ntg-context - mailing list for ConTeXt users
 help / color / mirror / Atom feed
* reverse page order and reverse page numbering in one part of a book
@ 2015-07-22  9:49 talazem
  2015-07-22 11:58 ` Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: talazem @ 2015-07-22  9:49 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users


[-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 1564 bytes --]

Dear all,

I am producing a book that is divided into two sections. The book is published in English, and thus it runs left to right. Part one is an academic study in English. Part two is a critical edition of an Arabic text. The book is exactly 100 pages long, with fifty pages going to the English study, and fifty pages to the Arabic edition.

In Part One (which includes all the front matter of the book, such as the table of contents, etc.): the page ordering runs left-to-right, the pagination runs from 1 to 50, and the page numbers should be printed in Arabic numerals.

However, in Part Two (the Arabic text): the page ordering should run right-to-left, the page numbers should run in “reverse” pagination (in which “page 1" of the critical edition begins at the “back” of the book), and the page numbers should be printed in Hindi numerals.

In other words, the structure of the book’s pages would be as follows (ellipses used to jump):

1
2
3
…
48
49
50
٥٠
٤٩
٤٨
…
٣
٢
١

I would like the Table of Contents then to look something like this:

Forward . . . . . . v
English Study . . . 1
Arabic Edition. . . ١
Index of names. . . ٥٠

So my question is: is this currently possible in ConTeXt, to produce a single PDF, with such a TOC, from one file? Or am I bringing on too much of a headache upon myself, and it is easier to produce two separate files — but if so, how would one produce a TOC that includes the parts and page numbers of both documents? 

Many thanks, and best wishes,
Talal

[-- Attachment #1.2: Type: text/html, Size: 4213 bytes --]

[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 485 bytes --]

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: reverse page order and reverse page numbering in one part of a book
  2015-07-22  9:49 reverse page order and reverse page numbering in one part of a book talazem
@ 2015-07-22 11:58 ` Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد
  2015-07-22 12:45   ` Alan BRASLAU
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد @ 2015-07-22 11:58 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

Dear Talal,
Salaam. See below:

On Wed, 22 Jul 2015 03:49:29 -0600, talazem@fastmail.fm  
<talazem@fastmail.fm> wrote:

> Dear all,
>
> I am producing a book that is divided into two sections. The book is  
> published in English, and thus it runs left to right. Part one is an  
> academic study in English. Part two is a critical edition of an Arabic  
> text. The book is exactly 100 pages long, with fifty pages going to the  
> English study, and fifty pages to the Arabic edition.
>
> In Part One (which includes all the front matter of the book, such as  
> the table of contents, etc.): the page ordering runs left-to-right, the  
> pagination runs from 1 to 50, and the page numbers should be printed in  
> Arabic numerals.
>
> However, in Part Two (the Arabic text): the page ordering should run  
> right-to-left, the page numbers should run in “reverse” pagination (in  
> which “page 1" of the critical edition begins at the “back” of the  
> book), and the page numbers should be printed in Hindi numerals.
>
> In other words, the structure of the book’s pages would be as follows  
> (ellipses used to jump):
>
> 1
> 2
> 3
> …
> 48
> 49
> 50
> ٥٠
> ٤٩
> ٤٨
> …
> ٣
> ٢
> ١
>
> I would like the Table of Contents then to look something like this:
>
> Forward . . . . . . v
> English Study . . . 1
> Arabic Edition. . . ١
> Index of names. . . ٥٠
>
> So my question is: is this currently possible in ConTeXt, to produce a  
> single PDF, with such a TOC, from one file? Or am I bringing on too much  
> of a headache upon myself, and it is easier to produce two separate  
> files — but if so, how would one produce a TOC that includes the parts  
> and page numbers of both documents?

For getting the Arabic pages to go the other way, I would leave that to  
the printer and/or post-pdf processing. After all, ConTeXt doesn't care  
about whether the book itself reads RTL or LTR. OTOH, you may have to  
reverse some of the \setuplayout parameters (such as margin and backspace)  
for the Arabic portion of the book.

