in 1707) French Bible of
> David Martin using
> ConTeXt MkIV. The source code looks like this:
>
> \startproduct martin1707
> \startproject bibles % Page layout, fonts, language, etc.
> \startbiblebook[number={1}, name={Genéſe}, abbreviation={Gen.},
> title={Le premier livre de Moyſe dit la Genéſe}]
> \startbiblechapter[number={1}]
> \startbibleverse[number={1}]
> Au commencement Dieu créa les cieux & la terre.
> \stopbibleverse
> \stopbiblechapter
> \stopbiblebook
> \startbiblebook[number={45}, name={Romains}, abbreviation={Rom.},
> title={Epiſtre de ſaint Paul apoſtre aux romains}]
> \startbiblechapter[number={12}]
> \startbibleverse[number={1}]
> Je vous exhorte donc, \bibleaddition{mes} fréres, par les
> compaſſions de Dieu, que vous préſentiez vos corps en
> ſacrifice
> vivant, ſaint, agréable à Dieu, \bibleaddition{qui eſt}
> vôtre
> raiſonnable ſervice.
> \stopbibleverse
> \startbibleverse[number={2}]
> Et ne vous conformez point à ce préſent ſiecle, mais ſoyez
> transformez par le renouvellement de vôtre entendement,
> afin que
> vous éprouviez quelle eſt la volonté de Dieu, bonne, &
> agréable,
> & parfaite.
> \stopbibleverse
> \stopbiblechapter
> \stopbiblebook
> \stopproduct
>
> As you may know, all the Bibles are divided into books, and each book
> into chapters, and
> each chapter into verses. The purpose of \startbiblebook,
> \startbiblechapter, and \startbibleverse
> is to control the formatting thereof respectively (as \startsection,
> \startsubsection, etc., control
> the formatting of sections, subsections, etc.)
>
> Now, as you see. these commands are user-defined commands with key-value
> options. My
> goal is to define the way they do the formatting with Lua. But I do not
> know how to do. I
> know a bit about programming, so learning Lua is not a problem.
So how would you like to use lua? Is the data stored in lua?
Hans
-----------------------------------------------------------------
Hans Hagen | PRAGMA ADE
Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
| www.pragma-pod.nl
-----------------------------------------------------------------
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________
next prev parent reply other threads:[~2015-07-19 22:50 UTC|newest]
Thread overview: 6+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2015-07-19 11:24 Joas Yannick
2015-07-19 22:50 ` Hans Hagen [this message]
2015-07-20 9:28 Joas Yannick
2015-07-22 9:20 Joas Yannick
2015-07-23 20:32 ` Rik
2015-07-25 7:47 Joas Yannick
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=55AC299B.9040508@wxs.nl \
--to=pragma@wxs.nl \
--cc=ntg-context@ntg.nl \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).