I'm sure you've seen Arthur Jeffery, Materials for the History of the Text  
of the Quran, for a nicely typeset example of what you are trying to do.  
Or even Revelation and Falsification edited by Kohlberg [a very misleading  
and sensationalist title by the way]. If you want to have two books in  
one, you *may* want to rethink this: Just have an Arabic TOC in the Arabic  
section (entirely RTL of course) and an English TOC in the English  
section. The English TOC need only point to the fact that the Arabic  
edition comes afterwards, and the Arabic TOC could do the same.

That said: You could typeset both books as distinct products or components  
within a single project file - see page 20 of cont-eni.pdf (I once did two  
books this way). Then you can do cross-references between both books. IIRC  
you can then take the TOC in one product or component and place it in the  
other. So in the English book you can place the Arabic TOC and vice versa.  
Of course you will want to define a separate TOC control sequence for  
each. So you can get, e.g.

\starttitle[title=Table of Contents]
\start \LATINFONTOPTIONS
\placeENGLISHcontent
\stop
\start \ARABICFONTOPTIONS
\placeARABICcontent
\stop
\stoptitle

which gives you exactly what you want. After all is said and done, the  
printer can reverse the order of the Arabic pages but that will not affect  
your TOC.

Note that your example has English section names mapped to Arabic/Hindi  
page numerals (again, I would prefer a purely Arabic TOC). But your  
section titles in the Edition will not be in English. ConTeXt allows you  
to use dummy names for section title that will end up in your TOC, and  
this is documented in the manual I'm sure.

Tangent: We need to start looking at the needs of Arabic indices in  
ConTeXt. Alan Braslau and Hans Hagen are already working on a new  
bibliography module that will eventually support RTL needs as well.

Best wishes
Idris
-- 
Idris Samawi Hamid
Professor of Philosophy
Colorado State University
Fort Collins, CO 80523
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: reverse page order and reverse page numbering in one part of a book
  2015-07-22 11:58 ` Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد
@ 2015-07-22 12:45   ` Alan BRASLAU
  2015-07-22 12:54     ` Thomas A. Schmitz
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Alan BRASLAU @ 2015-07-22 12:45 UTC (permalink / raw)
  To: Idris Samawi Hamid ادريس
	سماوي حامد
  Cc: mailing list for ConTeXt users

On Wed, 22 Jul 2015 05:58:04 -0600
Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد <Idris.Hamid@colostate.edu> wrote:

> That said: You could typeset both books as distinct products or
> components within a single project file - see page 20 of cont-eni.pdf
> (I once did two books this way). Then you can do cross-references
> between both books. IIRC you can then take the TOC in one product or
> component and place it in the other. So in the English book you can
> place the Arabic TOC and vice versa. 

This raises a related, more general question on how to handle
multilingual documents. The English first half, Arabic second half is
just one example. There are also bilingual texts with left and right
columns or facing even and odd pages. We also all know of manuals
containing a succession of different languages, sometimes sharing a
unique set of figures, sometimes repeating the figures (with differing
captions and labels).

It is not obvious how to maintain parallel texts containing identical
structure in multiple languages (in multiple files?). The
project/product/component mechanism can help somewhat. I also know that
Thomas had written a streams module to handle the synchronization of
texts. However, I am not so sure how to go about this in a real,
full-fledged case with a complicated text. Presently, I maintain
multiple files that I compare and edit side-by-side using a "diff" tool
such as meld (gtk) or kdiff3 (kde). I am sure that other users have
good or better solutions that they might want to indicate.

The question is how to create a structure that is both readable and
manageable?

Alan
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: reverse page order and reverse page numbering in one part of a book
  2015-07-22 12:45   ` Alan BRASLAU
@ 2015-07-22 12:54     ` Thomas A. Schmitz
  2015-07-22 13:47       ` Alan BRASLAU
  0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Thomas A. Schmitz @ 2015-07-22 12:54 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

On 07/22/2015 02:45 PM, Alan BRASLAU wrote:
> The
> project/product/component mechanism can help somewhat. I also know that
> Thomas had written a streams module to handle the synchronization of
> texts. However, I am not so sure how to go about this in a real,
> full-fledged case with a complicated text.

Correction: "Thomas had a streams module written (by Hans)." I used it 
for a bilingual document for my course material, but in the end, it 
turned out that using it for a "real" book would have been extremely 
complex. In my field, there are numerous books with a bilingual layout, 
but I guess they are all still handcrafted, i.e. manual page breaks etc. 
I just shudder to think what would happen if someone has to add three 
words on page 3 of such a book - they would have to redo every single 
darn pagebreak?

Thomas
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: reverse page order and reverse page numbering in one part of a book
  2015-07-22 12:54     ` Thomas A. Schmitz
@ 2015-07-22 13:47       ` Alan BRASLAU
  2015-07-22 14:28         ` Thomas A. Schmitz
  2015-07-24 10:18         ` Hans Hagen
  0 siblings, 2 replies; 8+ messages in thread
From: Alan BRASLAU @ 2015-07-22 13:47 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

On Wed, 22 Jul 2015 14:54:17 +0200
"Thomas A. Schmitz" <thomas.schmitz@uni-bonn.de> wrote:

> On 07/22/2015 02:45 PM, Alan BRASLAU wrote:
> > The
> > project/product/component mechanism can help somewhat. I also know
> > that Thomas had written a streams module to handle the
> > synchronization of texts. However, I am not so sure how to go about
> > this in a real, full-fledged case with a complicated text.  
> 
> Correction: "Thomas had a streams module written (by Hans)." I used
> it for a bilingual document for my course material, but in the end,
> it turned out that using it for a "real" book would have been
> extremely complex. In my field, there are numerous books with a
> bilingual layout, but I guess they are all still handcrafted, i.e.
> manual page breaks etc. I just shudder to think what would happen if
> someone has to add three words on page 3 of such a book - they would
> have to redo every single darn pagebreak?

There are several different issues. Synchronization can be
line-by-line, paragraph-by-paragraph, sectionblock-by-sectionblock...
or, as is the case with the posting of this thread, part-by-part (i.e.
halves). The different "products" in multiple languages might only be
"synchronized" by structure, not by rendering at all.

Maybe Mari (and others) have regular experience in managing
multilingual documents and maintaining them under modification. And I
bring up this issue under the present thread as managing left-to-right
mixed with right-to-left text is a further complication that Idris (and
others) address regularly.

Alan




___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: reverse page order and reverse page numbering in one part of a book
  2015-07-22 13:47       ` Alan BRASLAU
@ 2015-07-22 14:28         ` Thomas A. Schmitz
  2015-07-24 10:15           ` Hans Hagen
  2015-07-24 10:18         ` Hans Hagen
  1 sibling, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Thomas A. Schmitz @ 2015-07-22 14:28 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

On 07/22/2015 03:47 PM, Alan BRASLAU wrote:
> There are several different issues. Synchronization can be
> line-by-line, paragraph-by-paragraph, sectionblock-by-sectionblock...
> or, as is the case with the posting of this thread, part-by-part (i.e.
> halves). The different "products" in multiple languages might only be
> "synchronized" by structure, not by rendering at all.

Yes, and for good measure, add a couple of footnotes, floats, margin 
inserts, and let the fun begin. I think we'd need a couple of duplicates 
of Hans to take care of all this...

Thomas
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: reverse page order and reverse page numbering in one part of a book
  2015-07-22 14:28         ` Thomas A. Schmitz
@ 2015-07-24 10:15           ` Hans Hagen
  0 siblings, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Hans Hagen @ 2015-07-24 10:15 UTC (permalink / raw)
  To: ntg-context

On 7/22/2015 4:28 PM, Thomas A. Schmitz wrote:
> On 07/22/2015 03:47 PM, Alan BRASLAU wrote:
>> There are several different issues. Synchronization can be
>> line-by-line, paragraph-by-paragraph, sectionblock-by-sectionblock...
>> or, as is the case with the posting of this thread, part-by-part (i.e.
>> halves). The different "products" in multiple languages might only be
>> "synchronized" by structure, not by rendering at all.
>
> Yes, and for good measure, add a couple of footnotes, floats, margin
> inserts, and let the fun begin. I think we'd need a couple of duplicates
> of Hans to take care of all this...

if i get good specs and the demands accept constraints and someone else 
write the documentation ... we also need to keep in mind that todays 
needs can be different from tomorrows (and your use of tex / xml is 
already a proof of this, paper solutions replaced by combinations of 
typesetting and interaction and ...)

Hans

-----------------------------------------------------------------
                                           Hans Hagen | PRAGMA ADE
               Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
     tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
                                              | www.pragma-pod.nl
-----------------------------------------------------------------
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: reverse page order and reverse page numbering in one part of a book
  2015-07-22 13:47       ` Alan BRASLAU
  2015-07-22 14:28         ` Thomas A. Schmitz
@ 2015-07-24 10:18         ` Hans Hagen
  1 sibling, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Hans Hagen @ 2015-07-24 10:18 UTC (permalink / raw)
  To: ntg-context

On 7/22/2015 3:47 PM, Alan BRASLAU wrote:
> On Wed, 22 Jul 2015 14:54:17 +0200
> "Thomas A. Schmitz" <thomas.schmitz@uni-bonn.de> wrote:
>
>> On 07/22/2015 02:45 PM, Alan BRASLAU wrote:
>>> The
>>> project/product/component mechanism can help somewhat. I also know
>>> that Thomas had written a streams module to handle the
>>> synchronization of texts. However, I am not so sure how to go about
>>> this in a real, full-fledged case with a complicated text.
>>
>> Correction: "Thomas had a streams module written (by Hans)." I used
>> it for a bilingual document for my course material, but in the end,
>> it turned out that using it for a "real" book would have been
>> extremely complex. In my field, there are numerous books with a
>> bilingual layout, but I guess they are all still handcrafted, i.e.
>> manual page breaks etc. I just shudder to think what would happen if
>> someone has to add three words on page 3 of such a book - they would
>> have to redo every single darn pagebreak?
>
> There are several different issues. Synchronization can be
> line-by-line, paragraph-by-paragraph, sectionblock-by-sectionblock...
> or, as is the case with the posting of this thread, part-by-part (i.e.
> halves). The different "products" in multiple languages might only be
> "synchronized" by structure, not by rendering at all.
>
> Maybe Mari (and others) have regular experience in managing
> multilingual documents and maintaining them under modification. And I
> bring up this issue under the present thread as managing left-to-right
> mixed with right-to-left text is a further complication that Idris (and
> others) address regularly.

To some extend we can typeset in parallel but only with properly 
structured input (and xml is then probably the best candidate). Anyway I 
think that the editing is the bottleneck: how does one most conveniently 
edit in parallel? We might need to think about that first: the 
typeseting component should adapt, convenient editing is core issue.

Hans

-----------------------------------------------------------------
                                           Hans Hagen | PRAGMA ADE
               Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
     tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
                                              | www.pragma-pod.nl
-----------------------------------------------------------------
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2015-07-24 10:18 UTC | newest]

Thread overview: 8+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2015-07-22  9:49 reverse page order and reverse page numbering in one part of a book talazem
2015-07-22 11:58 ` Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد
2015-07-22 12:45   ` Alan BRASLAU
2015-07-22 12:54     ` Thomas A. Schmitz
2015-07-22 13:47       ` Alan BRASLAU
2015-07-22 14:28         ` Thomas A. Schmitz
2015-07-24 10:15           ` Hans Hagen
2015-07-24 10:18         ` Hans Hagen

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).